Öneri Formu
Hadis Id, No:
25272, İM002466
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مَنْ زَرَعَ فِى أَرْضِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَلَيْسَ لَهُ مِنَ الزَّرْعِ شَىْءٌ وَتُرَدُّ عَلَيْهِ نَفَقَتُهُ » .
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Âmir b. Zürâre, ona Şerîk, ona Ebu İshak, ona Atâ ona da Râfi b. Hadîc'in rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Kim bir kavmin arazisini izinleri olmaksızın ekerse, mahsulden kendisine bir pay yoktur ancak yaptığı masraf ona ödenir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Rahûn 13, /395
Senetler:
1. Ebu Abdullah Râfi' b. Hadîc el-Ensârî (Râfi' b. Hadîc b. Râfi' b. Adî b. Yezid b. Ceşm)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
3. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
4. Ebu Abdullah Şerik b. Abdullah el-Kâdî (Şerik b. Abdullah b. Haris b. Evs b. Haris)
5. Abdullah b. Âmir el-Hadramî (Abdullah b. Âmir b. Zürare)
Konular:
Arazi, mülkiyet hukuku
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنِى عَمِّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبِى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِكْرِمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ لَبِيبَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِى وَقَّاصٍ قَالَ كَانَ أَصْحَابُ الْمَزَارِعِ يُكْرُونَ فِى زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَزَارِعَهُمْ بِمَا يَكُونُ عَلَى السَّاقِى مِنَ الزَّرْعِ فَجَاءُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاخْتَصَمُوا فِى بَعْضِ ذَلِكَ فَنَهَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُكْرُوا بِذَلِكَ وَقَالَ « أَكْرُوا بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ » . وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ سُلَيْمَانُ عَنْ رَافِعٍ فَقَالَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ عُمُومَتِهِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
25320, N003925
Hadis:
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنِى عَمِّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبِى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِكْرِمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ لَبِيبَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِى وَقَّاصٍ قَالَ كَانَ أَصْحَابُ الْمَزَارِعِ يُكْرُونَ فِى زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَزَارِعَهُمْ بِمَا يَكُونُ عَلَى السَّاقِى مِنَ الزَّرْعِ فَجَاءُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاخْتَصَمُوا فِى بَعْضِ ذَلِكَ فَنَهَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُكْرُوا بِذَلِكَ وَقَالَ « أَكْرُوا بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ » . وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ سُلَيْمَانُ عَنْ رَافِعٍ فَقَالَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ عُمُومَتِهِ .
Tercemesi:
Bize Ubeydullah b. Sad b. İbrahim, ona amcası, ona babası, ona Muhammed b. İkrime, ona Muhammed b. Abdurrahman b. Lebîbe ona da Saîd b. Müseyyeb'in rivayet ettiğine göre Sad b. Ebu Vakkas şöyle demiştir:
Tarla sahipleri Rasulullah (sav) zamanında tarlalarını sulak bölgede yetişen ürün karşılığında kiraya veriyorlardı. Rasulullah'a (sav) gelip bu husustaki bazı anlaşmazlıklarını dile getirdirler. Bunun üzerine Rasulullah (sav) bu şekilde kiralamayı yasaklayıp şöyle buyurdu: "Altın ve gümüş karşılığında kiralayınız"
Süleyman bu hadisi Rafi'den rivayet edip amcalığından aktardığını söylemiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Muzâraa 45, /2343
Senetler:
1. Ebu İshak Sa'd b. Ebu Vakkâs ez-Zührî (Malik b. Vüheyb b. Abdümenaf b. Zühre b. Kilab b. Mürre)
2. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
3. İbn Ebu Lebîbe Muhammed b. Abdurrahman (Muhammed b. Abdurrahman b. Verdân)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. İkrime el-Mahzumî (Muhammed b. İkrime b. Abdurrahman b. Hâris)
5. Ebu İshak İbrahim b. Sa'd ez-Zührî (İbrahim b. Sa'd b. İbrahim b. Abdurrahman b. Avf)
6. Ebu Yusuf Yakub b. İbrahim el-Kuraşî (Yakub b. İbrahim b. Sa'd b. İbrahim b. Abdurrahman b. Avf)
7. Ubeydullah b. Sa'd el-Kuraşi (Ubeydullah b. Sa'd b. İbrahim b. Sa'd b. İbrahim b. Abdurrahman b. Avf)
Konular:
Arazi, mülkiyet hukuku
KİRALAMA
Ticaret, Kiralama-İcare, tarla vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
148766, BS011925
Hadis:
أَخْبَرَنَا عَلِىُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا ابْنُ مِلْحَانَ وَعُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ :« لاَ حِمَى إِلاَّ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ ». قَالَ وَبَلَغَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- حَمَى النَّقِيعَ وَأَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ حَمَى الشَّرَفَ وَالرَّبَذَةَ. لَفْظُ حَدِيثِ عُبَيْدٍ رَوَاهُ الْبُخَارِىُّ فِى الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ هَكَذَا.
Tercemesi:
Bize Ali b. Ahmed b. Abdân, ona Ahmed b. Ubeyd es-Saffâr, ona İbn Milhân ve Ubeyd b. Şerîk, onlara Yahya, ona Leys, ona Yunus, ona İbn Şihâb, ona Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe, ona İbn Abbas ona da Sa'b b. Cessâme'nin aktardığına göre Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurmuştur:
"Koru [Bir yeri koru ilan etme hakkı] yalnızca Allah'a ve Rasulüne aittir."
Ayrıca "Rasulullah'ın (sav) en-Nekî'yi, Ömer b. Hattâb'ın da eş-Şeref ve er-Rabeze'yi koru ilan ettiğini öğrendik" demiştir.
Ubeyd'în hadisinin lafzını, Buharî Sahih'inde Yahya b. Bükeyr'den rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, İhyâu'l Mevât 11925, 12/214
Senetler:
()
Konular:
Arazi, mülkiyet hukuku
Haklar, Hak ve Özgürlüklerin Sağlanması ve Korunması
Yönetim, arazi politikası / vergisi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
150395, BS13501
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِى يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ الصَّعْبَ بْنَ جَثَّامَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« لاَ حِمَى إِلاَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ ». قَالَ وَبَلَغَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- حَمَى النَّقِيعَ وَأَنَّ عُمَرَ حَمَى الشَّرَفَ وَالرَّبَذَةَ. رَوَاهُ الْبُخَارِىُّ فِى الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ.
Tercemesi:
Bize Ebu Abdullah Hafız, ona Ebubekir b. İshak, ona Ahmed b. İbrahim, ona Yahya b. Bükeyr, ona Leys b. Sa'd, ona Yunus b. Yezid, ona İbn Şihâb, ona Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe, ona İbn Abbas (r.anhüma) ona da Sa'b b. Cessâme'nin aktardığına göre Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurmuştur:
"Koru [Bir yeri koru ilan etme hakkı] yalnızca Allah'a ve Rasulüne aittir." Ayrıca "Rasulullah'ın (sav) en-Nekî'yi, Ömer'in'de eş-Şeref ve er-Rabeze'yi koru ilan ettiğini öğrendik" demiştir.
Buharî bu hadisi Sahih'inde Yahya b. Bükeyr'den rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Nikah 13501, 13/531
Senetler:
()
Konular:
Arazi, mülkiyet hukuku
Kamu hukuku
Yönetim, arazi politikası / vergisi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
148768, BS011927
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَنٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَاهَانَ الْخَرَّازُ بِمَكَّةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِىِّ بْنِ زَيْدٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِى رَبِيعَةَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- حَمَى النَّقِيعَ وَقَالَ :« لاَ حِمَى إِلاَّ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ ». قَالَ الْبُخَارِىُّ : هَذَا وَهَمٌ قَالَ الشَّيْخُ لأَنَّ قَوْلَهُ حَمَى النَّقِيعَ مِنْ قَوْلِ الزُّهْرِىِّ. {ت} وَكَذَلِكَ قَالَهُ ابْنُ أَبِى الزِّنَادِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ.
Tercemesi:
Bize Ebu Abdullah Hafız, ona Ebu Avn: Muhammed b. Ahmed b. Mâhân (Mekke'de pabuç dikici/boncukçu), ona Said b. Mansur, ona Abdulaziz b. Muhammed, ona Abdurrahman b. Hâris b. Abdullah b. Ayyâş b. Ebu Rebîa, ona Zührî, ona Ubeydullah b. Abdullah, ona İbn Abbas ona da Sa'd b. Cessâme'nin aktardığına göre:
Rasulullah (sav) en-Nekî'yi koru ilan etmiş ve şöyle buyurmuştur: "Koru [Bir yeri koru ilan etme hakkı] yalnızca Allah'a ve Rasulüne aittir."
Buharî bunun bir yanılgı olduğunu söylemiştir. Şeyh, hadiste geçen Hamâ'n-Nekîa [en-Nekî'yi koru ilan etti] ibaresi Zührî'nin sözü olduğu için böyle söylemiştir. (T)
Aynı şekilde İbn Ebu Zinâd da aynı sözü Abdurrahman b. Haris'ten aktarmıştır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, İhyâu'l Mevât 11927, 12/215
Senetler:
()
Konular:
Arazi, mülkiyet hukuku
Yönetim, arazi politikası / vergisi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
155667, BS018458
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ الأَسَدِىِّ عَنْ أَبِى عَوْنٍ الثَّقَفِىِّ قَالَ : كَانَ عُمَرُ وَعَلِىُّ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا إِذَا أَسْلَمَ الرَّجُلُ مِنْ أَهْلِ السَّوَادِ تَرَكَاهُ يَقُومُ بِخَرَاجِهِ فِى أَرْضِهِ.
Tercemesi:
Bize Ebu Said, ona Ebu Abbas, ona Yahya, ona Hafs b. Ğıyâs ona da Muhammed b. Kays el-Esedî'nin aktardığına göre Ebu Avn es-Sakafî şöyle demiştir:
Ömer ve Ali (r.anhuma) Sevâd ehli [bağ-bahçe sahibi] birisi Müslüman olduğunda haracını vermek şartıyla toprağını ona bırakırlardı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Siyer 18458, 18/464
Senetler:
()
Konular:
Arazi, mülkiyet hukuku
Ganimet, hak sahiplerine taksimi
Yönetim, arazi politikası / vergisi
نا أبو بكر النيسابوري نا الربيع بن سليمان نا بن وهب أخبرني يونس بن يزيد عن الزهري عن عبيد الله بن عبد الله عن بن عباس عن الصعب بن جثامة أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال : لا حمى إلا لله ورسوله
Öneri Formu
Hadis Id, No:
187811, DK004577
Hadis:
نا أبو بكر النيسابوري نا الربيع بن سليمان نا بن وهب أخبرني يونس بن يزيد عن الزهري عن عبيد الله بن عبد الله عن بن عباس عن الصعب بن جثامة أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال : لا حمى إلا لله ورسوله
Tercemesi:
Bize Ebubekir en-Nîsâbûrî, ona Rebî b. Süleyman, ona İbn Vehb, ona Yunus b. Yezîd, ona Zührî, ona Ubeydullah b. Abdullah, ona İbn Abbas ona da Sa'b b. Cessâme'nin aktardığına göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Koru [Bir yeri koru ilan etme hakkı] yalnızca Allah'a ve Rasulüne aittir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Akdiye ve'l-Ahkâm 4577, 5/426
Senetler:
()
Konular:
Arazi, mülkiyet hukuku
نا أبو بكر النيسابوري نا الربيع بن سليمان نا بن وهب أخبرني بن أبي الزناد عن عبد الرحمن بن الحارث عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا حمى إلا لله ولرسوله
Öneri Formu
Hadis Id, No:
187813, DK004579
Hadis:
نا أبو بكر النيسابوري نا الربيع بن سليمان نا بن وهب أخبرني بن أبي الزناد عن عبد الرحمن بن الحارث عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا حمى إلا لله ولرسوله
Tercemesi:
Bize Ebubekir en-Nîsâbûrî, ona Rebî b. Süleyman, ona İbn Vehb, ona İbn Ebu Zinâd, ona Abdurrahman b. Hâris, ona Amr b. Şuayb, ona babası ona da dedesinin aktardığına göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Koru [Bir yeri koru ilan etme hakkı] yalnızca Allah'a ve Rasulüne aittir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Akdiye ve'l-Ahkâm 4579, 5/427
Senetler:
()
Konular:
Arazi, mülkiyet hukuku
Öneri Formu
Hadis Id, No:
54398, HM006078
Hadis:
حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ
أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَصَابَ أَرْضًا مِنْ يَهُودِ بَنِي حَارِثَةَ يُقَالُ لَهَا ثَمْغٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ مَالًا نَفِيسًا أُرِيدُ أَنْ أَتَصَدَّقَ بِهِ قَالَ فَجَعَلَهَا صَدَقَةً لَا تُبَاعُ وَلَا تُوهَبُ وَلَا تُورَثُ يَلِيهَا ذَوُو الرَّأْيِ مِنْ آلِ عُمَرَ فَمَا عَفَا مِنْ ثَمَرَتِهَا جُعِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَعَالَى وَابْنِ السَّبِيلِ وَفِي الرِّقَابِ وَالْفُقَرَاءِ وَلِذِي الْقُرْبَى وَالضَّعِيفِ وَلَيْسَ عَلَى مَنْ وَلِيَهَا جُنَاحٌ أَنْ يَأْكُلَ بِالْمَعْرُوفِ أَوْ يُؤْكِلَ صَدِيقًا غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ مِنْهُ مَالًا
قَالَ حَمَّادٌ فَزَعَمَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يُهْدِي إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ مِنْهُ قَالَ فَتَصَدَّقَتْ حَفْصَةُ بِأَرْضٍ لَهَا عَلَى ذَلِكَ وَتَصَدَّقَ ابْنُ عُمَرَ بِأَرْضٍ لَهُ عَلَى ذَلِكَ وَوَلِيَتْهَا حَفْصَةُ
Tercemesi:
Bize Yunus, ona Hammâd yani İbn Zeyd, ona Eyyûb, ona Nâfi ona da İbn Ömer'in aktardığına göre:
Ömer b. Hattab Yahudi Beni Harise'den 'Semğ' denilen bir arazi elde etti [ganimet olarak payına düştü]. Bunun üzerine Ömer Rasulullah'a (sav) "Ey Allah'ın Rasulü, Ben nefis bir mala sahip oldum, onu sadaka olarak vermek istiyorum" dedi. Bunun üzerine Rasulullah (sav) o araziyi satılmayacak, hibe edilmeyecek ve Ömer ailesinden gelecek akıl sahiplerine miras kalmayacak bir sadakaya dönüştürdü. Arazinin meyvesinden bağışlananı da yolda kalmışlara, kölelere, fakirlere, akrabalara ve zayıflara olmak üzere Allah yoluna tahsis etti. Onun velayetini üstlenenin de ondan örfe göre yemesinde veya o arazinin kendisine ait olmadığı bir dostun yemesinde de bir günah olmadığını belirtti.
Hammâd, Amr b. Dînâr'ın, Abdullah b. Ömer'in bu araziden Abdullah b. Safvân'a hediye ettiğini, yine Hafsa'nın kendisine ait bir araziyi bu şekilde tasadduk ettiğini aynı şekilde İbn Ömer'in de kendisine ait bir araziyi bu şekilde tasadduk edip Hafsa'nın ona veli olduğunu iddia ettiğini dile getirmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Ömer b. el-Hattab 6078, 2/512
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Ebu Muhammed Yunus b. Muhammed el-Müeddib (Yunus b. Muhammed b. Müslim)
Konular:
Arazi, mülkiyet hukuku
Vakıf, malı vb. her şeyi vakfetmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
148767, BS011926
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ الصَّعْبَ بْنَ جَثَّامَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ :« لاَ حِمَى إِلاَّ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ ». قَالَ الزُّهْرِىُّ رَحِمَهُ اللَّهُ وَقَدْ كَانَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ حِمًى بَلَغَنِى أَنَّهُ كَانَ يَحْمِيهِ لإِبِلِ الصَّدَقَةِ.
Tercemesi:
Bize Ebu Hüseyin b. Bişrân (Bağdat'ta adil), ona İsmail b. Muhammed es-Saffâr, ona Ahmed b. Mansur er-Ramâdî, ona Abdurrezzak, ona Ma'mer, ona Zührî, ona Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe, ona İbn Abbas ona da Sa'd b. Cessâme'nin aktardığına göre Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurmuştur:
"Koru [Bir yeri koru ilan etme hakkı] yalnızca Allah'a ve Rasulüne aittir."
Zührî, Ömer b. Hattâb'ın orada sadaka develerini muhafaza ettiğini bildiği bir korusunun olduğunu söylemiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, İhyâu'l Mevât 11926, 12/214
Senetler:
()
Konular:
Arazi, mülkiyet hukuku
Yönetim, arazi politikası / vergisi