Öneri Formu
Hadis Id, No:
6635, M001827
Hadis:
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ - يَعْنِى الثَّقَفِىَّ - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِى سَعِيدٍ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَصِيرٌ وَكَانَ يُحَجِّرُهُ مِنَ اللَّيْلِ فَيُصَلِّى فِيهِ فَجَعَلَ النَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلاَتِهِ وَيَبْسُطُهُ بِالنَّهَارِ فَثَابُوا ذَاتَ لَيْلَةٍ فَقَالَ
"يَا أَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمْ مِنَ الأَعْمَالِ مَا تُطِيقُونَ فَإِنَّ اللَّهَ لاَ يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا وَإِنَّ أَحَبَّ الأَعْمَالِ إِلَى اللَّهِ مَا دُووِمَ عَلَيْهِ وَإِنْ قَلَّ." وَكَانَ آلُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم إِذَا عَمِلُوا عَمَلاً أَثْبَتُوهُ.
Tercemesi:
Bize Muhammed b. el-Müsenna, ona Abdülvehhab –yani es-Sakafî-, ona Ubeydullah, ona Said b. Ebu Said, ona Ebu Seleme, Aişe'nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah'ın (sav) bir hasırı vardı. Onu geceden, bir oda şeklinde hazırlar içinde namaz kılardı. İnsanlar da onun namazına uymaya başladılar. Gündüzün de o hasırı sererdi. Bir gece insanlar geldiklerinde; "ey insanlar, gücünüzün yettiği amelleri yapmaya bakınız. Çünkü siz usanmadığınız sürece Allah da usanmaz. Şüphesiz Allah'ın en sevdiği ameller az dahi olsa devamlı yapılanlarıdır" buyurdu. Muhammed'in (sav) aile halkı bir amel işlemeye başlamışsa onda sebat eder, onu devamlı yaparlardı.
Açıklama:
Kültürümüzde Hadisler projesini ilgilendiren kısım:
فَإِنَّ اللَّهَ لاَ يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salâtu'l-müsâfirîn ve Kasruhâ 1827, /307
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Sa'd Said b. Ebu Said el-Makburî (Said b. Keysan)
3. Ubeydullah b. Ömer el-Adevî (Ubeydullah b. Ömer b. Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
4. Ebu Muhammed Abdülvehhab b. Abdülmecid es-Sakafî (Abdulvehhab b. Abdulmecid b. Salt)
5. Muhammed b. Müsenna el-Anezî (Muhammed b. Müsenna b. Ubeyd b. Kays b. Dinar)
Konular:
Amel, devamlılık
İbadet, Gece ibadeti
KTB, NAMAZ,
Müslüman, İ'tidal Sahibi kişi olmak
Müslüman, istikrarlı olmak
Nafile ibadet, Namaz
ÖZÜRLÜLÜK VE İBADETLER
Öneri Formu
Hadis Id, No:
5867, M001620
Hadis:
وَحَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ قَالَ
"تَلَقَّيْنَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ حِينَ قَدِمَ الشَّامَ فَتَلَقَّيْنَاهُ بِعَيْنِ التَّمْرِ فَرَأَيْتُهُ يُصَلِّى عَلَى حِمَارٍ وَوَجْهُهُ ذَلِكَ الْجَانِبَ - وَأَوْمَأَ هَمَّامٌ عَنْ يَسَارِ الْقِبْلَةِ - فَقُلْتُ لَهُ رَأَيْتُكَ تُصَلِّى لِغَيْرِ الْقِبْلَةِ. قَالَ لَوْلاَ أَنِّى رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ لَمْ أَفْعَلْهُ."
Tercemesi:
Bize (Ebu Abdullah) Muhammed (b. Hatim es-Semîn), ona (Ebu Osman) Affân b. Müslim (el-Bâhilî), ona (Ebu Abdullah) Hemmâm'ın (b. Yahya el-Avzî) rivayet ettiğine göre (Ebu Hamza) Enes b. Sirin (el-Ensarî) şöyle demiştir:
"Enes b. Malik'i (ra) Şam'a gittiği vakit (dönüşte) karşıladık; onunla Ayn-ı Temir denilen yerde karşılaştık. Onu, bir merkebin üzerinde yüzü bu tarafa doğru namaz kılarken gördüm. Bu arada Ravi Hemmâm, (rivayeti aktarırken) kıble cihetinin soluna (yani güney tarafına) işaret etti. Enes b. Malik'e (ra) dedim ki: Seni, kıbleden farklı bir tarafa doğru namaz kılarken gördüm? Bunun üzerine Rasulullah'ı (sav) bu şekilde yaparken görmeseydim bunu yapmazdım dedi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salâtu'l-müsâfirîn ve Kasruhâ 1620, /277
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Hamza Enes b. Sirin el-Ensarî (Enes b. Sirin)
3. Ebu Abdullah Hemmâm b. Yahya el-Avzî (Hemmâm b. Yahya b. Dinar)
4. Ebu Osman Affân b. Müslim el-Bahilî (Affân b. Müslim b. Abdullah)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Hatim es-Semîn (Muhammed b. Hatim b. Meymun)
Konular:
KTB, KIBLE
KTB, NAMAZ,
Nafile ibadet, Namaz
Namaz, binek üzerinde nafile namaz kılarken kıble dışında bir yöne dönmek
Namaz, deve, merkeb üzerinde
Sahâbe, sahabilerin sünnete uyma hassasiyetleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
5980, M001676
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ حَفْصَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَخْبَرَتْهُ
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ مِنَ الأَذَانِ لِصَلاَةِ الصُّبْحِ وَبَدَا الصُّبْحُ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ تُقَامَ الصَّلاَةُ."
Tercemesi:
Bize Yahya b. Yahya, ona Malik, ona Nafi', ona İbn Ömer, ona müminlerin annesi Hafsa'nın haber verdiğine göre; "Rasulullah (sav), müezzin sabah namazının ezanını bitirip sustu mu, sabah aydınlığı da ortaya çıktı mı, farz namaz için kamet getirilmeden önce hafif iki rekât kılardı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salâtu'l-müsâfirîn ve Kasruhâ 1676, /284
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Nafile ibadet, Namaz
Öneri Formu
Hadis Id, No:
5981, M001677
Hadis:
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ رُمْحٍ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ح
وَحَدَّثَنِى زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ح
وَحَدَّثَنِى زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ أَيُّوبَ كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ كَمَا قَالَ مَالِكٌ.
Tercemesi:
Bize Yahya b. Yahya, Kuteybe ve İbn Rumh, o ikisine Malik b. Sa'd; (T)
Bize Züheyr b. Harb ve Ubeydullah b. Said, o ikisine Yahya, ona Ubeydullah; (T)
Bize Züheyr b. Harb, ona İsmail, ona Eyyüb, onlara Nafi' bu isnad ile Malik'in dediği gibi hadisi rivayet etmişlerdir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salâtu'l-müsâfirîn ve Kasruhâ 1677, /285
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Nafile ibadet, Namaz
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِىُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِى ابْنَ زَيْدٍ ح
وَحَدَّثَنِى حَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ يَعْنِى ابْنَ زِيَادٍ ح
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ كُلُّهُمْ عَنْ عَاصِمٍ ح
وَحَدَّثَنِى زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِىُّ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ قَالَ دَخَلَ رَجُلٌ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى صَلاَةِ الْغَدَاةِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فِى جَانِبِ الْمَسْجِدِ ثُمَّ دَخَلَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"يَا فُلاَنُ بِأَىِّ الصَّلاَتَيْنِ اعْتَدَدْتَ أَبِصَلاَتِكَ وَحْدَكَ أَمْ بِصَلاَتِكَ مَعَنَا."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
5927, M001651
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِىُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِى ابْنَ زَيْدٍ ح
وَحَدَّثَنِى حَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ يَعْنِى ابْنَ زِيَادٍ ح
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ كُلُّهُمْ عَنْ عَاصِمٍ ح
وَحَدَّثَنِى زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِىُّ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ قَالَ دَخَلَ رَجُلٌ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى صَلاَةِ الْغَدَاةِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فِى جَانِبِ الْمَسْجِدِ ثُمَّ دَخَلَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"يَا فُلاَنُ بِأَىِّ الصَّلاَتَيْنِ اعْتَدَدْتَ أَبِصَلاَتِكَ وَحْدَكَ أَمْ بِصَلاَتِكَ مَعَنَا."
Tercemesi:
Bize Ebu Kamil el-Cahderî, ona Hammad –yani İbn Zeyd- ; (T)
Bize Hâmid b. Ömer el-Bekrâvî, ona Abdulvahid –yani İbn Ziyad-; (T)
Bize İbn Nümeyr, Ebu Muaviye, onlara Âsım; (T)
Bize Züheyr b. Harb –lafız ona ait olmak üzere-, ona Mervan b. Muaviye el-Fezârî, ona Asım el-Ahvel, ona Abdullah b. Sercis'in şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) sabah namazında iken bir adam mescide girdi. Mescidin bir tarafında iki rekât namaz kıldıktan sonra Rasulullah'a (sav) uydu. Rasulullah (sav) selam verdikten sonra; "ey filan kişi, sen bu iki namazdan hangisini saydın? Tek başına kıldığın namazı mı, bizimle kıldığın namazı mı?" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salâtu'l-müsâfirîn ve Kasruhâ 1651, /281
Senetler:
1. Abdullah b. Sercis el-Müzenî (Abdullah b. Sercis)
2. Ebu Abdurrahman Asım el-Ahvel (Asım b. Süleyman)
3. Ebu Abdullah Mervan b. Muaviye el-Fezârî (Mervan b. Muaviye b. Haris b. Esma b. Harice)
4. Ebu Hayseme Züheyr b. Harb el-Haraşî (Züheyr b. Harb b. Eştâl)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Nafile ibadet, Namaz
Namaz, cemaatla kılmanın fazileti
Namaz, namazların sünnetleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
5984, M001678
Hadis:
وَحَدَّثَنِى أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ زَيْدِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ سَمِعْتُ نَافِعًا يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ
"كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ لاَ يُصَلِّى إِلاَّ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ."
Tercemesi:
Bana Ahmed b. Abdullah b. el-Hakem, ona Muhammed b. Cafer, ona Şube, ona Zeyd b. Muhammed'in şöyle dediğini rivayet etmiştir: Nafi'nin İbn Ömer'den şu rivayeti naklettiğini dinledim: Hafsa dedi ki:
"Rasulullah (sav), tan yeri ağardı mı yalnızca hafif iki rekât namaz kılardı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salâtu'l-müsâfirîn ve Kasruhâ 1678, /285
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Nafile ibadet, Namaz
Öneri Formu
Hadis Id, No:
5992, M001685
Hadis:
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِى حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَنْصَارِىِّ سَمِعَ عَمْرَةَ بِنْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
"كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ أَقُولُ هَلْ يَقْرَأُ فِيهِمَا بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ."
Tercemesi:
Bize Ubeydullah b. Muaz, ona babası, ona Şube, ona Muhammed b. Abdurrahman b. el-Ensarî'nin rivayet ettiğine göre o, Abdurrahman kızı Amre'nin Aişe'den şöyle dediğini rivayet ettiğini dinlemiştir:
"Rasulullah (sav) tan yeri ağardı mı iki rekât namaz kılardı. Ben (kendi kendime): Bu iki rekâtta Fatihatü'l-Kitab'ı acaba okuyor mu? derdim."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salâtu'l-müsâfirîn ve Kasruhâ 1685, /285
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Nafile ibadet, Namaz
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيْبٍ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ قَالَ قَالَ أَبِى حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ فِى شَأْنِ الرَّكْعَتَيْنِ عِنْدَ طُلُوعِ الْفَجْرِ
"لَهُمَا أَحَبُّ إِلَىَّ مِنَ الدُّنْيَا جَمِيعًا."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
5996, M001689
Hadis:
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيْبٍ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ قَالَ قَالَ أَبِى حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ فِى شَأْنِ الرَّكْعَتَيْنِ عِنْدَ طُلُوعِ الْفَجْرِ
"لَهُمَا أَحَبُّ إِلَىَّ مِنَ الدُّنْيَا جَمِيعًا."
Tercemesi:
Bize Yahya b. Habib, ona Mu'temir, ona babası, ona Katade, ona Zürare, ona Sa'd b. Hişam, ona Aişe'nin rivayet ettiğine göre Nebi (sav) tan yerinin ağardığı sırada kılınan iki rekât hakkında; "and olsun ki, ben onları bütün dünyadan daha çok severim" buyurmuştur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salâtu'l-müsâfirîn ve Kasruhâ 1689, /286
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Nafile ibadet, Namaz
Öneri Formu
Hadis Id, No:
6051, M001713
Hadis:
وَحَدَّثَنِى أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى يُونُسُ ح
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ جَمِيعًا عَنِ الزُّهْرِىِّ بِهَذَا الإِسْنَادِ. مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّهُمَا قَالاَ
"بِعَامٍ وَاحِدٍ أَوِ اثْنَيْنِ."
Tercemesi:
Bize Ebu Tahir ve Harmele, o ikisine İbn Vehb, ona Yunus; (T)
Bize İshak b. İbrahim ve Abd b. Humeyd, o ikisine Abdürrezzak, ona Mamer, onlara ez-Zührî bu isnad ile hadisi aynen rivayet etmiş olmakla birlikte ikisi; "(vefatından) bir ya da iki yıl öncesine kadar demişlerdir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salâtu'l-müsâfirîn ve Kasruhâ 1713, /289
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Nafile ibadet, Namaz
Namaz, kılınış şekli/nasıl kılınacağı
Namaz, oturuş şekli
Öneri Formu
Hadis Id, No:
6013, M001699
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ عَنْ خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ
"سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ تَطَوُّعِهِ فَقَالَتْ كَانَ يُصَلِّى فِى بَيْتِى قَبْلَ الظُّهْرِ أَرْبَعًا ثُمَّ يَخْرُجُ فَيُصَلِّى بِالنَّاسِ ثُمَّ يَدْخُلُ فَيُصَلِّى رَكْعَتَيْنِ وَكَانَ يُصَلِّى بِالنَّاسِ الْمَغْرِبَ ثُمَّ يَدْخُلُ فَيُصَلِّى رَكْعَتَيْنِ وَيُصَلِّى بِالنَّاسِ الْعِشَاءَ وَيَدْخُلُ بَيْتِى فَيُصَلِّى رَكْعَتَيْنِ وَكَانَ يُصَلِّى مِنَ اللَّيْلِ تِسْعَ رَكَعَاتٍ فِيهِنَّ الْوِتْرُ وَكَانَ يُصَلِّى لَيْلاً طَوِيلاً قَائِمًا وَلَيْلاً طَوِيلاً قَاعِدًا وَكَانَ إِذَا قَرَأَ وَهُوَ قَائِمٌ رَكَعَ وَسَجَدَ وَهُوَ قَائِمٌ وَإِذَا قَرَأَ قَاعِدًا رَكَعَ وَسَجَدَ وَهُوَ قَاعِدٌ وَكَانَ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ."
Tercemesi:
Bize Yahya b. Yahya, ona Huşeym, ona Halid, ona Abdullah b. Şakik'in şöyle dediğini rivayet etmiştir:
"Aişe'ye Rasulullah'ın (sav) nafile namazı hakkında sordum. O dedi ki: Benim evimde (odamda) öğle farzından önce dört rekât kılar sonra çıkıp cemaate namaz kıldırır, sonra evime girer, iki rekât kılardı. Cemaate akşamı kıldırdıktan sonra, içeri girer iki rekât kılardı. Cemaate yatsıyı kıldırıp evime girerek iki rekât kılardı. Geceleyin de aralarında vitir de olmak üzere dokuz rekât kılardı. Geceleyin uzun bir süre ayakta, yine geceleyin uzun bir süre oturarak namaz kılardı. Kıyamda iken kıraat yapmış ise yine kıyam halinde rükûa ve secdeye varırdı. Eğer oturarak kıraat yapmış ise oturduğu halde rükû ve sucud yapardı. Tan yeri ağarınca da iki rekât kılıverirdi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Salâtu'l-müsâfirîn ve Kasruhâ 1699, /287
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Nafile ibadet, Namaz
Namaz, eda keyfiyeti/kılınış şekli
Namaz, namazların sünnetleri