Açıklama: Aşağıdaki tarik munkatıdır. Tirmizî hadisin değerlendirmesinde Habib b. Ebu Sabit'in Hakîm b. Hizam'dan hadis işitmediğini zikretmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17984, T001257
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِى حُصَيْنٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِى ثَابِتٍ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ يَشْتَرِى لَهُ أُضْحِيَّةً بِدِينَارٍ فَاشْتَرَى أُضْحِيَّةً فَأُرْبِحَ فِيهَا دِينَارًا فَاشْتَرَى أُخْرَى مَكَانَهَا. فَجَاءَ بِالأُضْحِيَّةِ وَالدِّينَارِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ « ضَحِّ بِالشَّاةِ وَتَصَدَّقْ بِالدِّينَارِ » . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَحَبِيبُ بْنُ أَبِى ثَابِتٍ لَمْ يَسْمَعْ عِنْدِى مِنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ .
Tercemesi:
Bize Ebu Küreyb (Muhammed b. Âla), ona Ebu Bekir b. Ebu Ayyaş, ona Ebu Husayn (Osman b. Asım), ona Habib b. Ebu Sabit, ona da Hakîm b. Hizam şöyle demiştir: Rasulullah (sav) kendisini bir dinarla kurban satın almaya gönderdi. Bir dinara satın aldığı kurbana (sattupında) bir dinar fazla verilince onu satıp onun yerine tekrar bir dinara başka bir kurban aldı. Sonra bir kurban ve bir dinarla Rasulullah'a (sav) geldi. Bunun üzerine Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: “Koyunu kurban olarak kes dinarı da sadaka olarak ver!”
Tirmizî dedi ki: Hakîm b. Hizam’ın hadisini sadece bu şekliyle bilmekteyiz. Bence Habib b. Ebu Sabit, Hakîm b. Hızâm’dan hadis işitmemiştir.
Açıklama:
Aşağıdaki tarik munkatıdır. Tirmizî hadisin değerlendirmesinde Habib b. Ebu Sabit'in Hakîm b. Hizam'dan hadis işitmediğini zikretmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Buyû' 34, 3/558
Senetler:
1. Hakîm b. Hizam el-Kuraşî (Hakîm b. Hizam b. Huveylid b. Esed b. Abdüluzza b. Kusay b. Kilab)
2. Habib b. Ebu Sabit el-Esedî (Habib b. Kays b. Dinar)
3. Ebu Hasîn Osman b. Asım el-Esedî (Osman b. Asım b. Husayn)
4. Ebu Bekir b. Ayyaş el-Esedî (Ebu Bekir b. Ayyaş b. Salim)
5. Ebu Küreyb Muhammed b. Alâ el-Hemdânî (Muhammed b. Alâ b. Kureyb)
Konular:
İnfak, Tasadduk, infak kültürü
Kurban, kurban ve adak
Ticaret
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17390, B005547
Hadis:
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ بَعْجَةَ الْجُهَنِىِّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِىِّ قَالَ قَسَمَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَصْحَابِهِ ضَحَايَا ، فَصَارَتْ لِعُقْبَةَ جَذَعَةٌ . فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ صَارَتْ جَذَعَةٌ . قَالَ « ضَحِّ بِهَا » .
Tercemesi:
Bize Muaz b. Fedâle, ona Hişam [b. Ebu Abdullah], ona Yahya [b. Ebu Kesir], ona Ba'ce [b. Abdullah] el-Cühenî, ona da Ukbe b. Amir el-Cühenî şöyle demiştir: "Hz. Peygamber (sav) ashabı arasında kurbanlık hayvanları paylaştırdı. Ukbe'nin payına (yani bana) henüz bir yaşına girmemiş bir kuzu düştü. Bunun üzerine ben 'Ey Allah'ın Rasulü! Bana bir kuzu düştü' dedim. Rasulullah (sav) ise 'Sen onu kurban et' buyurdu."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Ezâhî 2, 2/419
Senetler:
1. Ebu Amr Ukbe b. Âmir el-Cühenî (Ukbe b. Âmir b. Abs b. Amr b. Adî)
2. Ba'ce b. Abdullah el-Cühenî (Ba'ce b. Abdullah b. Bedr)
3. Ebu Nasr Yahya b. Ebu Kesir et-Tâî (Yahya b. Salih b. Mütevekkil)
4. Hişam b. Ebu Abdullah ed-Destevâî (Hişam b. Senber)
5. Ebu Zeyd Muaz b. Fedale ez-Zehrani (Muaz b. Fedale)
Konular:
Kurban, kurban ve adak
Teşvik Edilenler, paylaşma azık ve diğer şeyleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17392, B005549
Hadis:
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ « مَنْ كَانَ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَلْيُعِدْ » . فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا يَوْمٌ يُشْتَهَى فِيهِ اللَّحْمُ - وَذَكَرَ جِيرَانَهُ - وَعِنْدِى جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ شَاتَىْ لَحْمٍ . فَرَخَّصَ لَهُ فِى ذَلِكَ ، فَلاَ أَدْرِى أَبَلَغَتِ الرُّخْصَةُ مَنْ سِوَاهُ أَمْ لاَ ، ثُمَّ انْكَفَأَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى كَبْشَيْنِ فَذَبَحَهُمَا ، وَقَامَ النَّاسُ إِلَى غُنَيْمَةٍ فَتَوَزَّعُوهَا أَوْ قَالَ فَتَجَزَّعُوهَا .
Tercemesi:
Bize Sadaka b. Fadl, ona İsmail (b. Uleyye), ona Eyyüb (es-Sahtiyânî), ona Muhammed (b. Sirin), ona da Enes b. Malik (ra), Peygamber'in (sav) bir kurban bayramında şöyle buyurduğunu rivayet etti:
'Bayram namazından önce kurban kesmiş olan bir daha kesmeli.' Bir adam ayağa kalkıp söz aldı: 'Ey Allah'ın Resulü! Bu et yemenin iştahla beklendiği bir gündür. -Sonra adam komşularından bahsetti. ' Benim bir (yaşını doldurmamış) oğlağım var ki, bir çift besi koyunundan daha iyidir. (Onu kessem olur mu?)' diye sözlerini tamamladı. Hz. Peygamber (sav) ona bu konuda izin verdi. Bu iznin onun dışındakileri de kapsayıp kapsamadığını bilemiyorum. Sonra Hz. Peygamber (sav), kalkıp kendisine ait bir çift kurbanlık koçun yanına gitti. Onların kesimini yaptı. Herkes küçük bir koyun sürüsünün yanına gitti,onları aralarında bölüştürdüler (ya da ravi) aralarında dağıttılar (demiş olabilir.)
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Ezâhî 4, 2/419
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Sirin el-Ensarî (Muhammed b. Sirin)
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu Bişr İsmail b. Uleyye el-Esedî (İsmail b. İbrahim b. Miksem)
5. Ebu Fadl Sadaka b. Fadl el-Mervezî (Sadaka b. Fadl)
Konular:
Kurban, kesim zamanı, bayram namazının akabinde kesmek
Kurban, kurban ve adak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17419, B005557
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ عَنْ أَبِى جُحَيْفَةَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ ذَبَحَ أَبُو بُرْدَةَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَقَالَ لَهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم « أَبْدِلْهَا » . قَالَ لَيْسَ عِنْدِى إِلاَّ جَذَعَةٌ - قَالَ شُعْبَةُ وَأَحْسِبُهُ قَالَ - هِىَ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ . قَالَ « اجْعَلْهَا مَكَانَهَا ، وَلَنْ تَجْزِىَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ » . وَقَالَ حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ عَنَاقٌ جَذَعَةٌ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşâr, ona (Gunder) Muhammed b. Cafer, ona Şube (b. Haccâc), ona . Seleme (b. Küheyl), ona da Ebu Cuhayfe (Vehb b. Vehb), Bera (b. Azib)’in (ra) şöyle dediğini rivayet etti:
Ebu Bürde kurban bayramı namazından önce kurbanını kesti. Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurdu: 'Onun yerine başka bir (hayvanı) kurban et!' Ebu Bürde de: "Ey Allah'ın Rasulü! Benim küçük bir hayvan dışında bir hayvanım yoktur" dedi. -Şu'be dedi ki: Zannederim şunu da söyledi:- 'Ama o yaşlı olandan daha hayırlıdır.' Rasulullah da (sav): 'Bunu onun yerine koy! Fakat senden sonra hiçbir kimse bunu yapmasın' buyurdular.
Hatim b. Verdân,ona Eyyub, ona Muhammed b. Sirin, ona da Enes, o da Peygamber'den (sav) bu hadisi rivayet etti ki, bunda Anâkun ( = Keçi oğlağı)", "Cezatun ( = Çebiş)", süt oğlağı şeklinde söylemiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Ezâhî 8, 2/421
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Ebu Cuhayfe Vehb b. Vehb es-Süvaî (Vehb b. Abdullah b. Cünade)
3. Seleme b. Küheyl el-Hadramî (Seleme b. Küheyl b. Husayn)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
6. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Kurban, kesim zamanı, bayram namazının akabinde kesmek
Kurban, kurban ve adak
حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ سَمِعْتُ جُنْدَبَ بْنَ سُفْيَانَ الْبَجَلِىَّ قَالَ شَهِدْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ فَقَالَ « مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّىَ فَلْيُعِدْ مَكَانَهَا أُخْرَى ، وَمَنْ لَمْ يَذْبَحْ فَلْيَذْبَحْ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17430, B005562
Hadis:
حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ سَمِعْتُ جُنْدَبَ بْنَ سُفْيَانَ الْبَجَلِىَّ قَالَ شَهِدْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ فَقَالَ « مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّىَ فَلْيُعِدْ مَكَانَهَا أُخْرَى ، وَمَنْ لَمْ يَذْبَحْ فَلْيَذْبَحْ » .
Tercemesi:
Bize Adem (b. Ebu İyas), ona Şube (b. Haccâc), ona da Esved b. Kays, Cündüb b. Abdullah el-Becelî’nin (ra) şöyle dediğini rivayet etti:
Ben kurban bayramı günü Peygamber'in (sav) huzurunda bulundum. "Her kim (kurban bayramı) namazını kılmadan evvel kurban kestiyse onun yerine bir daha kessin. Her kim de kesmemişse kessin!" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Ezâhî 12, 2/422
Senetler:
1. Ebu Abdullah Cündeb b. Abdullah el-Becelî (Cündeb b. Abdullah b. Süfyan)
2. Esved b. Kays el-Abdî (Esved b. Kays)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
4. Ebu Hasan Adem b. Ebu İyas (Adem b. Abdurrahman b. Muhammed b. Şuayb)
Konular:
Kurban, kesim zamanı, bayram namazının akabinde kesmek
Kurban, kurban ve adak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17426, B005560
Hadis:
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنِى زُبَيْدٌ قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِىَّ عَنِ الْبَرَاءِ - رضى الله عنه - قَالَ سَمِعْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَقَالَ « إِنَّ أَوَّلَ مَا نَبْدَأُ مِنْ يَوْمِنَا هَذَا أَنْ نُصَلِّىَ ، ثُمَّ نَرْجِعَ فَنَنْحَرَ ، فَمَنْ فَعَلَ هَذَا فَقَدْ أَصَابَ سُنَّتَنَا ، وَمَنْ نَحَرَ فَإِنَّمَا هُوَ لَحْمٌ يُقَدِّمُهُ لأَهْلِهِ ، لَيْسَ مِنَ النُّسُكِ فِى شَىْءٍ » . فَقَالَ أَبُو بُرْدَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أُصَلِّىَ ، وَعِنْدِى جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ . فَقَالَ « اجْعَلْهَا مَكَانَهَا ، وَلَنْ تَجْزِىَ أَوْ تُوفِىَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ » .
Tercemesi:
Bize Haccac b. Minhâl, ona Şube (b. Haccâc), ona Zübeyd (b. Haris), ona da Amir eş-Şa'bî, Bera b. Azib’in (ra) şöyle dediğini rivayet etti:
Hz. Peygamber (sav) kurban bayramı hutbesini irad ederken işittim; şöyle buyurdu:
"Bu günümüzde bizim ilk yapacağımız şey, (bayram) namaz kılmamızdır. Ondan sonra (musalladan evlerimize) dönüp kurban kesmemizdir. Her kim böyle yaparsa sünnetimize uymuş olur. Her kim kurbanını namazdan önce keserse, bu ancak ailesine takdim etmekte olduğu bir et demek olup kurban ibadeti ile hiçbir münasebeti yoktur."
Ebu Burde:
—Ey Allah’ın Rasulü, namazı kılmadan önce kesmiş bulundum, yanımda da bir yaşını bitirmiş keçiden daha iyi bir oğlak var, dedi. Nebi (sav):
-Onu, onun yerine kes fakat senden sonra hiçbir kimse için bu (kurbanın) yerini tutmayacaktır ya da yeterli gelmeyecektir, buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Ezâhî 11, 2/422
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
3. Ebu Abdurrahman Zübeyd b. Haris el-Yâmî (Zübeyd b. Haris b. Abdulkerim b. Amr b. Ka'b)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Muhammed Haccac b. Minhâl el-Enmâti (Haccac b. Minhâl)
Konular:
Kurban, kesim zamanı, bayram namazının akabinde kesmek
Kurban, kurban ve adak
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ عَمْرٌو أَخْبَرَنِى عَطَاءٌ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ - رضى الله عنهما - قَالَ كُنَّا نَتَزَوَّدُ لُحُومَ الأَضَاحِىِّ عَلَى عَهْدِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَدِينَةِ ، وَقَالَ غَيْرَ مَرَّةٍ لُحُومَ الْهَدْىِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17440, B005567
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ عَمْرٌو أَخْبَرَنِى عَطَاءٌ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ - رضى الله عنهما - قَالَ كُنَّا نَتَزَوَّدُ لُحُومَ الأَضَاحِىِّ عَلَى عَهْدِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَدِينَةِ ، وَقَالَ غَيْرَ مَرَّةٍ لُحُومَ الْهَدْىِ .
Tercemesi:
Bize Ali b.Abdullah (el-Medînî), ona Süfyan (b. Uyeyne), ona Amr (b. Dinar), ona da Ata (b. Ebu Rabâh), Cabir b. Abdullah’ın (r.anhüma) şöyle dediğini rivayet etti:
Biz Peygamber (sav) zamanında kurbanlık hayvanların etlerini Medine'ye kadar getirir, azık edinirdik.
Ravi Sufyân b. Uyeyne birçok defa "Kurbanlık develerin etlerini" şeklinde söylemiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Ezâhî 16, 2/423
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
3. Amr b. Dinar el-Cümahî (Amr b. Dinar)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ebu Hasan Ali b. el-Medînî (Ali b. Abdullah b. Cafer b. Necîh)
Konular:
Kurban, eti
Kurban, kurban ve adak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17433, B005563
Hadis:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ فِرَاسٍ عَنْ عَامِرٍ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ ، فَقَالَ « مَنْ صَلَّى صَلاَتَنَا وَاسْتَقْبَلَ قِبْلَتَنَا ، فَلاَ يَذْبَحْ حَتَّى يَنْصَرِفَ » . فَقَامَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَعَلْتُ . فَقَالَ « هُوَ شَىْءٌ عَجَّلْتَهُ » . قَالَ فَإِنَّ عِنْدِى جَذَعَةً هِىَ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّتَيْنِ آذْبَحُهَا قَالَ « نَعَمْ ، ثُمَّ لاَ تَجْزِى عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ » . قَالَ عَامِرٌ هِىَ خَيْرُ نَسِيكَتِهِ .
Tercemesi:
Bize Musa b. İsmail, ona Ebu Avane Vazzah b. Abdullah, ona Firas b. Yahya, ona da Amir eş-Şa'bî, Bera b. Azib’in (ra) şöyle dediğini rivayet etti:
Rasulullah (sav) bir gün namaz kıldırdı:
'Her kim bizim kıldığımız namazı kılıyor, yöneldiğimiz kıbleye dönüyorsa (yânî her kim İslâm Dîni üzere ise) (kurban bayramı) namazı kılıp ayrılmadıkça kurban kesmesin" buyurdu.
Bunun üzerine Ebu Burde b. Niyâr ayağa kalktı:
'Ey Allah'ın Rasulü! Ben kurban kesme işini namazdan önce yaptım,' dedi.
Rasulullah (sav):
'O senin acele edip de kestiğin bir hayvandır.' buyurdu. Ebu Burde:
Benim yanımda dişi bir oğlak vardır ki, o, iki tane yaşına basmış hayvandan daha değerlidir; ben onu kurban edeyim mi? diye sordu. Rasulullah:
'Evet, onu kes!' buyurdu ve sonra: 'Senden sonra da böylesi hiçbir kimse için yeterli olmaz' buyurdu.
Âmir eş-Şa'bî: Bu kestiği kurban, kestiklerinin en hayırlısıydı, dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Ezâhî 12, 2/422
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
3. Ebu Yahya Firas b. Yahya el-Hemdanî (Firas b. Yahya)
4. Ebu Avane Vazzah b. Abdullah el-Yeşkurî (Vazzah b. Abdullah)
5. Ebu Seleme Musa b. İsmail et-Tebûzeki (Musa b. İsmail)
Konular:
Kurban, kesim zamanı, bayram namazının akabinde kesmek
Kurban, kurban ve adak