Öneri Formu
Hadis Id, No:
67663, HM018854
Hadis:
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَن سُفْيَانَ عَن أَبِي إِسْحَاقَ عَن الْبَرَاءِ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِرَجُلٍ إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَقُلْ اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ لَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَا إِلَّا إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ فَإِنْ مُتَّ مُتَّ عَلَى الْفِطْرَةِ وَإِنْ أَصْبَحْتَ أَصْبَحْتَ وَقَدْ أَصَبْتَ خَيْرًا
Tercemesi:
Bize Veki' (b. Cerrah), ona Süfyan (es-Sevrî), ona Ebu İshak es-Sebiî, ona da Bera b. Âzib Hz. Peygamber'in (sav) bir adam şöyle dediğini haber vermiştir: "Yatağına yattığın zaman şöyle de: 'Allahım yüzümü sana döndüm. Sırtımı sana dayadım. Senden umarak ve çekinerek işlerimi sana havale ettim. Senden başka kurtuluş ve sığınak yoktur. Nebine indirdiğin kitaba ve gönderdiğin peygambere iman ettim.' Bu duadan sonra o gece ölürsen fıtrat üzere ölmüş olursun. Sabaha ulaşırsan sana bir hayır ulaşmış halde sabahlamış olursun."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Bera b. Âzib 18854, 6/352
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
3. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Dua, dua ile öğretmek
Dua, uyumadan önce okunacak, dua, ayet vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
67676, HM018857
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَابْنُ جَعْفَرٍ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَن أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولُ
أَوْصَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ أَنْ يَقُولَ اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ لَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَا مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ فَإِنْ مَاتَ مَاتَ عَلَى الْفِطْرَةِ
Tercemesi:
Bize Abdurrahman ve (Muhammed) b. Cafer, ona Şube (b. Haccac) ona Ebu İshak es-Sebiî, ona da Bera b. Âzib Hz. Peygamber'in (sav) bir adama yatağına uzandığı zaman şöyle dua etmesini tavsiye ettiğini haber vermiştir: 'Allahım canımı sana teslim ettim. Yüzümü sana döndüm. İşlerimi sana havale ettim. Senden umarak ve çekinerek sırtımı sana dayadım. Senden başka kurtuluş ve sığınak yoktur. Nebine indirdiğin kitaba ve gönderdiğin peygambere iman ettim.' Bu duadan sonra o gece ölürse fıtrat üzere ölmüş olur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Bera b. Âzib 18857, 6/353
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
4. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Dua, dua ile öğretmek
Dua, uyumadan önce okunacak, dua, ayet vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
67744, HM018884
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَن أَبِي إِسْحَاقَ عَن الْبَرَاءِ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَقُلْ اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ لَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَا إِلَّا إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ فَإِنْ مِتَّ مِنْ لَيْلَتِكَ مِتَّ وَأَنْتَ عَلَى الْفِطْرَةِ وَإِنْ أَصْبَحْتَ أَصَبْتَ خَيْرًا
Tercemesi:
Bize Ali b. Hafs, ona Süfyan (es-Sevrî), ona Ebu İshak (es-Sebiî), ona da Bera (b. Âzib), Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu haber vermiştir: "Yatağına yattığın zaman şöyle dua et: 'Allahım canımı sana teslim ettim. Yüzümü sana döndüm. İşlerimi sana havale ettim. Senden umarak ve çekinerek sırtımı sana dayadım. Senden başka kurtuluş ve sığınak yoktur. Nebine indirdiğin kitaba ve gönderdiğin peygambere iman ettim.' Bu duadan sonra o gece ölürsen sen fıtrat üzeresindir. Sabaha ulaşırsan sana bir hayır ulaşmış demektir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Bera b. Âzib 18884, 6/358
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
3. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
4. Ebu Hasan Ali b. Hafs el-Medaini (Ali b. Hafs)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Dua, dua ile öğretmek
Dua, uyumadan önce okunacak, dua, ayet vs.
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن عبيدالله بن عمر عن سعيد المقبري عن أبي هريرة قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إذا قام أحدكم من الليل ثم رجع إلى فراشه فلينفض فراشه بداخلة إزاره ، فإنه لا يدري ما خلفه بعده ، ثم ليقل : باسمك رب وضعت جنبي وباسمك أرفعه ، اللهم إن أمسكت نفسي فاغفر لها ، وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به الصالحين .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87670, MA019830
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن عبيدالله بن عمر عن سعيد المقبري عن أبي هريرة قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إذا قام أحدكم من الليل ثم رجع إلى فراشه فلينفض فراشه بداخلة إزاره ، فإنه لا يدري ما خلفه بعده ، ثم ليقل : باسمك رب وضعت جنبي وباسمك أرفعه ، اللهم إن أمسكت نفسي فاغفر لها ، وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به الصالحين .
Tercemesi:
Bize Abdürrezzak (b. Hemmam), ona Mamer (b. Raşid), ona Ubeydullah b. Ömer, ona Said (b. Ebu Said) el-Makburî, ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu haber vermiştir: "Biriniz gece kalkıp da tekrar yatağına döndüğünde elbisesinin (izarının) iç tarafıyla yatağını silkelesin. Zira kişi kendisinden sonra yatağında ne olduğunu bilemez. Sonra şöyle desin: Rabbim senin adınla yanımı yere koydum ve senin adınla kaldırırım. Allahım eğer canımı (alıp) tutarsan, onu affet. Eğer (öldürmeyip) geri gönderirsen, salih kullarını koruduğun gibi onu da koru."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19830, 11/34
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Sa'd Said b. Ebu Said el-Makburî (Said b. Keysan)
3. Ubeydullah b. Ömer el-Adevî (Ubeydullah b. Ömer b. Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Dua, dua ile öğretmek
Dua, sabah/akşam okunacak
Uyku, uyumadan önce yatağı çırpmak
Açıklama: بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ أَوْ بُوِّئَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ kısmı hariç sahihtir. Bu isnad ise zayıftır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
67558, HM018820
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ أَخْبَرَنَا حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَن سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَن الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا اضْطَجَعَ الرَّجُلُ فَتَوَسَّدَ يَمِينَهُ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ إِلَيْكَ أَسْلَمْتُ نَفْسِي وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ إِلَيْكَ ظَهْرِي وَوَجَّهْتُ إِلَيْكَ وَجْهِي رَهْبَةً مِنْكَ وَرَغْبَةً إِلَيْكَ لَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَا مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ وَمَاتَ عَلَى ذَلِكَ بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ أَوْ بُوِّئَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ
Tercemesi:
Bize Ali b. Asım, ona Husayn b. Abdurrahman, ona Sa'd b. Ubeyde, ona da Bera b. Âzib, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu haber vermiştir: "Bir adam sağ tarafına uzandığı zaman şöyle desin. 'Allahım canımı sana teslim ettim. İşlerimi sana havale ettim. Sırtımı sana dayadım. Senden umarak ve çekinerek yüzümü sana döndüm. Senden başka kurtuluş ve sığınak yoktur. Nebine indirdiğin kitaba ve gönderdiğin peygambere iman ettim.' Bu duayı yaptıktan sonra vefat ederse ona cennette bir ev yapılır veya cennette bir ev hazırlanır.
Açıklama:
بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ أَوْ بُوِّئَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ kısmı hariç sahihtir. Bu isnad ise zayıftır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Bera b. Âzib 18820, 6/345
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Sa'd b. Ubeyde es-Sülemi (Sa'd b. Ubeyde)
3. Ebu Hüzeyl Husayn b. Abdurrahman es-Sülemî (Husayn b. Abdurrahman)
4. Ebu Hasan Ali b. Asım et-Temîmî (Ali b. Asım b. Suheyb)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Cennet, Sevkeden İşler, Sözler, Davranışlar
Dua, dua ile öğretmek
Dua, uyumadan önce okunacak, dua, ayet vs.
Eğitim, Hz. Peygamber'in Müslümanları Eğitmesi
Hz. Peygamber, duaları
Uyku, sağ tarafa yönelerek uyumak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
70796, HM021694
Hadis:
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ مِنْ اللَّيْلِ قَالَ اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ نَمُوتُ وَنَحْيَا وَإِذَا اسْتَيْقَظَ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ
Tercemesi:
Bize Haccac (b. Muhammed el-Mesîsî), ona Şeyban (b. Abdurrahman), ona Mansur (b. Mu'temir), ona Rib'î (b. Hiraş), ona Haraşe b. Hur, ona da Ebu Zer el-Gıfârî, Hz. Peygamber'in (sav) gece uyuyacağı zaman "Allahım senin adınla uyur ve uyanırım" uyandığında da "Bizi uyuduktan sonra uyandıran Allah'a hamdolsun. Dönüş onadır" diyerek dua ettiğini haber vermiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu zer el-Ğıfari 21694, 7/168
Senetler:
1. Ebu Zer el-Ğıfârî (Cündüb b. Abdullah b. Cünade)
2. Haraşe b. Hur el-Fezarî (Haraşe b. Hur b. Kays)
3. Ebu Meryem Rib'î b. Hiraş el-Absî (Rib'î b. Hiraş b. Cahş)
4. Ebu Attab Mansur b. Mu'temir es-Sülemî (Mansur b. Mu'temir b. Abdullah)
5. Ebu Muaviye Şeyban b. Abdurrahman et-Temimi (Şeyban b. Abdurrahman)
6. Ebu Muhammed Haccac b. Muhammed el-Mesîsî (Haccac b. Muhammed)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Dua, dua ile öğretmek
Dua, geceleri yapılacak dualar
Dua, uyumadan önce okunacak, dua, ayet vs.
حدثنا أبو أحمد حدثنا إسرائيل عن أبي إسحاق عن فروة بن نوفل عن أبيه وكان ظئرا لأم سلمة قال أتيت النبي (ص) فقال مجيء ما جئت قال جئت لتعلمني شيأ أقوله عند منامي قال {قل يا أيها الكافرون} عند منامك فإنها براءة من الشرك.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
73233, HM024267
Hadis:
حدثنا أبو أحمد حدثنا إسرائيل عن أبي إسحاق عن فروة بن نوفل عن أبيه وكان ظئرا لأم سلمة قال أتيت النبي (ص) فقال مجيء ما جئت قال جئت لتعلمني شيأ أقوله عند منامي قال {قل يا أيها الكافرون} عند منامك فإنها براءة من الشرك.
Tercemesi:
Bize Ebu Ahmed (Muhammed b. Abdullah), ona İsrail (b. Yunus es-Sebiî), ona Ebu İshak (es-Sebiî), ona Ferve b. Nevfel, ona babası Ümmü Seleme'nin de süt akrabası (Nevfel b. Ferve) şöyle haber vermiştir: Hz. Peygamber'e (sav) geldim. Bana gelen kişi bir şey içi geldi dedi. Ben de bana uyuyacağım zaman okuyacağım bir şey öğretmeniz için geldim dedim. Hz. Peygamber (sav) uyuyacağın zaman Kâfirûn Sûresi'ni oku. Zira o şirkten uzak olmaktır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Nevfel el-Eşcai 24267, 7/873
Senetler:
1. Ebu Ferve Nevfel b. Ferve el-Eşce'i (Nevfel b. Ferve)
2. Ferve b. Nevfel el-Eşca'i (Ferve b. Nevfel b. Ferve)
3. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
4. Ebu Yusuf İsrail b. Yunus es-Sebîî (İsrail b. Yunus b. Ebu İshak)
5. Ebu Ahmed Muhammed b. Abdullah ez-Zübeyrî (Muhammed b. Abdullah b. Zübeyr b. Ömer b. Dirhem)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Dua, dua ile öğretmek
Dua, uyumadan önce okunacak, dua, ayet vs.
Eğitim, Hz. Peygamber'in Müslümanları Eğitmesi
Kur'an, Zilzal ve Kafirun surelerinin fazileti
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن قتادة عن أبي رافع أن خالد بن الوليد جاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم فشكا إليه وحشة يجدها ، فقال له : ألا أعلمك ما علمني الروح الامين جبريل ؟ قال لي : إن عفريتا من الجن يكيدك ، فإذا أويت إلى فراشك فقل : أعوذ بكلمات الله التامات التي لا يجاوزهن بر ولا فاجر ، من شر ما ينزل من السماء ، ومن شرما يعرج فيها ، ومن شر ما ذرأ في الارض ، ومن شر ما يخرج منها ، ومن شر ظوارق الليل والنهار ، ومن شر كل طارق يطرق ، إلا طارقا يطرق بخير يا رحمان .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87677, MA019831
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن قتادة عن أبي رافع أن خالد بن الوليد جاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم فشكا إليه وحشة يجدها ، فقال له : ألا أعلمك ما علمني الروح الامين جبريل ؟ قال لي : إن عفريتا من الجن يكيدك ، فإذا أويت إلى فراشك فقل : أعوذ بكلمات الله التامات التي لا يجاوزهن بر ولا فاجر ، من شر ما ينزل من السماء ، ومن شرما يعرج فيها ، ومن شر ما ذرأ في الارض ، ومن شر ما يخرج منها ، ومن شر ظوارق الليل والنهار ، ومن شر كل طارق يطرق ، إلا طارقا يطرق بخير يا رحمان .
Tercemesi:
Bize Abdürrezzak (b. Hemmam), ona Mamer (b. Raşid), ona Katade, ona da Ebu Râfi' (Nüfey b. Râfi') şöyle haber vermiştir: Hâlid b. Velid, Hz. Peygamber'e (sav) gelerek içerisinde bulunduğu yalnızlık, insanlardan uzak kalma gibi bir durumdan serzenişte bulundu. Hz. Peygamber (sav) ona şöyle buyurdu: "Bana Ruhu'l-emîn olan Cebrail'in öğrettiği bir duayı sana öğreteyim mi? Cebrail bana şöyle dedi: Cinlerden bir ifrit sana tuzak kurar. Yatağına geldiğin zaman şöyle de: Gökten inenlerin şerrinden, göğe yükselenlerin şerrinden, yerde yarattıklarının şerrinden, yerden çıkanların şerrinden, gecenin ve gündüzün şerrinden ve hayırla insanın aniden karşılaştığı şeyler hariç her türlü baskıncının baskınından iyi veya kötü insanların aşamayacağı Allah'ın tam ve eksiksiz kelimelerine sığınırım ey Rahman!"
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19831, 11/35
Senetler:
1. Ebu Süleyman Halid b. Velid el-Mahzumî (Halid b. Velid b. Muğîra b. Ömer b. Mahzum)
2. Ebu Râfi' Nüfey' b. Râfi' el-Medenî (Nüfey' b. Râfi')
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Dua, dua ile öğretmek
Dua, sabah/akşam okunacak
Hz. Peygamber, Cebraille ilişkisi
Hz. Peygamber, öğreticiliği
أخبرنا عبد الرزاق عن أبي عمر عن إبراهيم بن إسماعيل عن داود بن الحصين عن عكرمة عن ابن عباس قال : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعلمنا من الاوجاع كلها ، ومن الحمى هذا الدعاء ، بسم الله الكبير ، أعوذ بالله العظيم ، من شر كل عرق نعار ، ومن شر حر النار .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87460, MA019771
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن أبي عمر عن إبراهيم بن إسماعيل عن داود بن الحصين عن عكرمة عن ابن عباس قال : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعلمنا من الاوجاع كلها ، ومن الحمى هذا الدعاء ، بسم الله الكبير ، أعوذ بالله العظيم ، من شر كل عرق نعار ، ومن شر حر النار .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19771, 11/17
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
Konular:
Dua, dua ile öğretmek
Dua, Dua ve sağlık
Eğitim, Hz. Peygamber'in Müslümanları Eğitmesi
Hz. Peygamber, öğreticiliği