Öneri Formu
Hadis Id, No:
159740, TŞ000401
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ،حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ الْعَنْبَرِيُّ أَبُو غَسَّانَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ، أَنَّ الْعَبَّاسَ ، وَعَلِيًّا ، جَاءَا إِلَى عُمَرَ يَخْتَصِمَانِ ، يَقُولُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا لِصَاحِبِهِ : أَنْتَ كَذَا ، أَنْتَ كَذَا ، فَقَالَ عُمَرُ ، لِطَلْحَةَ ، وَالزُّبَيْرِ ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، وَسَعْدٍ : أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ أَسَمِعْتُمْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم ، يَقُولُ : كُلُّ مَالِ نَبِيٍّ صَدَقَةٌ ، إِلا مَا أَطْعَمَهُ ، إِنَّا لا نُورَثُ ؟ وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ
Tercemesi:
Ebû'l-Bahterî (Sa'îd b. FîrÛz) (ö: 83/702) anlatıyor:
Hz. Ömer'in devr-i hilâfetinde, bir gün Hz. Abbâs ile Hz. Ali birbirlerine "sen söylesin, sen böylesin" diye münâkaşa ederek Hz. Ömer'in huzuruna geldiler. Hz. Ömer, o sırada yanında bulunan Talha, Zübeyr, Abdurrahmân b. Avf ve Sa'd b. Ebî Vakkâs'a dönerek:
"Allah için söyleyin; sizler, Peygamber Efendimiz'in: "Her peygamber'in, ailesinin nafakasını te'min edecek kadarından fazla bütün malı sadakadır, Allah yolunda vakıftır. Biz Peygamberlerin vârisi olmaz" buyurduklarını işitmediniz mi?" dedi.Bu hadîsin uzunca bir hikâyesi de vardır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Şemail-i Muhammediyye, 401, /646
Senetler:
()
Konular:
Ehl-i Beyt, Hz. Ali
Hz. Peygamber, mirası
Hz. Peygamber, şemaili
Hz. Peygamber, vasıfları, şemaili, hasaisi
Peygamberler, miras bırakmamaları, bıraktıklarının sadaka olduğu
حدثنا أبو داود سليمان بن سلم البلخي ، حدثنا النضر بن شميل . قال : قال عوف الأعرابي : أنا أكبر من قتادة .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
159751, TŞ000411
Hadis:
حدثنا أبو داود سليمان بن سلم البلخي ، حدثنا النضر بن شميل . قال : قال عوف الأعرابي : أنا أكبر من قتادة .
Tercemesi:
'Avf el-A'râbî: "Ben, yaşça Katâde'den daha büyüğüm" derdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Şemail-i Muhammediyye, 411, /660
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, şemaili
Hz. Peygamber, vasıfları, şemaili, hasaisi
Rüya, Hz. Peygamber'i görmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
159744, TŞ000405
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَاصِمِ ابْنِ بَهْدَلَةَ ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : مَا تَرَكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم دِينَارًا وَلا دِرْهَمًا وَلا شَاةً وَلا بَعِيرًا ، قَالَ : وَأَشُكُّ فِي الْعَبْدِ وَالأَمَةِ
Tercemesi:
Hz. Âişe (r.anhâ) validemiz anlatıyor:
Resûlullah Efendimiz vefat ettiklerinde; arkalarında ne bir dînar, ne bir dirhem, ne bir koyun, ne de bir deve bıraktılar.
Bu hadîsi Hz. Âişe'den nakleden râvî, onun bu maddeleri sayarken, "köle ve câriye de bırakmadı" deyip demediğinde tereddüdüm vardır, der.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Şemail-i Muhammediyye, 405, /651
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, mirası
Hz. Peygamber, şemaili
Hz. Peygamber, vasıfları, şemaili, hasaisi
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بن سعيد حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم : مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي ، قَالَ أَبُو عِيسَى : وَأَبُو مَالِكٍ هَذَا هُوَ : سَعْدُ بْنُ طَارِقِ بْنِ أَشْيَمَ ، وَطَارِقُ بْنُ أَشْيَمَ هُوَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، وَقَدْ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَحَادِيثَ قال ابو عيسى سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ حُجْرٍ ، يَقُولُ : قَالَ خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ : رَأَيْتُ عَمْرَو بْنَ حُرَيْثٍ صَاحِبَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، وَأَنَا غُلامٌ صَغِيرٌ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
159747, TŞ000408
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بن سعيد حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم : مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي ، قَالَ أَبُو عِيسَى : وَأَبُو مَالِكٍ هَذَا هُوَ : سَعْدُ بْنُ طَارِقِ بْنِ أَشْيَمَ ، وَطَارِقُ بْنُ أَشْيَمَ هُوَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، وَقَدْ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَحَادِيثَ قال ابو عيسى سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ حُجْرٍ ، يَقُولُ : قَالَ خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ : رَأَيْتُ عَمْرَو بْنَ حُرَيْثٍ صَاحِبَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، وَأَنَا غُلامٌ صَغِيرٌ.
Tercemesi:
Ebû Mâlik el-Eşca'î (ö: 140/757 dolayları), babası Târik b. Eşyem
(r.a)'den rivayet ediyor. Târik (r.a)'ın rivayetine göre, Peygamber Efendimiz: "Bir kimse beni rü'yâsında görse, gerçekten beni görmüş olur"
buyurmuşlardır.
Musannif Tirmizî der ki: Burada künyesi ile Ebû Mâlik diye kaydedilen zâtın ismi Sa'd b. Târik b. Eşyem'dir. Babası Târik b. Eşyem ise, Peygamberimiz'in ashabından olup, O'ndan bir çok hadîs rivayet etmiştir.
Tirmizî ilâve eder: Ben, şeyhim 'Ali b. Cuhr (ö: 244/855)'dan işittim; o, kendi hocası Halef b. Halîfe (ö: 181/797)'nin: "Ben henüz küçük yaşta bir çocukken, Peygamberimiz'in arkadaşı 'Amr b. Hureys (ö: 85/704)'i gördüm" dediğini söylemiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Şemail-i Muhammediyye, 408, /654
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, şemaili
Hz. Peygamber, vasıfları, şemaili, hasaisi
Rüya, Hz. Peygamber'i görmek
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالا : حَدَّثَنَا عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ ، عَنْ يَزِيدَ الْفَارِسِيِّ وَكَانَ يَكْتُبُ الْمَصَاحِفَ ، قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَنَامِ زَمَنَ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : فَقُلْتُ لابْنِ عَبَّاسٍ : إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي النَّوْمِ ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : إِنَّ رَسُولَ اللهِ كَانَ ، يَقُولُ : إِنَّ الشَّيْطَانَ لا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَتَشَبَّهَ بِي ، فَمَنْ رَآنِي فِي النَّوْمِ فَقَدْ رَآنِي ، هَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَنْعَتَ هَذَا الرَّجُلَ الَّذِي رَأَيْتَهُ فِي النَّوْمِ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، أَنْعَتُ لَكَ رَجُلا بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ ، جِسْمُهُ وَلَحْمُهُ أَسْمَرُ إِلَى الْبَيَاضِ ، أَكْحَلُ الْعَيْنَيْنِ ، حَسَنُ الضَّحِكِ ، جَمِيلُ دَوَائِرِ الْوَجْهِ ، مَلأَتْ لِحْيَتُهُ مَا بَيْنَ هَذِهِ إِلَى هَذِهِ ، قَدْ مَلأَتْ نَحْرَهُ ، قَالَ عَوْفٌ : وَلا أَدْرِي مَا كَانَ مَعَ هَذَا النَّعْتِ ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : لَوْ رَأَيْتَهُ فِي الْيَقَظَةِ مَا اسْتَطَعْتَ أَنْ تَنْعَتَهُ فَوْقَ هَذَا .
قَالَ أَبُو عِيسَى : « ويزيد الفارسي هو : يزيد بن هرمز ، وهو أقدم من يزيد الرقاشي ، وروى يزيد الفارسي ، عن ابن عباس أحاديث ، ويزيد الرقاشي لم يدرك ابن عباس ، وهو يزيد بن أبان الرقاشي ، وهو يروي عن أنس بن مالك ، ويزيد الفارسي ، ويزيد الرقاشي كلاهما من أهل البصرة ، وعوف بن أبي جميلة هو : عوف الأعرابي »
Öneri Formu
Hadis Id, No:
159750, TŞ000410
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالا : حَدَّثَنَا عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ ، عَنْ يَزِيدَ الْفَارِسِيِّ وَكَانَ يَكْتُبُ الْمَصَاحِفَ ، قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَنَامِ زَمَنَ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : فَقُلْتُ لابْنِ عَبَّاسٍ : إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي النَّوْمِ ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : إِنَّ رَسُولَ اللهِ كَانَ ، يَقُولُ : إِنَّ الشَّيْطَانَ لا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَتَشَبَّهَ بِي ، فَمَنْ رَآنِي فِي النَّوْمِ فَقَدْ رَآنِي ، هَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَنْعَتَ هَذَا الرَّجُلَ الَّذِي رَأَيْتَهُ فِي النَّوْمِ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، أَنْعَتُ لَكَ رَجُلا بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ ، جِسْمُهُ وَلَحْمُهُ أَسْمَرُ إِلَى الْبَيَاضِ ، أَكْحَلُ الْعَيْنَيْنِ ، حَسَنُ الضَّحِكِ ، جَمِيلُ دَوَائِرِ الْوَجْهِ ، مَلأَتْ لِحْيَتُهُ مَا بَيْنَ هَذِهِ إِلَى هَذِهِ ، قَدْ مَلأَتْ نَحْرَهُ ، قَالَ عَوْفٌ : وَلا أَدْرِي مَا كَانَ مَعَ هَذَا النَّعْتِ ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : لَوْ رَأَيْتَهُ فِي الْيَقَظَةِ مَا اسْتَطَعْتَ أَنْ تَنْعَتَهُ فَوْقَ هَذَا .
قَالَ أَبُو عِيسَى : « ويزيد الفارسي هو : يزيد بن هرمز ، وهو أقدم من يزيد الرقاشي ، وروى يزيد الفارسي ، عن ابن عباس أحاديث ، ويزيد الرقاشي لم يدرك ابن عباس ، وهو يزيد بن أبان الرقاشي ، وهو يروي عن أنس بن مالك ، ويزيد الفارسي ، ويزيد الرقاشي كلاهما من أهل البصرة ، وعوف بن أبي جميلة هو : عوف الأعرابي »
Tercemesi:
Mushaf-ı Şerîf yazmayı meslek edinen Yezîd el-Fârisî anlatıyor: Ben, İbn Abbâs (r.a) henüz hayatta iken rü'yamda Peygamber Efendimiz'i görmüş ve gördüğüm rü'yâyı da İbn Abbâs'a aynen anlatmıştım. İbn Abbâs dedi ki; Resûlullah Efendimiz: "Şeytan, kesinlikle bana benzeyemez. Beni uykusunda gören kimse, gerçekten beni görmüştür" buyurmuşlardı. Sen, rü'yanda gördüğün zâtı aynen tavsif edebilir misin?
"Evet, anlatabilirim; anlatayım" dedim ve şöyle ifâde ettim: "Rü'yamda gördüğüm zâtın boyu; uzunla kısa, vücûdu da şişmanla zayıf arası iri. Yüzü, beyaza çalan esmer (nûrânî beyaz); gözleri kudretten sürmeli; güleç yüzlü ve yüzünün biçimi güzel; sakalı, şura ile şurası arasını yâni gerdanını doldurmuştu".
Hadîsin râvîsi 'Avf b. Ebî Cemile (ö: 146/763) der ki: Yezîd el-Fârisî rü'yasında gördüğü zâtı tanıtırken, daha bir çok yönlerini anlatmıştı; fakat hepsi hatırımda kalmadı.
İbn Abbâs, rü'yâyı baştan sona dinledikten sonra, Yezîd el-Fârisî'ye: "Eğer hayatta iken Resûlullah Efendimiz'i baş gözü ile görmüş olsaydın, O'nu, bundan daha güzel tasvir ve tavsif edemezdin" dedi.
Tirmizî, hâdiseyi nakleden şahısların durumu hakkında şu bilgileri vermektedir: Bu, Yezîd el-Fârisî (ö: 100/718 dolayları), Hürmüz'ün oğlu olan Yezîd'dir. O, Yezîd er-Rakkâşî (ö: 110-120/728-738 arası)'den daha önce yaşamıştır. Yezîd el-Fârisî, İbn Abbâs'dan bir çok hadîs rivayet etmiştir. Yezîd er-Rakkâşî ise İbn Abbâs'a yetişememiştir. O, Ebbân'ın oğludur, yânı tam adı Yezîd b. Ebbân er-Rakkâşî'dir. Ve, Enes b. Mâlik'e yetişmiş olup ondan hadîs rivayet etmiştir. Gerek Yezîd el-Fârîsî ve gerek Yezîd er-Rakkâşî olsun, her ikisi de Basra 'lıdır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Şemail-i Muhammediyye, 410, /657
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, şemaili
Hz. Peygamber, vasıfları, şemaili, hasaisi
Rüya, Hz. Peygamber'i görmek
Şeytan, sembolizmi, bağlanması