Öneri Formu
Hadis Id, No:
38035, HM004098
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي عَاصِمٌ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَذْهَبُ الدُّنْيَا أَوْ لَا تَنْقَضِي الدُّنْيَا حَتَّى يَمْلِكَ الْعَرَبَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي
Tercemesi:
Açıklama:
3573'ün isnadıyla aynı hükümdedir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Mes'ud 4098, 2/135
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Meryem Zir b. Hubeyş el-Esedi (Zir b. Hubeyş b. Hubabe b. Evs b. Bilal b. Sa'd)
3. Asım b. Ebu Necûd el-Esedî (Âsım b. Behdele)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
Konular:
Yönetim, dünyanın sonunda yöneticinin Ehl-i Beyt'ten olacağı,
Yönetim, halife, tayini ve seçimi
Yönetim, Halifelerin Kureyş'ten olması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32892, D004282
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عُبَيْدٍ حَدَّثَهُمْ ح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ - يَعْنِى ابْنَ عَيَّاشٍ ح
وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ ح
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا زَائِدَةُ ح
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنِى عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ فِطْرٍ - الْمَعْنَى وَاحِدٌ - كُلُّهُمْ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلاَّ يَوْمٌ."
قَالَ زَائِدَةُ فِى حَدِيثِهِ "لَطَوَّلَ اللَّهُ ذَلِكَ الْيَوْمَ." ثُمَّ اتَّفَقُوا
"حَتَّى يَبْعَثَ فِيهِ رَجُلاً مِنِّى." أَوْ "مِنْ أَهْلِ بَيْتِى يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِى وَاسْمُ أَبِيهِ اسْمَ أَبِى."
زَادَ فِى حَدِيثِ فِطْرٍ "يَمْلأُ الأَرْضَ قِسْطًا وَعَدْلاً كَمَا مُلِئَتْ ظُلْمًا وَجَوْرًا."
وَقَالَ فِى حَدِيثِ سُفْيَانَ "لاَ تَذْهَبُ أَوْ لاَ تَنْقَضِى الدُّنْيَا حَتَّى يَمْلِكَ الْعَرَبَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِى يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِى."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَفْظُ عُمَرَ وَأَبِى بَكْرٍ بِمَعْنَى سُفْيَانَ.]
Tercemesi:
Bize Müsedded, ona Ömer b. Ubeyd; (T)
Bize Muhammed b. Alâ, ona Ebu Bekir, yani İbn Ayyaş; (T)
Bize Müsedded, ona Yahya, ona Süfyan; (T)
Bize Ahmed b. İbrahim, ona Ubeydullah b. Musa, ona Zaide; (T)
Bize Ahmed b. İbrahim, ona Ubeydullah b. Musa ona Fıtr'dan haber verdi, dedi. (Rivayetlerdeki) mana aynıdır. Onlara Asım, ona Zir ona da Abdullah (b. Mesud (ra) vasıtasıyla Rasulullah'tan (sav) rivayet etmiştir. Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Dünyada sadece bir gün kalsa," -Zaide, hadisinde şöyle dedi- "Allah o günü uzatır da"- sonra bütün raviler ittifak ettiler. -"O günde benden veya ehli beytimden, adı adıma, babasının adı da babamın adına uyan bir adam gönderir."
Fitr hadisinde şu ilâve vardır: O şahıs "dünyayı zulümle dolduğu gibi, adaletle dolduracaktır." Süfyan hadisinde şöyle dedi.
"Araplara, adı adıma uyan ehl-i beytimden biri hakim olmadıkça dünya son bulmayacak, -veya gitmeyecektir-."
[Ebû Davud der ki, Ömer ve Ebu Bekir'in (rivayetleri) Süfyan'ın (rivayetinin) aynıdır, (yani son ilâve, bunların rivayetinde de vardır.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Mehdî 4, /975
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Meryem Zir b. Hubeyş el-Esedi (Zir b. Hubeyş b. Hubabe b. Evs b. Bilal b. Sa'd)
3. Asım b. Ebu Necûd el-Esedî (Âsım b. Behdele)
4. Ebu Bekir b. Ayyaş el-Esedî (Ebu Bekir b. Ayyaş b. Salim)
5. Ebu Küreyb Muhammed b. Alâ el-Hemdânî (Muhammed b. Alâ b. Kureyb)
Konular:
Ehl-i beyt
Yönetim, adaletli olmak
Yönetim, dünyanın sonunda yöneticinin Ehl-i Beyt'ten olacağı,
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ حَدَّثَنَا فِطْرٌ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِى بَزَّةَ عَنْ أَبِى الطُّفَيْلِ عَنْ عَلِىٍّ - رضى الله تعالى عنه - عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدَّهْرِ إِلاَّ يَوْمٌ لَبَعَثَ اللَّهُ رَجُلاً مِنْ أَهْلِ بَيْتِى يَمْلأُهَا عَدْلاً كَمَا مُلِئَتْ جَوْرًا."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32893, D004283
Hadis:
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ حَدَّثَنَا فِطْرٌ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِى بَزَّةَ عَنْ أَبِى الطُّفَيْلِ عَنْ عَلِىٍّ - رضى الله تعالى عنه - عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدَّهْرِ إِلاَّ يَوْمٌ لَبَعَثَ اللَّهُ رَجُلاً مِنْ أَهْلِ بَيْتِى يَمْلأُهَا عَدْلاً كَمَا مُلِئَتْ جَوْرًا."
Tercemesi:
Bize Osman b. Ebu Şeybe, ona Fadl b. Dükeyn, ona Fıtr, ona Kasım b. Ebû Bezze, ona Ebu Tufeyl, ona da Ali'den (b. Ebu Talib) (ra); Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğu rivayet edilmiştir.
"Dünyanın ömründen sadece bir gün kalsa bile, Allah (cc) benim ehl-i beytimden bir adam gönderecektir. O dünyayı, (daha önce) zulümle olduğu gibi, adaletle dolduracaktır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Mehdî 5, /975
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Tufeyl Amir b. Vasile el-Leysi (Amir b. Vasile b. Abdullah b. Umeyr b. Cabir)
3. Kasım b. Ebû Bezze (Ebû Abdullah Kasım b. Nafi' b. Yesar)
4. Fıtr b. Halife el-Mahzumi (Fıtr b. Halife)
5. Ebu Nuaym Fadl b. Dükeyn el-Mülâi (Fadl b. Amr b. Hammâd b. Züheyr b. Dirhem)
6. Ebu Hasan Osman b. Ebu Şeybe el-Absî (Osman b. Muhammed b. İbrahim)
Konular:
Yönetim, adaletli olmak
Yönetim, dünyanın sonunda yöneticinin Ehl-i Beyt'ten olacağı,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275276, D004282-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عُبَيْدٍ حَدَّثَهُمْ ح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ - يَعْنِى ابْنَ عَيَّاشٍ ح
وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ ح
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا زَائِدَةُ ح
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنِى عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ فِطْرٍ - الْمَعْنَى وَاحِدٌ - كُلُّهُمْ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلاَّ يَوْمٌ."
قَالَ زَائِدَةُ فِى حَدِيثِهِ "لَطَوَّلَ اللَّهُ ذَلِكَ الْيَوْمَ." ثُمَّ اتَّفَقُوا
"حَتَّى يَبْعَثَ فِيهِ رَجُلاً مِنِّى." أَوْ "مِنْ أَهْلِ بَيْتِى يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِى وَاسْمُ أَبِيهِ اسْمَ أَبِى."
زَادَ فِى حَدِيثِ فِطْرٍ "يَمْلأُ الأَرْضَ قِسْطًا وَعَدْلاً كَمَا مُلِئَتْ ظُلْمًا وَجَوْرًا."
وَقَالَ فِى حَدِيثِ سُفْيَانَ "لاَ تَذْهَبُ أَوْ لاَ تَنْقَضِى الدُّنْيَا حَتَّى يَمْلِكَ الْعَرَبَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِى يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِى."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَفْظُ عُمَرَ وَأَبِى بَكْرٍ بِمَعْنَى سُفْيَانَ.]
Tercemesi:
Bize Müsedded, ona Ömer b. Ubeyd; (T)
Bize Muhammed b. Alâ, ona Ebu Bekir, yani İbn Ayyaş; (T)
Bize Müsedded, ona Yahya, ona Süfyan; (T)
Bize Ahmed b. İbrahim, ona Ubeydullah b. Musa, ona Zaide; (T)
Bize Ahmed b. İbrahim, ona Ubeydullah b. Musa ona Fıtr'dan haber verdi, dedi. (Rivayetlerdeki) mana aynıdır. Onlara Asım, ona Zir ona da Abdullah (b. Mesud (ra) vasıtasıyla Rasulullah'tan (sav) rivayet etmiştir. Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Dünyada sadece bir gün kalsa," -Zaide, hadisinde şöyle dedi- "Allah o günü uzatır da"- sonra bütün raviler ittifak ettiler. -"O günde benden veya ehli beytimden, adı adıma, babasının adı da babamın adına uyan bir adam gönderir."
Fitr hadisinde şu ilâve vardır: O şahıs "dünyayı zulümle dolduğu gibi, adaletle dolduracaktır." Süfyan hadisinde şöyle dedi.
"Araplara, adı adıma uyan ehl-i beytimden biri hakim olmadıkça dünya son bulmayacak, -veya gitmeyecektir-."
[Ebû Davud der ki, Ömer ve Ebu Bekir'in (rivayetleri) Süfyan'ın (rivayetinin) aynıdır, (yani son ilâve, bunların rivayetinde de vardır.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Mehdî 4, /975
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Meryem Zir b. Hubeyş el-Esedi (Zir b. Hubeyş b. Hubabe b. Evs b. Bilal b. Sa'd)
3. Asım b. Ebu Necûd el-Esedî (Âsım b. Behdele)
4. Ebu Hafs Ömer b. Ubeyd et-Tenafisi (Ömer b. Ubeyd b. Ebu Ümeyye)
5. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Ehl-i beyt
Yönetim, adaletli olmak
Yönetim, dünyanın sonunda yöneticinin Ehl-i Beyt'ten olacağı,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275278, D004282-3
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عُبَيْدٍ حَدَّثَهُمْ ح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ - يَعْنِى ابْنَ عَيَّاشٍ ح
وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ ح
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا زَائِدَةُ ح
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنِى عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ فِطْرٍ - الْمَعْنَى وَاحِدٌ - كُلُّهُمْ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلاَّ يَوْمٌ."
قَالَ زَائِدَةُ فِى حَدِيثِهِ "لَطَوَّلَ اللَّهُ ذَلِكَ الْيَوْمَ." ثُمَّ اتَّفَقُوا
"حَتَّى يَبْعَثَ فِيهِ رَجُلاً مِنِّى." أَوْ "مِنْ أَهْلِ بَيْتِى يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِى وَاسْمُ أَبِيهِ اسْمَ أَبِى."
زَادَ فِى حَدِيثِ فِطْرٍ "يَمْلأُ الأَرْضَ قِسْطًا وَعَدْلاً كَمَا مُلِئَتْ ظُلْمًا وَجَوْرًا."
وَقَالَ فِى حَدِيثِ سُفْيَانَ "لاَ تَذْهَبُ أَوْ لاَ تَنْقَضِى الدُّنْيَا حَتَّى يَمْلِكَ الْعَرَبَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِى يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِى."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَفْظُ عُمَرَ وَأَبِى بَكْرٍ بِمَعْنَى سُفْيَانَ.]
Tercemesi:
Bize Müsedded, ona Ömer b. Ubeyd; (T)
Bize Muhammed b. Alâ, ona Ebu Bekir, yani İbn Ayyaş; (T)
Bize Müsedded, ona Yahya, ona Süfyan; (T)
Bize Ahmed b. İbrahim, ona Ubeydullah b. Musa, ona Zaide; (T)
Bize Ahmed b. İbrahim, ona Ubeydullah b. Musa ona Fıtr'dan haber verdi, dedi. (Rivayetlerdeki) mana aynıdır. Onlara Asım, ona Zir ona da Abdullah (b. Mesud (ra) vasıtasıyla Rasulullah'tan (sav) rivayet etmiştir. Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Dünyada sadece bir gün kalsa," -Zaide, hadisinde şöyle dedi- "Allah o günü uzatır da"- sonra bütün raviler ittifak ettiler. -"O günde benden veya ehli beytimden, adı adıma, babasının adı da babamın adına uyan bir adam gönderir."
Fitr hadisinde şu ilâve vardır: O şahıs "dünyayı zulümle dolduğu gibi, adaletle dolduracaktır." Süfyan hadisinde şöyle dedi.
"Araplara, adı adıma uyan ehl-i beytimden biri hakim olmadıkça dünya son bulmayacak, -veya gitmeyecektir-."
[Ebû Davud der ki, Ömer ve Ebu Bekir'in (rivayetleri) Süfyan'ın (rivayetinin) aynıdır, (yani son ilâve, bunların rivayetinde de vardır.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Mehdî 4, /975
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Meryem Zir b. Hubeyş el-Esedi (Zir b. Hubeyş b. Hubabe b. Evs b. Bilal b. Sa'd)
3. Asım b. Ebu Necûd el-Esedî (Âsım b. Behdele)
4. Zâide b. Kudame es-Sekafî (Zâide b. Kudame)
5. Ubeydullah b. Musa el-Absi (Ubeydullah b. Musa b. Bazam)
6. Ebu Abdullah Ahmed b. İbrahim ed-Devrakî (Ahmed b. İbrahim b. Kesir)
Konular:
Ehl-i beyt
Yönetim, adaletli olmak
Yönetim, dünyanın sonunda yöneticinin Ehl-i Beyt'ten olacağı,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275279, D004282-4
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عُبَيْدٍ حَدَّثَهُمْ ح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ - يَعْنِى ابْنَ عَيَّاشٍ ح
وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ ح
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا زَائِدَةُ ح
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنِى عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ فِطْرٍ - الْمَعْنَى وَاحِدٌ - كُلُّهُمْ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلاَّ يَوْمٌ."
قَالَ زَائِدَةُ فِى حَدِيثِهِ "لَطَوَّلَ اللَّهُ ذَلِكَ الْيَوْمَ." ثُمَّ اتَّفَقُوا
"حَتَّى يَبْعَثَ فِيهِ رَجُلاً مِنِّى." أَوْ "مِنْ أَهْلِ بَيْتِى يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِى وَاسْمُ أَبِيهِ اسْمَ أَبِى."
زَادَ فِى حَدِيثِ فِطْرٍ "يَمْلأُ الأَرْضَ قِسْطًا وَعَدْلاً كَمَا مُلِئَتْ ظُلْمًا وَجَوْرًا."
وَقَالَ فِى حَدِيثِ سُفْيَانَ "لاَ تَذْهَبُ أَوْ لاَ تَنْقَضِى الدُّنْيَا حَتَّى يَمْلِكَ الْعَرَبَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِى يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِى."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَفْظُ عُمَرَ وَأَبِى بَكْرٍ بِمَعْنَى سُفْيَانَ.]
Tercemesi:
Bize Müsedded, ona Ömer b. Ubeyd; (T)
Bize Muhammed b. Alâ, ona Ebu Bekir, yani İbn Ayyaş; (T)
Bize Müsedded, ona Yahya, ona Süfyan; (T)
Bize Ahmed b. İbrahim, ona Ubeydullah b. Musa, ona Zaide; (T)
Bize Ahmed b. İbrahim, ona Ubeydullah b. Musa ona Fıtr'dan haber verdi, dedi. (Rivayetlerdeki) mana aynıdır. Onlara Asım, ona Zir ona da Abdullah (b. Mesud (ra) vasıtasıyla Rasulullah'tan (sav) rivayet etmiştir. Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Dünyada sadece bir gün kalsa," -Zaide, hadisinde şöyle dedi- "Allah o günü uzatır da"- sonra bütün raviler ittifak ettiler. -"O günde benden veya ehli beytimden, adı adıma, babasının adı da babamın adına uyan bir adam gönderir."
Fitr hadisinde şu ilâve vardır: O şahıs "dünyayı zulümle dolduğu gibi, adaletle dolduracaktır." Süfyan hadisinde şöyle dedi.
"Araplara, adı adıma uyan ehl-i beytimden biri hakim olmadıkça dünya son bulmayacak, -veya gitmeyecektir-."
[Ebû Davud der ki, Ömer ve Ebu Bekir'in (rivayetleri) Süfyan'ın (rivayetinin) aynıdır, (yani son ilâve, bunların rivayetinde de vardır.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Mehdî 4, /975
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Meryem Zir b. Hubeyş el-Esedi (Zir b. Hubeyş b. Hubabe b. Evs b. Bilal b. Sa'd)
3. Asım b. Ebu Necûd el-Esedî (Âsım b. Behdele)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
6. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Ehl-i beyt
Yönetim, adaletli olmak
Yönetim, dünyanın sonunda yöneticinin Ehl-i Beyt'ten olacağı,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275280, D004282-5
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عُبَيْدٍ حَدَّثَهُمْ ح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ - يَعْنِى ابْنَ عَيَّاشٍ ح
وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ ح
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا زَائِدَةُ ح
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنِى عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ فِطْرٍ - الْمَعْنَى وَاحِدٌ - كُلُّهُمْ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلاَّ يَوْمٌ."
قَالَ زَائِدَةُ فِى حَدِيثِهِ "لَطَوَّلَ اللَّهُ ذَلِكَ الْيَوْمَ." ثُمَّ اتَّفَقُوا
"حَتَّى يَبْعَثَ فِيهِ رَجُلاً مِنِّى." أَوْ "مِنْ أَهْلِ بَيْتِى يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِى وَاسْمُ أَبِيهِ اسْمَ أَبِى."
زَادَ فِى حَدِيثِ فِطْرٍ "يَمْلأُ الأَرْضَ قِسْطًا وَعَدْلاً كَمَا مُلِئَتْ ظُلْمًا وَجَوْرًا."
وَقَالَ فِى حَدِيثِ سُفْيَانَ "لاَ تَذْهَبُ أَوْ لاَ تَنْقَضِى الدُّنْيَا حَتَّى يَمْلِكَ الْعَرَبَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِى يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِى."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَفْظُ عُمَرَ وَأَبِى بَكْرٍ بِمَعْنَى سُفْيَانَ.]
Tercemesi:
Bize Müsedded, ona Ömer b. Ubeyd; (T)
Bize Muhammed b. Alâ, ona Ebu Bekir, yani İbn Ayyaş; (T)
Bize Müsedded, ona Yahya, ona Süfyan; (T)
Bize Ahmed b. İbrahim, ona Ubeydullah b. Musa, ona Zaide; (T)
Bize Ahmed b. İbrahim, ona Ubeydullah b. Musa ona Fıtr'dan haber verdi, dedi. (Rivayetlerdeki) mana aynıdır. Onlara Asım, ona Zir ona da Abdullah (b. Mesud (ra) vasıtasıyla Rasulullah'tan (sav) rivayet etmiştir. Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Dünyada sadece bir gün kalsa," -Zaide, hadisinde şöyle dedi- "Allah o günü uzatır da"- sonra bütün raviler ittifak ettiler. -"O günde benden veya ehli beytimden, adı adıma, babasının adı da babamın adına uyan bir adam gönderir."
Fitr hadisinde şu ilâve vardır: O şahıs "dünyayı zulümle dolduğu gibi, adaletle dolduracaktır." Süfyan hadisinde şöyle dedi.
"Araplara, adı adıma uyan ehl-i beytimden biri hakim olmadıkça dünya son bulmayacak, -veya gitmeyecektir-."
[Ebû Davud der ki, Ömer ve Ebu Bekir'in (rivayetleri) Süfyan'ın (rivayetinin) aynıdır, (yani son ilâve, bunların rivayetinde de vardır.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Mehdî 4, /975
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Meryem Zir b. Hubeyş el-Esedi (Zir b. Hubeyş b. Hubabe b. Evs b. Bilal b. Sa'd)
3. Asım b. Ebu Necûd el-Esedî (Âsım b. Behdele)
4. Fıtr b. Halife el-Mahzumi (Fıtr b. Halife)
5. Ubeydullah b. Musa el-Absi (Ubeydullah b. Musa b. Bazam)
6. Ebu Abdullah Ahmed b. İbrahim ed-Devrakî (Ahmed b. İbrahim b. Kesir)
Konular:
Ehl-i beyt
Yönetim, adaletli olmak
Yönetim, dünyanın sonunda yöneticinin Ehl-i Beyt'ten olacağı,
قَالَ أَبُو دَاوُدَ حُدِّثْتُ عَنْ هَارُونَ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِى قَيْسٍ عَنْ شُعَيْبِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ قَالَ
"عَلِىٌّ - رضى الله عنه - وَنَظَرَ إِلَى ابْنِهِ الْحَسَنِ فَقَالَ إِنَّ ابْنِى هَذَا سَيِّدٌ كَمَا سَمَّاهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم وَسَيَخْرُجُ مِنْ صُلْبِهِ رَجُلٌ يُسَمَّى بِاسْمِ نَبِيِّكُمْ يُشْبِهُهُ فِى الْخُلُقِ وَلاَ يُشْبِهُهُ فِى الْخَلْقِ ثُمَّ ذَكَرَ قِصَّةَ يَمْلأُ الأَرْضَ عَدْلاً."
وَقَالَ هَارُونُ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِى قَيْسٍ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ طَرِيفٍ عَنْ أَبِى الْحَسَنِ عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ
"سَمِعْتُ عَلِيًّا - رضى الله عنه - يَقُولُ قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يَخْرُجُ رَجُلٌ مِنْ وَرَاءِ النَّهْرِ يُقَالُ لَهُ الْحَارِثُ بْنُ حَرَّاثٍ عَلَى مُقَدِّمَتِهِ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ مَنْصُورٌ يُوَطِّئُ أَوْ يُمَكِّنُ لآلِ مُحَمَّدٍ كَمَا مَكَّنَتْ قُرَيْشٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَبَ عَلَى كُلِّ مُؤْمِنٍ نَصْرُهُ. أَوْ قَالَ إِجَابَتُهُ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275407, D004290-2
Hadis:
قَالَ أَبُو دَاوُدَ حُدِّثْتُ عَنْ هَارُونَ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِى قَيْسٍ عَنْ شُعَيْبِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ قَالَ
"عَلِىٌّ - رضى الله عنه - وَنَظَرَ إِلَى ابْنِهِ الْحَسَنِ فَقَالَ إِنَّ ابْنِى هَذَا سَيِّدٌ كَمَا سَمَّاهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم وَسَيَخْرُجُ مِنْ صُلْبِهِ رَجُلٌ يُسَمَّى بِاسْمِ نَبِيِّكُمْ يُشْبِهُهُ فِى الْخُلُقِ وَلاَ يُشْبِهُهُ فِى الْخَلْقِ ثُمَّ ذَكَرَ قِصَّةَ يَمْلأُ الأَرْضَ عَدْلاً."
وَقَالَ هَارُونُ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِى قَيْسٍ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ طَرِيفٍ عَنْ أَبِى الْحَسَنِ عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ
"سَمِعْتُ عَلِيًّا - رضى الله عنه - يَقُولُ قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يَخْرُجُ رَجُلٌ مِنْ وَرَاءِ النَّهْرِ يُقَالُ لَهُ الْحَارِثُ بْنُ حَرَّاثٍ عَلَى مُقَدِّمَتِهِ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ مَنْصُورٌ يُوَطِّئُ أَوْ يُمَكِّنُ لآلِ مُحَمَّدٍ كَمَا مَكَّنَتْ قُرَيْشٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَبَ عَلَى كُلِّ مُؤْمِنٍ نَصْرُهُ. أَوْ قَالَ إِجَابَتُهُ."
Tercemesi:
Bize Ebu Davud, ona Harun b. Muğira, ona Amr b. Ebu Kays, ona Şuayb b. Halid, ona da Ebu İshak'tan rivayet edildiğine göre;
"Hz. Ali (ra) oğlu Hasan'a bakıp şöyle demiştir: Benim şu oğlum Rasulullah'ın (sav) isimlendiği gibi seyyiddir. Onun sulbünden, adı Nebimizin adından olan, ona yaratılışta değil, huyda benzeyen bir adam gelecektir. Hz. Ali kıssayı zikretti, dünyayı adaletle dolduracak... dedi."
Harun şöyle dedi: Bize Amr b. Ebu Kays Mutarrıf b. Tariften o Ebu Hasan'dan, o'da Hilal b. Amr'dan şöyle dediğini rivayet etti: "Maverâünnenehir'de el-Haris b. Harras adında bir adam çıkacak. Onun (ordusunun) önünde Mansur denilen birisi bulunacak, Kureyş'in Rasulullah imkân verdiği gibi âl-i Muhammed'e (Hilâfetine) imkân verecek - veya hazırlayacak. Her mü'minin ona yardım etmesi veya onun davetini kabul etmesi vaciptir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Mehdî 12, /977
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Hilal b. Amr el-Kûfî (Hilal b. Amr)
3. Ebu Hasan el-Kufî (Ebu Hasan)
4. Ebu Bekir Mutarrif b. Tarif el-Harisi (Mutarrif b. Tarif)
5. Amr b. Ebu Kays er-Razi (Amr b. Ebu Kays)
6. Ebu Hamza Harun b. Muğira el-Beceli (Harun b. Muğira b. Hakim)
Konular:
Yönetim, dünyanın sonunda yöneticinin Ehl-i Beyt'ten olacağı,
Yönetim, halife, tayini ve seçimi
Yönetim, Halifelerin Peygamber'den sonra çoğalmaları
Yönetim, Hilafet tartışmaları,Hz. Peygamber'in vefatından sonra