حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى قَوْلِهِ ( ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا ) قَالَ « دَخَلُوا مُتَزَحِّفِينَ عَلَى أَوْرَاكِهِمْ » . وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم ( فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا قَوْلاً غَيْرَ الَّذِى قِيلَ لَهُمْ ) قَالَ « قَالُوا حَبَّةٌ فِى شَعْرَةٍ » . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
16866, T002956
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى قَوْلِهِ ( ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا ) قَالَ « دَخَلُوا مُتَزَحِّفِينَ عَلَى أَوْرَاكِهِمْ » . وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم ( فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا قَوْلاً غَيْرَ الَّذِى قِيلَ لَهُمْ ) قَالَ « قَالُوا حَبَّةٌ فِى شَعْرَةٍ » . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Tercemesi:
Ebû Hüreyre (r.a.)’den rivâyete göre, Rasûlullah (s.a.v.), Bakara sûresi 58. ayeti olan “Fakat kapısından secde ederek girin” ayetini tefsir ederek şöyle buyurdu: “O gün İsrail oğulları secde ederek değil uylukları üzerinde emekleyerek girdiler.” Aynı senedle Peygamber (s.a.v.)’den Bakara 59. ayeti olan “Sözü kendilerine söylenenden başka bir şekle soktular.” “Arpada bir hububat türüdür” deyiverdirler.Tirmizî: Bu hadis hasen sahihtir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Tefsîru'l-Kur'an 2, 5/205
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, ayetleri tefsiri
Kur'an, Ayet Yorumu
حدثنا عبد الرحيم عن عبد الرحمن بن حرملة قال سمعت سعيد بن المسيب وسأله رجل فقال إني حلفت على امرأتي أن لا تدخل على أهلها حينا فقال الحين ما بين أن يطلع النخل إلى أن يثمر وما بين أن يثمر إلى أن يطلع فقال له سعيد {ضرب الله مثلا كلمة} إلى قوله {تؤتي أكلها كل حين بإذن ربها}
Öneri Formu
Hadis Id, No:
108144, MŞ012610
Hadis:
حدثنا عبد الرحيم عن عبد الرحمن بن حرملة قال سمعت سعيد بن المسيب وسأله رجل فقال إني حلفت على امرأتي أن لا تدخل على أهلها حينا فقال الحين ما بين أن يطلع النخل إلى أن يثمر وما بين أن يثمر إلى أن يطلع فقال له سعيد {ضرب الله مثلا كلمة} إلى قوله {تؤتي أكلها كل حين بإذن ربها}
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Eymân ve'n-Nuzûr 12610, 7/596
Senetler:
()
Konular:
Kur'an, Ayet Yorumu
Yemin, keffareti
حدثنا وكيع قال حدثنا هشام عن أبيه عن عائشة أنها سئلت عن ولد الزنى فقالت ليس عليه من خطيئة أبويه شيء {لا تزر وازرة وزر أخرى}
Öneri Formu
Hadis Id, No:
108978, MŞ012683
Hadis:
حدثنا وكيع قال حدثنا هشام عن أبيه عن عائشة أنها سئلت عن ولد الزنى فقالت ليس عليه من خطيئة أبويه شيء {لا تزر وازرة وزر أخرى}
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Eymân ve'n-Nuzûr 12683, 7/611
Senetler:
()
Konular:
Çocuk, zina ile doğan
Köle, Kölelik, köle azad etmek
Kur'an, Ayet Yorumu
حدثنا أبو أسامة عن بن عون عن إبراهيم ومحمد والحسن في قوله {إن الذين يشترون بعهد الله وأيمانهم ثمنا قليلا} قالوا هو الرجل يقتطع مال الرجل بيمينه
Öneri Formu
Hadis Id, No:
109040, MŞ012746
Hadis:
حدثنا أبو أسامة عن بن عون عن إبراهيم ومحمد والحسن في قوله {إن الذين يشترون بعهد الله وأيمانهم ثمنا قليلا} قالوا هو الرجل يقتطع مال الرجل بيمينه
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Eymân ve'n-Nuzûr 12746, 7/629
Senetler:
()
Konular:
Gasp, Malı gaspedilince ne yapılacağı
Kur'an, Ayet Yorumu
Yemin, keffareti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
109359, MŞ012924
Hadis:
حدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : {مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ} ، شَاةٌ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Hac 12924, 8/57
Senetler:
0. Mevkuf (Mevkuf)
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
Konular:
Hac, ve umrede kurban, hedy kurbanı
Kur'an, Ayet Yorumu
Kurban, deve, koyun, keçi vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
188837, NM000562
Hadis:
أَخْبَرْنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، بِبَغْدَادَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، ثنا أَبِي، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عُوَيْمِ بْنِ سَاعِدَةَ الْأَنْصَارِيِّ، ثُمَّ الْعِجْلِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِأَهْلِ قُبَاءَ: «إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَحْسَنَ الثَّنَاءَ عَلَيْكُمْ فِي الطُّهُورِ» وَقَالَ: {فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا} [التوبة: 108] حَتَّى انْقَضَتِ الْآيَةُ، فَقَالَ لَهُمْ: «مَا هَذَا الطُّهُورُ. . . . .»
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Tahâret 562, 1/374
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Uveym b. Saide (Uveym b. Saide b. Aiş b. Kays b. Numan)
2. Ebu Sa'd Şurahbil b. Sa'd el-Hatmî (Şurahbil b. Sa'd)
3. Ebu Üveys Abdullah b. Üveys el-Esbahi (Abdullah b. Abdullah b. Üveys b. Malik b. Ebu Amir)
4. Ebu Abdullah İsmail b. Ebu Üveys el-Esbahî (İsmail b. Abdullah b. Abdullah b. Üveys b. Malik)
5. İsmail b. İshak el-Kâdî (İsmail b. İshak b. İsmail b.Hammâd b. Zeyd b. Dirhem)
6. Ebu Bekir Ahmed b. Selman en-Neccad (Ahmed b. Selman b. Hasan b. İsrail b. Yunus)
Konular:
Ensar, Ensara kin beslemek
Kur'an, Ayet Yorumu
Temizlik