Öneri Formu
Hadis Id, No:
144737, BS007980
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الأَعْرَابِىِّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِىُّ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِىٍّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِى نَافِعُ بْنُ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ : أَنَّ أَعْرَابِيًّا جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- ثَائِرَ الرَّأْسِ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِى مَاذَا فَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ مِنَ الصَّلاَةِ؟ فَقَالَ :« الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ إِلاَّ أَنْ تَطَوَّعَ شَيْئًا ». فَقَالَ : أَخْبِرْنِى مَا فَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ مِنَ الصِّيَامِ؟ فَقَالَ :« صِيَامَ شَهْرِ رَمَضَانَ إِلاَّ أَنْ تَتَطَوَّعَ شَيْئًا ». فَقَالَ : أَخْبِرْنِى مَاذَا فَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ مِنَ الزَّكَاةِ؟ قَالَ فَأَخْبَرَهُ يَعْنِى رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِشَرَائِعِ الإِسْلاَمِ فَقَالَ : وَالَّذِى أَكْرَمَكَ لاَ أَتَطَوَّعُ شَيْئًا ، وَلاَ أَنْقُصُ مِمَّا فَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ شَيْئًا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« أَفْلَحَ وَأَبِيهِ إِنْ صَدَقَ. دَخَلَ الْجَنَّةَ وَاللَّهِ إِنْ صَدَقَ ». رَوَاهُ الْبُخَارِىُّ وَمُسْلِمٌ جَمِيعًا فِى الصَّحِيحَيْنِ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ.
Tercemesi:
Beyhakî şöyle rivayet etti: Bize Ebû Muhammed; yani İbn Yusuf, onlara Ebû Saîd; yani İbn el-A’râbî, onlara el-Hasen b. Muhammed ez-Za’ferânî, onlara Âsım b. Ali, onlara İsmaîl b. Ca’fer; ona da Nâfi’ b. Malik’in babasından rivayet ettiğine göre Talha b. Ubeydullah şöyle demiştir:
Saçı başı dağınık bir bedevî Allah Rasûlü’ne (s.) gelip,
- Ey Allah’ın Rasûlü! Bana bildir (öğret); Allah bana namaz olarak neyi farz kıldı? dedi. O,
-“Beş vakit namazı; ancak nafile olarak kılacağın namazlar hariç (nafile de kılabilirsin)”, buyurdu. Bedevi tekrar,
- Allah’ın bana hangi orucu farz kıldığını da bildir (haber ver), dedi. Rasûlüllah,
- “Ramazan ayı orucunu farz kıldı, ancak nafile olarak tutacağın oruçlar hariç…”, buyurdu. Adam yine,
- Allah’ın bana zekât olarak neyi farz kıldığını da bildir (haber ver), dedi.
Sahabî sözlerine devamla şöyle dedi: Neticede o, yani Rasûlüllah (s.) ona İslam’ın temel ve sembol nitelikli hükümlerini anlattı. Adam bunun üzerine dedi ki:
- Seni (peygamberlikle/İslam’la) şereflendiren Allah’a yemin olsun ki, ben nafile hiçbir şey yapmam; ancak Allah’ın üzerime farz kıldığı hiçbir şeyi eksik de bırakmam. Rasûlüllah (s. ) adamın bu sözü üzerine (adam dönüp giderken),
- “ Babası hakkı için (yeminle), doğru söylediyse (dediğini yaparsa) kurtuldu gitti, vallahi, şayet doğru söylemiş ise Cennet’e kesinlikle girdi gitti. ” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Savm 7980, 8/406
Senetler:
1. Ebu Muhammed Talha b. Ubeydullah el-Kuraşî (Talha b. Ubeydullah b. Osman b. Amr b. Ka'b)
2. Malik b. Ebu Amir el-Asbahî (Malik b. Amir b. Haris b. Gaymân)
3. Ebu Süheyl Nafi' b. Malik et-Teymî (Nafi' b. Malik b. Amr b. Haris)
4. Ebu İshak İsmail b. Cafer el-Ensarî (İsmail b. Cafer b. Ebu Kesir)
5. Asım b. Ali el-Vasitî (Asım b. Ali b. Asım)
6. Ebu Ali Hasan b. Muhammed ez-Za'ferânî (Hasan b. Muhammed b. Sabbah)
7. Ebu Saîd Ahmed b. Muhammed el-Anezî (Ahmed b. Muhammed b. Ziyad b. Bişr)
8. Ebu Muhammed Abdullah b. Yusuf el-Esbehânî (Abdullah b. Yusuf b. Ahmed b. Bâmûye)
Konular:
Cennet, Sevkeden İşler, Sözler, Davranışlar
İslam, İslamın Şartları
Nafile ibadet, Namaz
Nafile Oruç, nafile
Namaz, beş vakit
Oruç, farziyeti
Soru, bedevilerin soruları, Rasulullah'a
Zekat, farziyeti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
159620, TŞ000280
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ،حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ،حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ عَائِشَةَ ، عَنْ صَلاةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ، عَنْ تَطَوُّعِهِ ، فَقَالَتْ : كَانَ يُصَلِّي لَيْلا طَوِيلا قَائِمًا ، وَلَيْلا طَوِيلا قَاعِدًا ، فَإِذَا قَرَأَ وَهُوَ قَائِمٌ رَكَعَ وَسَجَدَ وَهُوَ قَائِمٌ ، وَإِذَا قَرَأَ وَهُوَ جَالِسٌ رَكَعَ وَسَجَدَ وَهُوَ جَالِسٌ
Tercemesi:
Abdullah b. Şakîk (ö: 108/726) naklediyor:
Ben, Hz. Âişe (r.anhâ)'ye Resûlullah Efendimiz'in nafile namazlarını nasıl kıldıklarını sorduğumda, şöyle dediler:
"Resûlullah Efendimiz, uzun namazlarını bir gece ayakta, öbür gece de oturarak kılarlardı. Eğer ayakta iken okumaya başlamışlarsa, kıraatleri bitince rükû ve secdeye kıyam hâlinde oldukları hâlde geçerler; yok, okumaya otururken başlamışlarsa, o zaman da, okudukları sûre bitince, oturdukları yerde rükû ve secdeye varırlardı".
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Şemail-i Muhammediyye, 280, /465
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, namaz kılış şekli
Hz. Peygamber, namazdaki okuyuşu
Hz. Peygamber, şemaili
Hz. Peygamber, vasıfları, şemaili, hasaisi
Nafile ibadet, Hz. Peygamber'in
Nafile ibadet, Namaz
Namaz, oturarak ya da uzanarak namaz kılmak
ونا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز ثنا عبد الواحد بن غياث ثنا حيان بن عبيد الله العدوي قال : كنا جلوسا عند عبد الله بن بريدة فأذن مؤذن صلاة الظهر فلما سمع الأذان قال قوموا فصلوا ركعتين قبل الإقامة فإن أبي قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم عند كل أذانين ركعتان قبل الإقامة ما خلا أذان المغرب قال بن بريدة لقد أدركت عبد الله بن عمر يصلي تينك الركعتين عند المغرب لا يدعهما على حال قال فقمنا فصلينا الركعتين قبل الإقامة ثم انتظرنا حتى خرج الإمام فصلينا معه المكتوبة خالفه حسين المعلم وسعيد الجريري وكهمس بن الحسن وكلهم ثقات وحيان بن عبيد الله ليس بقوي والله أعلم
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184203, DK001041
Hadis:
ونا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز ثنا عبد الواحد بن غياث ثنا حيان بن عبيد الله العدوي قال : كنا جلوسا عند عبد الله بن بريدة فأذن مؤذن صلاة الظهر فلما سمع الأذان قال قوموا فصلوا ركعتين قبل الإقامة فإن أبي قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم عند كل أذانين ركعتان قبل الإقامة ما خلا أذان المغرب قال بن بريدة لقد أدركت عبد الله بن عمر يصلي تينك الركعتين عند المغرب لا يدعهما على حال قال فقمنا فصلينا الركعتين قبل الإقامة ثم انتظرنا حتى خرج الإمام فصلينا معه المكتوبة خالفه حسين المعلم وسعيد الجريري وكهمس بن الحسن وكلهم ثقات وحيان بن عبيد الله ليس بقوي والله أعلم
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, salat 1041, 1/499
Senetler:
()
Konular:
Nafile ibadet, Namaz
Namaz, Sünnet namazlar
حدثنا إسماعيل بن محمد الصفار نا الحسن بن علي بن عفان نا أبو أسامة عن الجريري وكهمس عن بن بريدة عن أبيه قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ما بين كل أذانين صلاة ما بين كل أذانين صلاة ما بين كل أذانين صلاة لمن شاء
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184207, DK001045
Hadis:
حدثنا إسماعيل بن محمد الصفار نا الحسن بن علي بن عفان نا أبو أسامة عن الجريري وكهمس عن بن بريدة عن أبيه قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ما بين كل أذانين صلاة ما بين كل أذانين صلاة ما بين كل أذانين صلاة لمن شاء
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, salat 1045, 1/501
Senetler:
()
Konular:
Nafile ibadet, Namaz
Namaz, Sünnet namazlar
حدثنا عبد الله بن سليمان بن الأشعث ثنا عمرو بن عثمان بن سعيد بن كثير ثنا أبي ح وحدثنا إسماعيل بن العباس الوراق نا عباس بن عبد الله الترقفي ح وحدثنا يوسف بن يعقوب الأزرق نا أحمد بن الفرج أبو عتبة قالا نا عثمان بن سعيد عن محمد بن مهاجر عن سليم بن عامر عن أبي عامر الخبايري عن عبد الله بن الزبير أن النبي صلى الله عليه و سلم قال : ما من صلاة مكتوبة إلا بين يديها ركعتان لفظ بن أبي داود وقال إسماعيل ما من صلاة مفروضة
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184208, DK001046
Hadis:
حدثنا عبد الله بن سليمان بن الأشعث ثنا عمرو بن عثمان بن سعيد بن كثير ثنا أبي ح وحدثنا إسماعيل بن العباس الوراق نا عباس بن عبد الله الترقفي ح وحدثنا يوسف بن يعقوب الأزرق نا أحمد بن الفرج أبو عتبة قالا نا عثمان بن سعيد عن محمد بن مهاجر عن سليم بن عامر عن أبي عامر الخبايري عن عبد الله بن الزبير أن النبي صلى الله عليه و سلم قال : ما من صلاة مكتوبة إلا بين يديها ركعتان لفظ بن أبي داود وقال إسماعيل ما من صلاة مفروضة
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, salat 1046, 1/501
Senetler:
()
Konular:
Nafile ibadet, Namaz
Namaz, Sünnet namazlar