أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج عن عطاء قال : إن افترى الاب على ابنه فلا يحد ، قال : وقال النبي صلى الله عليه وسلم : تعافوا فيما بينكم ، فما بلغني من حد فقد وجب.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
83235, MA013806
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج عن عطاء قال : إن افترى الاب على ابنه فلا يحد ، قال : وقال النبي صلى الله عليه وسلم : تعافوا فيما بينكم ، فما بلغني من حد فقد وجب.
Tercemesi:
Bize Abdurrezzak, ona İbn Cerîc ona da Atâ rivayet ederek dedi ki şayet baba oğluna iftira atsa had cezası uygulanmaz. Zira Resulullah (s.a.v.) şöyle buyurdu:
"Birbirinizi affedin, çünkü had cezası uygulamam gereken bir şey bana ulaştığında onu uygulamam vaciptir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 13806, 7/440
Senetler:
0. Mürsel (Mürsel)
1. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
2. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
Konular:
Affetmek, suçluların affedilmesi
İftira, Yargı, Kazf, iftiranın haddi
Yargı, Hadleri uygulamadaki durum
Zina, zina isnadı / kazf
عبد الرزاق عن إبراهيم بن عمر قال : حدثنا حفص ابن ميسرة - قال : أسنده لي فنسيت - أن رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج يوما عاصبا رأسه بعصابة حمراء ، متكئا - أو قال : معتمدا - على الفضل ابن عباس ، فقال : الصلاة جامعة ، فاجتمع الناس ، فصعد المنبر وقال : أحمد إليكم الله الذي لا إله إلا هو ، وقد دنا مني حقوق من بين أظهركم ، فمن شتمت له عرضا ، فهذا عرضي فليستقد منه ، ومن ضربت له ظهرا فهذا ظهري فليستقد منه ، ومن أخذت له مالا فهذا مالي فليأخذ منه ، ولا يقولن أحدكم : إني أتخوف الشحناء من رسول الله صلى الله عليه وسلم ، ألا وإنها ليست من طبيعتي ، ولا من خلقي ، وإن أحبكم إلي من أخذ حقا إن كان له ، أو حللني ، فلقيت ربي وأنا طيب النفس ، فقام رجل فقال : أنا أسألك ثلاثة دراهم ، فقال : من أين ؟ قال : أسلفتكم يوم كذا وكذا ، فأمر الفضل بن عباس أن يقضيها إياه.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
91162, MA018043
Hadis:
عبد الرزاق عن إبراهيم بن عمر قال : حدثنا حفص ابن ميسرة - قال : أسنده لي فنسيت - أن رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج يوما عاصبا رأسه بعصابة حمراء ، متكئا - أو قال : معتمدا - على الفضل ابن عباس ، فقال : الصلاة جامعة ، فاجتمع الناس ، فصعد المنبر وقال : أحمد إليكم الله الذي لا إله إلا هو ، وقد دنا مني حقوق من بين أظهركم ، فمن شتمت له عرضا ، فهذا عرضي فليستقد منه ، ومن ضربت له ظهرا فهذا ظهري فليستقد منه ، ومن أخذت له مالا فهذا مالي فليأخذ منه ، ولا يقولن أحدكم : إني أتخوف الشحناء من رسول الله صلى الله عليه وسلم ، ألا وإنها ليست من طبيعتي ، ولا من خلقي ، وإن أحبكم إلي من أخذ حقا إن كان له ، أو حللني ، فلقيت ربي وأنا طيب النفس ، فقام رجل فقال : أنا أسألك ثلاثة دراهم ، فقال : من أين ؟ قال : أسلفتكم يوم كذا وكذا ، فأمر الفضل بن عباس أن يقضيها إياه.
Tercemesi:
Bize Abdürrezzak (b. Hemmam), ona İbrahim b. Ömer, ona da Hafs b. Meysere, isnadını zikretmiş -ancak İbrahim b. Ömer, isnadı unuttum demiştir- ve şöyle demiştir: Hz. Peygamber (sav), bir gün Fadl b. Abbas'a yaslanmış veya dayanmış olduğu halde başına kırmızı sarığını sararak dışarı çıktı. "Namaz cemaatle kılınacak", buyurdu. İnsanlar bir araya gelince minbere çıktı ve şöyle buyurdu: "Kendisinden başka ilah olmayan Allah'a hamd ederim. Aranızdaki hakların ödenmesi vakti benim için geldi çattı. Kimin saygınlığına sövdüysem, işte benim saygınlığım, intikamını alsın. Kimin sırtına vurduysam, işte sırtım, intikamını alsın. Kimin malını almışsam, işte malım, ondan alsın. Biriniz şöyle demesin: Ben Hz. Peygamber'in (sav) düşmanlık etmesinden korktum. Dikkat edin! düşmanlık göstermek benim tabiatım da ahlakım da değildir. Kimin hakkı varsa onu almasından ve benimle helalleşmesinden memnun olurum. Rabbime kavuştuğumda tertemiz olmak isterim." Bir adam ayağa kalkarak, ben senden üç dirhem isterim, dedi. Hz. Peygamber (sav) "(borcum) nereden", diye sordu. Adam, seninle falan falan gün selem akdi (Peşin bedelle veresiye mal değişimi) ticareti yapmıştım, dedi. Hz. Peygamber (sav) Fadl b. Abbas'a adama borcunu ödemesini emretti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Ukûl 18043, 9/469
Senetler:
1. Ebu Amr Hafs b. Meysere el-Ukaylî (Hafs b. Meysere)
2. İbrahim b. Ömer el-Yemani (İbrahim b. Ömer b. Keysan)
Konular:
Haklar, haklara saygı
Haklar, kul hakkı
Hz. Peygamber, adaleti
Hz. Peygamber, hitabeleri
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Yargı, Hadleri uygulamadaki durum
Yargı, Kısas
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ شُعَيْبٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ إِقَامَةِ الْحَدِّ فِى الْمَسْجِدِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
27409, İM002600
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ شُعَيْبٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ إِقَامَةِ الْحَدِّ فِى الْمَسْجِدِ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Rumh, ona Abdullah b. Lahîa, ona Muhammed b. Aclan, ona Amr b. Şuayb, ona babası ona da Amr b. Şuayb'ın dedesinden (Abdullah b. Amr b. el-Âs) rivayet edildiğine göre: Rasulullah (sav) had cezasını mescidlerde infaz etmeyi yasaklamıştır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Hudûd 31, /419
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Şuayb b. Muhammed es-Sehmi (Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
3. Ebu İbrahim Amr b. Şuayb el-Kuraşi (Amr b. Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Aclân el-Kuraşî (Muhammed b. Aclân)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Lehîa el-Hadramî (Abdullah b. Lehîa b. Ukbe)
6. Ebu Abdullah Muhammed b. Rumh et-Tücibî (Muhammed b. Rumh b. Muhacir b. Muharrar)
Konular:
Yargı, Hadleri uygulamadaki durum
Öneri Formu
Hadis Id, No:
38125, HM002617
Hadis:
حَدَّثَنَا عَتَّابٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
أَنَّ الْأَسْلَمِيَّ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاعْتَرَفَ بِالزِّنَا فَقَالَ لَعَلَّكَ قَبَّلْتَ أَوْ غَمَزْتَ أَوْ نَظَرْتَ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Abbas b. Abdulmuttalib 2617, 1/743
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
3. Ebu Nasr Yahya b. Ebu Kesir et-Tâî (Yahya b. Salih b. Mütevekkil)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mübarek el-Hanzalî (Abdullah b. Mübarek b. Vadıh)
6. Ebu Amr Attab b. Ziyad el-Mervezî (Attâb b. Ziyad)
Konular:
Recm, cezası
Yargı, Hadleri uygulamadaki durum
Yargı, Hüküm verirken delil ve şahidle hüküm vermek
Yargı, muhâkeme Usûlü
Yargı, suçun itirafı
عبد الرزاق عن إبراهيم بن محمد عن داود عن عكرمة عن ابن عباس قال : ما أصاب السكران في سكره أقيم عليه .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
78662, MA012305
Hadis:
عبد الرزاق عن إبراهيم بن محمد عن داود عن عكرمة عن ابن عباس قال : ما أصاب السكران في سكره أقيم عليه .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 12305, 7/83
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
Konular:
Yargı, Hadleri uygulamadaki durum
Yargı, sarhoşlukla ilgili hükümler
عبد الرزاق عن معمر عن ابن طاووس عن أبيه عن ابن عباس في قوله : (كان آمنا) قال : من قتل أو سرق في الحل ، ثم دخل في الحرم ، فأنه لا يجالس ، ولا يكلم ، ولا يؤوى ، ولكنه يناشد حتى يخرج ، فيقام عليه ما أصاب ، فإن قتل أو سرق في الحل فأدخل الحرم ، فأرادوا أن يقيموا عليه ما أصاب ، أخرجوه من الحرم إلى الحل ، فأقيم عليه ، وإن قتل في الحرم أو سرق ، أقيم عليه في الحرم.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
79052, MA009226
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن ابن طاووس عن أبيه عن ابن عباس في قوله : (كان آمنا) قال : من قتل أو سرق في الحل ، ثم دخل في الحرم ، فأنه لا يجالس ، ولا يكلم ، ولا يؤوى ، ولكنه يناشد حتى يخرج ، فيقام عليه ما أصاب ، فإن قتل أو سرق في الحل فأدخل الحرم ، فأرادوا أن يقيموا عليه ما أصاب ، أخرجوه من الحرم إلى الحل ، فأقيم عليه ، وإن قتل في الحرم أو سرق ، أقيم عليه في الحرم.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Menâsik 9226, 5/152
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdurrahman Tâvus b. Keysan el-Yemanî (Tâvus b. Keysan)
Konular:
Kur'an, Ayet Yorumu
Şehirler, Mekke, Haram Bölge Oluşu
Yargı, Hadleri uygulamadaki durum
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني عطاء عن ابن عباس قال : كان لا يرى على عبد حدا ، إلا أن تحصن الامة بنكاح ، فيكون عليها شطر العذاب ، فكان ذلك قوله.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
82719, MA013618
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني عطاء عن ابن عباس قال : كان لا يرى على عبد حدا ، إلا أن تحصن الامة بنكاح ، فيكون عليها شطر العذاب ، فكان ذلك قوله.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 13618, 7/397
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
Konular:
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Yargı, Hadleri uygulamadaki durum
Zina, cezası
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني عمر بن عطاء عن عكرمة مولى ابن عباس أنه كان يقول : حد العبد يفتري على الحر أربعون.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
83152, MA013790
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني عمر بن عطاء عن عكرمة مولى ابن عباس أنه كان يقول : حد العبد يفتري على الحر أربعون.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 13790, 7/437
Senetler:
1. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
2. ibn Ebu Huvar Ömer b. Ata el-Mekki (Ömer b. Ata b. Ebu Huvar)
3. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
Konular:
İftira, Yargı, Kazf, iftiranın haddi
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Yargı, Hadleri uygulamadaki durum
Zina, zina isnadı / kazf
عبد الرزاق عن إبراهيم عن داود بن الحصين عن عكرمة عن ابن عباس قال : إذا وجب على الرجل القتل ووجبت عليه حدود ، لم تقم عليه الحدود إلا الفرية فإنه يحد ثم يقتل.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
84308, MA018226
Hadis:
عبد الرزاق عن إبراهيم عن داود بن الحصين عن عكرمة عن ابن عباس قال : إذا وجب على الرجل القتل ووجبت عليه حدود ، لم تقم عليه الحدود إلا الفرية فإنه يحد ثم يقتل.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Ukûl 18226, 10/20
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
Konular:
Yargı, Hadleri uygulamadaki durum
عبد الرزاق عن إبراهيم عن داود بن الحصين عن عكرمة عن ابن عباس قال : لو أن مئة [ قتلوا رجلا ] قتلوا به.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
91263, MA018082
Hadis:
عبد الرزاق عن إبراهيم عن داود بن الحصين عن عكرمة عن ابن عباس قال : لو أن مئة [ قتلوا رجلا ] قتلوا به.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Ukûl 18082, 9/479
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
Konular:
Yargı, Hadleri uygulamadaki durum
Yargı, Kısas