حَدَّثَنَا قتيبة بن سعيد , حَدَّثَنَا حاتم بن إسماعيل , عن جَعْفَرٍ بن محمد , عن أبيه , قَالَ : كان الحسن والحسين يتختمان في يسارهما
Öneri Formu
Hadis Id, No:
159442, TŞ000102
Hadis:
حَدَّثَنَا قتيبة بن سعيد , حَدَّثَنَا حاتم بن إسماعيل , عن جَعْفَرٍ بن محمد , عن أبيه , قَالَ : كان الحسن والحسين يتختمان في يسارهما
Tercemesi:
Muhammed el-Bâkır rivayet ediyor:
Hz. Hasan ve Hz. Hüseyin (radıyallâhü anhümâ), yüzüklerini sol ellerine takarlardı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Şemail-i Muhammediyye, 102, /207
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, mührü
Hz. Peygamber, şemaili
Hz. Peygamber, vasıfları, şemaili, hasaisi
Hz. Peygamber, yüzüğü
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Sağ El, sağdan başlamak
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْمُحَارِبِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : اتَّخَذَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ ، فَكَانَ يَلْبَسُهُ فِي يَمِينِهِ ، فَاتَّخَذَ النَّاسُ خَوَاتِيمَ مِنْ ذَهَبٍ فَطَرَحَهُ صلى الله عليه وسلم ، وَقَالَ : لا أَلْبَسُهُ أَبدًا فَطَرَحَ النَّاسُ خَوَاتِيمَهُمْ
Öneri Formu
Hadis Id, No:
159444, TŞ000104
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْمُحَارِبِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : اتَّخَذَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ ، فَكَانَ يَلْبَسُهُ فِي يَمِينِهِ ، فَاتَّخَذَ النَّاسُ خَوَاتِيمَ مِنْ ذَهَبٍ فَطَرَحَهُ صلى الله عليه وسلم ، وَقَالَ : لا أَلْبَسُهُ أَبدًا فَطَرَحَ النَّاسُ خَوَاتِيمَهُمْ
Tercemesi:
Abdullah b. Ömer (r.a) anlatıyor:
ResûlullahEfendimiz, bir altın yüzük yaptırarak sağ ellerine takmışlardı. Ashâb da, -O'na uymak için- birer altın yüzük edindiler. Bu durumu gören Peygamberimiz, onu parmağından çıkararak: "Artık onu bir daha takmıyacağım" buyurdular. Ashâb da, aynı şekilde Peygamber Efendimiz'e uyarak, yüzüklerini çıkarıp attılar.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Şemail-i Muhammediyye, 104, /208
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, şemaili
Hz. Peygamber, vasıfları, şemaili, hasaisi
Hz. Peygamber, yürüyüşü
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Sahabe, Kur'an'a ve sünnete bağlılık
Öneri Formu
Hadis Id, No:
159460, TŞ000120
Hadis:
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَمَّتِي ، تُحَدِّثُ عَنْ عَمِّهَا ، قَالَ : بَيْنَا أَنَا أَمشِي بِالْمَدِينَةِ ، إِذَا إِنْسَانٌ خَلْفِي يَقُولُ : ارْفَعْ إِزَارَكَ ، فَإِنَّهُ أَتْقَى وَأَبْقَى فَإِذَا هُوَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّمَا هِيَ بُرْدَةٌ مَلْحَاءُ ، قَالَ : أَمَا لَكَ فِيَّ أُسْوَةٌ ؟ فَنَظَرْتُ فَإِذَا إِزَارُهُ إِلَى نِصْفِ سَاقَيْهِ
Tercemesi:
Eş'as b. Süleym (ö: 125/743) anlatıyor:
Bana halam anlattı. Ona da amcası anlatmış. Halamın amcası demiştir ki: Bir gün Medine sokaklarında izârımı sürüyerek yürüyordum. Bu sırada arkamdan bir ses işittim:
-"İzârını yukarı kaldır!. Zîrâ izârın yerde sürünmemesi, onun daha
temiz kalmasını ve uzun müddet dayanmasını sağlar" diyordu. Arkama dönüp baktığımda, bu sözleri söyleyenin Resûlullah Efendimiz olduğunu gördüm.
- "Yâ Resûlallah! O, bir bürde-i melhâ'dır, yâni alaca bezden dikilmiş değersiz bir hırkadır" diye özür beyân ettiğimde;
- "Sen, her hususda olduğu gibi, kıyafet hususunda da beni kendine örnek edinmez misin?" buyurdular.
O anda Resûlullah (s.a.s)'ın izârına göz attığımda gördüm ki, o, bacaklarının yarı hizasına kadar uzanmıştı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Şemail-i Muhammediyye, 120, /228
Senetler:
()
Konular:
Geçim, Hz. Peygamber'in geçim sıkıntısı
Hz. Peygamber, elbiseleri
Hz. Peygamber, şemaili
Hz. Peygamber, vasıfları, şemaili, hasaisi
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM