Öneri Formu
Hadis Id, No:
148443, BS011619
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِى إِسْحَاقَ الْمُزَكِّى أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ : مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِىُّ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِى الشَّعْثَاءِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدٍ يَعْنِى ابْنَ مُقَرِّنٍ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ : أَمَرَنَا بِسَبْعٍ وَنَهَانَا عَنْ سَبْعٍ يَعْنِى النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ : أَمَرَنَا بِعِيَادَةِ الْمَرِيضِ وَاتِّبَاعِ الْجِنَازَةِ وَإِفْشَاءِ السَّلاَمِ وَإِجَابَةِ الدَّاعِى وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ وَنَصْرِ الْمَظْلُومِ وَإِبْرَارِ الْمُقْسِمِ وَنَهَانَا عَنِ الشُّرْبِ فِى الْفِضَّةِ فَإِنَّهُ مَنْ يَشْرَبُ فِيهَا فِى الدُّنْيَا لاَ يَشْرَبُ فِيهَا فِى الآخِرَةِ وَعَنِ التَّخَتُّمِ بِالذَّهَبِ وَعَنِ رُكُوبِ الْمَيَاثِرِ وَلِبَاسِ الْقَسِّىِّ وَالْحَرِيرِ وَالدِّيبَاجِ وَالإِسْتَبْرَقِ. أَخْرَجَاهُ فِى الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الشَّيْبَانِىِّ وَغَيْرِهِ.
Tercemesi:
Bize Ebu Zekeriya b. Ebu İshak el-Müzekkî, ona Ebu Abdullah Muhammed b. Yakup, ona Muhammed b. Abdülvehhab, ona Cafer b. Avn, ona Ebu İshak eş-Şeybanî, ona Eş'as b. Ebu Şa'sa, ona da Muaviye b. Suveyd b. Mukarrin, Bera b. Azib (ra)'ın şöyle dediğini rivayet etti.
" Rasulullah (sav), bize yedi şeyi emretti, yedi şeyi de yasakladı. Bize hastayı ziyaret etmeyi, cenazelere katılmayı, selamı yaymayı, davet edene icabet etmeyi, aksırana يرحمك الله (Allah sana rahmet etsin) demeyi, mazluma yardım etmeyi ve yeminle istenilen şeyi yapmayı emretti. Bizi gümüş kaplardan içmekten nehyetti. Zira kim dünyada gümüş kaplardan içerse ahirette onlardan içemez. (Ayrıca) Altın yüzük edinmeyi, (hayvanların üzerine örtülen) kırmızı ipekten çullara oturmayı, ipek şeritli pamuk elbiseyi (Mısır-Şam tarafında yapılan bir tür kumaştır), ipeği, ibrişimli ipek elbiseyi ve kalın ipekten üretilen altın işlemeli elbiseyi yasakladı.”
Bu hadisi, Buhari ve Müslim Sahih'lerinde Şeybanî'den ve başkalarından rivayet etti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Gasb 11619, 12/42
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Ebu Süveyd Muaviye b. Süveyd el-Müzenî (Muaviye b. Süveyd b. Mukarrin b. Âiz)
3. Eşas b. Ebu Şa'sâ el-Muharibî (Eşas b. Süleym b. Esved)
4. Süleyman b. Feyrûz eş-Şeybanî (Süleyman b. Feyrûz)
5. Ebu Avn Cafer b. Avn el-Kuraşî (Cafer b. Avn b. Cafer b. Amr b. Hurets b. Osman b. Amr b. Abdullah b. Ömer b. Mahzûm)
6. Ebu Ahmed Muhammed b. Abdülvehhab el-Abdî (Muhammed b. Abdulvehhab b. Habib b. Mihran)
7. Muhammed b. Yakub eş-Şeybânî (Muhammed b. Yakub b. Muhammed b. Yusuf)
8. Ebu Zekeriyya Yahya b. Ebû İshak en-Nîsâbûrî (Yahya b. İbrahim b. Muhammed b. Yahya b. Sahnûye)
Konular:
Adab, Davet, davete icabet etmek gerek
Adab, hapşıran kişiye hayır duada bulunulmalı
Altın, Gümüş, altın ve gümüşün kullanımı
Cenaze, törenine katılmak
Hasta, ziyareti
KTB, ADAB
KTB, SELAM
Kültürel Hayat, gümüş kap vs. kullanmak
Selam, selamı yaymak
Yardım, mazluma yardım etmek
حدثنا أبو داود قال : حدثنا شعبة ، عن أشعث ، قال : أخبرني معاوية بن سويد بن مقرن ، عن البراء بن عازب ، قال : « أمرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم بسبع ونهانا عن سبع أمرنا بعيادة المريض واتباع الجنائز ورد السلام وتشميت العاطس وإبرار المقسم ونصر المظلوم وإجابة الداعي ونهانا عن حلقة الذهب » أو قال : « خاتم الذهب وآنية الذهب والفضة والميثرة والقسي والاستبرق والحرير والديباج »
Öneri Formu
Hadis Id, No:
134764, TM000782
Hadis:
حدثنا أبو داود قال : حدثنا شعبة ، عن أشعث ، قال : أخبرني معاوية بن سويد بن مقرن ، عن البراء بن عازب ، قال : « أمرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم بسبع ونهانا عن سبع أمرنا بعيادة المريض واتباع الجنائز ورد السلام وتشميت العاطس وإبرار المقسم ونصر المظلوم وإجابة الداعي ونهانا عن حلقة الذهب » أو قال : « خاتم الذهب وآنية الذهب والفضة والميثرة والقسي والاستبرق والحرير والديباج »
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Davud et-Tayalisi, Müsned-i Tayalisi, Bera b. Âzib 782, 2/109
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Ebu Süveyd Muaviye b. Süveyd el-Müzenî (Muaviye b. Süveyd b. Mukarrin b. Âiz)
3. Eşas b. Ebu Şa'sâ el-Muharibî (Eşas b. Süleym b. Esved)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
Konular:
Adab, Davet, davete icabet etmek gerek
Adab, hapşıran kişiye hayır duada bulunulmalı
Altın, Gümüş, altın ve gümüşün kullanımı
Cenaze, törenine katılmak
Hasta, ziyareti
KTB, ADAB
KTB, HASTA, HASTALIK
KTB, SELAM
Selam, selamı yaymak
Yardım, mazluma yardım etmek
Yemin, yemin edeni tasdik etmek
حدثنا عمر بن أحمد المروزي نا سعيد بن مسعود نا عبيد الله بن موسى نا أبو حنيفة عن أبي فروة ح ونا الحسن بن سعيد بن الحسن بن يوسف المرورذي يعرف بابن الهرش قال وجدت في كتاب جدي نا محمد بن الحسن نا أبو حنيفة نا أبو فروة عن عبد الرحمن بن أبي ليلى قال : نزلت مع حذيفة على دهقان فأتانا بطعام فطعمنا فدعا حذيفة بشراب فأتاه بشراب في إناء من فضة فأخذ الإناء فضرب به وجهه فساء بالذي صنع به فقال هل تدرون لم صنعت هذا قلنا لا قال نزلنا به في العام الماضي فأتاني بشراب فيه فأخبرته أن النبي صلى الله عليه و سلم نهانا أن نأكل في آنية الذهب والفضة وأن نشرب فيهما ولا نلبس الحرير ولا الديباج فإنهما للمشركين في الدنيا وهما لنا في الآخرة
Öneri Formu
Hadis Id, No:
188028, DK004794
Hadis:
حدثنا عمر بن أحمد المروزي نا سعيد بن مسعود نا عبيد الله بن موسى نا أبو حنيفة عن أبي فروة ح ونا الحسن بن سعيد بن الحسن بن يوسف المرورذي يعرف بابن الهرش قال وجدت في كتاب جدي نا محمد بن الحسن نا أبو حنيفة نا أبو فروة عن عبد الرحمن بن أبي ليلى قال : نزلت مع حذيفة على دهقان فأتانا بطعام فطعمنا فدعا حذيفة بشراب فأتاه بشراب في إناء من فضة فأخذ الإناء فضرب به وجهه فساء بالذي صنع به فقال هل تدرون لم صنعت هذا قلنا لا قال نزلنا به في العام الماضي فأتاني بشراب فيه فأخبرته أن النبي صلى الله عليه و سلم نهانا أن نأكل في آنية الذهب والفضة وأن نشرب فيهما ولا نلبس الحرير ولا الديباج فإنهما للمشركين في الدنيا وهما لنا في الآخرة
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Sayd ve'z-zebâih ve'l-et'ime ve gayri zâlik 4794, 5/528
Senetler:
()
Konular:
Adab, su içme adabı
Altın, Gümüş, altın ve gümüşün kullanımı
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Su içmek, altın ve gümüş kaplardan su içmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
243000, NS007451
Hadis:
7451 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: «أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِسَبْعٍ وَنَهَانَا عَنْ سَبْعٍ أَمَرَنَا بِعِيَادَةِ الْمَرِيضِ، وَاتِّبَاعِ الْجَنَازَةِ، وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ، وَإِبْرَارِ الْقَسَمِ، وَإِفْشَاءِ السَّلَامِ، وَنَصْرِ الْمَظْلُومِ، وَإِجَابَةِ الدَّاعِي، وَنَهَانَا عَنْ خَوَاتِيمِ الذَّهَبِ، وَعَنْ آنِيَةِ الْفِضَّةِ، وَعَنِ الْمَيَاثِرِ وَالْقَسِّيَّةِ وَالْإِسْتَبْرَقِ، وَالدِّيبَاجِ، وَالْحَرِيرِ»
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Kübra, Tıb 7451, 7/51
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Ebu Süveyd Muaviye b. Süveyd el-Müzenî (Muaviye b. Süveyd b. Mukarrin b. Âiz)
3. Eşas b. Ebu Şa'sâ el-Muharibî (Eşas b. Süleym b. Esved)
4. Ebu Ahvas Sellâm b. Süleym el-Hanefî (Sellâm b. Süleym)
5. Ebu Hilal Süleyman b. Mansur el-Belhî (Süleyman b. Mansur)
Konular:
Adab, Davet, davete icabet etmek gerek
Adab, hapşıran kişiye hayır duada bulunulmalı
Adab, süslenme ve yüzük takma adabı
Altın, Gümüş, altın ve gümüşün kullanımı
Cenaze, törenine katılmak
Hasta, ziyareti
KTB, ADAB
KTB, HASTA, HASTALIK
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
KTB, SELAM
Kültürel Hayat, gümüş kap vs. kullanmak
Selam, selamı yaymak
Yardım, mazluma yardım etmek
Yemin, yemin edeni tasdik etmek
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا محمد بن مسلم وإبراهيم بن ميسرة أن عمر بن عبد العزيز كتب إلى عثمان بن محمد بن أبي سويد أن يبيع بياض الارض بالذهب ، وأن يخابر على أصل الارض.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
82198, MA014456
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا محمد بن مسلم وإبراهيم بن ميسرة أن عمر بن عبد العزيز كتب إلى عثمان بن محمد بن أبي سويد أن يبيع بياض الارض بالذهب ، وأن يخابر على أصل الارض.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 14456, 8/94
Senetler:
()
Konular:
Altın, Gümüş, altın ve gümüşün kullanımı
Ticaret, arazi kiralama
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا الثوري عن إبراهيم النخعي أنه استأجر أرضا بيضاء إلى أجل معلوم بذهب أو فضة.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
82200, MA014457
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا الثوري عن إبراهيم النخعي أنه استأجر أرضا بيضاء إلى أجل معلوم بذهب أو فضة.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 14457, 8/94
Senetler:
()
Konular:
Altın, Gümüş, altın ve gümüşün kullanımı
Cennet, Cehennem, cennet ehlinin çoğu fakirler; cehennem ehlinin çoğu kadınlar
Ticaret, arazi kiralama
Ticaret, Kiralama-İcare, tarla vs.
Ticaret, ticari ilişkiler
أخبرنا عبد الرزاق قال : قال مالك : قال الزهري : فسألت ابن المسيب عن كرائها بالذهب والورق ، فقال : لا بأس به.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
82207, MA014462
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : قال مالك : قال الزهري : فسألت ابن المسيب عن كرائها بالذهب والورق ، فقال : لا بأس به.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 14462, 8/95
Senetler:
()
Konular:
Altın, Gümüş, altın ve gümüşün kullanımı
Ticaret, arazi kiralama
Ticaret, örfün belirleyiciliği
Ticaret, ticari ilişkiler
حدثنا أبو داود ، حدثنا هشام ، عن قتادة ، عن أبي شيخ الهنائي ، أن معاوية ، قال لنفر من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم : « أتعلمون أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن صفف النمور ؟ » فقالوا : اللهم نعم قال : وأنا أشهد ، قال : « أتعلمون أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن لبس الذهب إلا مقطعا ؟ » قالوا : اللهم نعم قال : « أتعلمون أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى أن يقرن بين الحج والعمرة ؟ » قالوا : اللهم لا قال : « والله ، إنها لمعهن »
Öneri Formu
Hadis Id, No:
135035, TM001055
Hadis:
حدثنا أبو داود ، حدثنا هشام ، عن قتادة ، عن أبي شيخ الهنائي ، أن معاوية ، قال لنفر من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم : « أتعلمون أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن صفف النمور ؟ » فقالوا : اللهم نعم قال : وأنا أشهد ، قال : « أتعلمون أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن لبس الذهب إلا مقطعا ؟ » قالوا : اللهم نعم قال : « أتعلمون أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى أن يقرن بين الحج والعمرة ؟ » قالوا : اللهم لا قال : « والله ، إنها لمعهن »
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Davud et-Tayalisi, Müsned-i Tayalisi, Muaviye b. Ebu Süfyan 1055, 2/311
Senetler:
()
Konular:
Altın, Gümüş, altın ve gümüşün kullanımı
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
نا يحيى بن محمد بن صاعد نا مسلم بن حاتم الأنصاري بالبصرة نا أبو بكر الحنفي نا يونس بن أبي إسحاق عن أبي بردة قال انطلقت أنا وأبي إلى علي بن أبي طالب فقال لنا : ان رسول الله صلى الله عليه و سلم نهى عن آنية الذهب والفضة أن يشرب فيها وان يؤكل فيها ونهى عن القسي والميثرة وعن ثياب الحرير وخاتم الذهب
Öneri Formu
Hadis Id, No:
183053, DK000097
Hadis:
نا يحيى بن محمد بن صاعد نا مسلم بن حاتم الأنصاري بالبصرة نا أبو بكر الحنفي نا يونس بن أبي إسحاق عن أبي بردة قال انطلقت أنا وأبي إلى علي بن أبي طالب فقال لنا : ان رسول الله صلى الله عليه و سلم نهى عن آنية الذهب والفضة أن يشرب فيها وان يؤكل فيها ونهى عن القسي والميثرة وعن ثياب الحرير وخاتم الذهب
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, taharet 97, 1/57
Senetler:
()
Konular:
Adab, su içme adabı
Altın, Gümüş, altın ve gümüşün kullanımı
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Kültürel Hayat, gümüş kap vs. kullanmak
Su içmek, altın ve gümüş kaplardan su içmek