Açıklama: Rivayet munkatıdır. Hasan el-Basrî ile Sa'd b. Ubade arasında inkıta' vardır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
29745, N003696
Hadis:
أَخْبَرَنِى إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ حَجَّاجٍ قَالَ سَمِعْتُ شُعْبَةَ يُحَدِّثُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ يُحَدِّثُ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ أَنَّ أُمَّهُ مَاتَتْ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمِّى مَاتَتْ أَفَأَتَصَدَّقُ عَنْهَا قَالَ « نَعَمْ » . قَالَ فَأَىُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ قَالَ « سَقْىُ الْمَاءِ » . فَتِلْكَ سِقَايَةُ سَعْدٍ بِالْمَدِينَةِ .
Tercemesi:
Bize İbrahim b. Hasan, ona Haccac (b. Muhammed), ona Şube (b. Haccâc), ona Katade (b. Diame), ona da Hasan el-Basrî, Sa'd b. Ubâde’den (ra) şöyle rivayet etti:Sa’d b. Ubâde’nin annesi vefat etmişti ve Rasulullah'a (s.a.v) (gelerek): "Ey Allah’ın Rasulü! Annem öldü onun adına sadaka verebilir miyim?" diye sordu. Rasulullah'ta (sav): "Evet" buyurdu. Sa'd: 'Hangi sadaka daha hayırlı ve değerlidir?' diye sordu. Rasulullah (sav): '(Sadakanın en faziletlisi) su ihtiyacını karşılamaktır” buyurdu. İşte bu yüzden Sa'd'ın Medine’de bir çeşmesi vardı.
Açıklama:
Rivayet munkatıdır. Hasan el-Basrî ile Sa'd b. Ubade arasında inkıta' vardır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Vesâyâ 9, /2330
Senetler:
1. Sa'd b. Ubâde el-Ensarî (Sa'd b. Ubade b. Duleym b. Hârise b. Ebu Hazîme)
2. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Muhammed Haccac b. Muhammed el-Mesîsî (Haccac b. Muhammed)
6. İbrahim b. Hasan el-Mukassimi (İbrahim b. Hasan b. Heysem)
Konular:
KTB, SADAKA
Sadaka, çeşitleri
Sadaka, ölen bir kimse adına
Öneri Formu
Hadis Id, No:
26461, B002762
Hadis:
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِى يَعْلَى أَنَّهُ سَمِعَ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَقُولُ أَنْبَأَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ - رضى الله عنهم - أَخَا بَنِى سَاعِدَةَ تُوُفِّيَتْ أُمُّهُ وَهْوَ غَائِبٌ ، فَأَتَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمِّى تُوُفِّيَتْ وَأَنَا غَائِبٌ عَنْهَا ، فَهَلْ يَنْفَعُهَا شَىْءٌ إِنْ تَصَدَّقْتُ بِهِ عَنْهَا قَالَ « نَعَمْ » . قَالَ فَإِنِّى أُشْهِدُكَ أَنَّ حَائِطِى الْمِخْرَافَ صَدَقَةٌ عَلَيْهَا .
Tercemesi:
Bize İbrahim b. Musa, ona Hişam b. Yusuf, ona İbn Cüreyc (el-Mekkî), onlara Ya'la (b. Müslim), ona da İkrime Mevla İbn Abbas, Abdullah b. Abbas’ın (r.anhüma) şöyle dediğini rivayet etti:
Ben-i Sa'd kabilesinden Sa'd b. Ubâde, annesinin yanında değilken o, öldü. (Sa'd) Hz. Peygamber'e (sav) gelip:
— "Yâ Rasulullah! Ben annemin yanında değilken o, vefat etti. Onun namına sadaka versem ona bir faydası olur mu?" dedi.
Rasulullah (sav):
— "Evet (onun adına yapacağın hayır, ona fayda verir)" buyurdu.
Sa'd ibn Ubâde:
— 'Ben seni şâhid tutuyorum: Benim şu Mıhrâf ismindeki duvarlı bostanım annemin namına sadakadır' dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Vesâyâ 20, 1/748
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
3. Ya'la b. Müslim el-Mekki (Ya'la b. Müslim b. Hürmüz)
4. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
5. Ebu Abdurrahman Hişam b. Yusuf el-Ebnâvî (Hişam b. Yusuf)
6. İbrahim b. Musa et-Temîmî (İbrahim b. Musa b. Yezid b. Zâzân)
Konular:
KTB, SADAKA
Sadaka, ölen bir kimse adına
Öneri Formu
Hadis Id, No:
26469, B002770
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِى عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رضى الله عنهما أَنَّ رَجُلاً قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أُمَّهُ تُوُفِّيَتْ أَيَنْفَعُهَا إِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا قَالَ « نَعَمْ » . قَالَ فَإِنَّ لِى مِخْرَافًا وَأُشْهِدُكَ أَنِّى قَدْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdurrahim, ona Ravh b. Ubade, ona Zekeriyya b. İshak, ona Amr b. Dinar, ona da İkrime (Mevla İbn Abbas), Abdullah b. Abbas’ın (r.anhüma) şöyle dediğini rivayet etti:
Bir adam Rasulullah'a (sav) (gelerek) şöyle dedi: "Ey Allah’ın Rasulü (sav)! Annem vefat etti, onun adına bir şeyler tasadduk etsem ona faydası dokunur mu?"
Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: "Evet"
O adam da: 'Öyleyse benim bir hurma bahçem var seni şahit tutuyorum ki o bahçeyi onun için tasadduk ettim' dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Vesâyâ 26, 1/750
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
3. Amr b. Dinar el-Cümahî (Amr b. Dinar)
4. Zekeriyya b. İshak el-Mekki (Zekeriyya b. İshak)
5. Ebu Muhammed Ravh b. Ubade el-Kaysî (Ravh b. Ubade b. Alâ b. Hasan b. Amr b. Mersed)
6. Muhammed b. Abdurrahim el-Kuraşi (Muhammed b. Abdurrahim b. Ebu Züheyr)
Konular:
KTB, SADAKA
Sadaka, ölen bir kimse adına
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَجُلاً قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أُمِّى افْتُلِتَتْ نَفْسُهَا وَإِنَّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ أَفَأَتَصَدَّقُ عَنْهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « نَعَمْ » . فَتَصَدَّقَ عَنْهَا .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
29728, N003679
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَجُلاً قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أُمِّى افْتُلِتَتْ نَفْسُهَا وَإِنَّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ أَفَأَتَصَدَّقُ عَنْهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « نَعَمْ » . فَتَصَدَّقَ عَنْهَا .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Mesleme, ona (Abdullah) b. Kasım,ona MAlik (b. Enes) ona Hişam b. Urve, ona da babası (Urve b. Zübeyr), Aişe'nin (r.anha) şöyle deiğini rivayet etti:
Bir adam Hz. Peygamber'e (sav)(gelerek): "Ey Allah'ın Rasulü (sav), annem ansızın öldü(; vasiyette de bulunmadı). Kanaatimce konuşabilseydi (malından) tasadduk (etmemizi vasiyyet) ederdi. Acaba onun namına ben sadaka versem onun için bir sevap olur mu? "diye sordu.'Evet!' onun namına tasaddukta bulun. buyurdular.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Vesâyâ 7, /2329
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
5. Ebu Abdullah Abdurrahman b. Kasım el-Atekî (Abdurrahman b. Kasım b. Halid b. Cünade)
6. Ebu Hâris Muhammed b. Seleme el-Muradî (Muhammed b. Seleme b. Abdullah b. Ebu Fatma)
Konular:
Sadaka, ölen bir kimse adına
Öneri Formu
Hadis Id, No:
29729, N003680
Hadis:
أَنْبَأَنَا الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ عَنْ مَالِكٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ خَرَجَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فِى بَعْضِ مَغَازِيهِ وَحَضَرَتْ أُمَّهُ الْوَفَاةُ بِالْمَدِينَةِ فَقِيلَ لَهَا أَوْصِى . فَقَالَتْ فِيمَ أُوصِى الْمَالُ مَالُ سَعْدٍ . فَتُوُفِّيَتْ قَبْلَ أَنْ يَقْدَمَ سَعْدٌ فَلَمَّا قَدِمَ سَعْدٌ ذُكِرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ يَنْفَعُهَا أَنْ أَتَصَدَّقَ عَنْهَا فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم « نَعَمْ » . فَقَالَ سَعْدٌ حَائِطُ كَذَا وَكَذَا صَدَقَةٌ عَنْهَا لِحَائِطٍ سَمَّاهُ .
Tercemesi:
Bize Haris b. Miskin, ona -arz yoluyla- (Abdurrahman) b. Kasım, ona Malik (b. Enes), ona Said b. Amr b. Şurahbîl b. Said b. Sa'd b. Ubade, ona babası (Amr b. Şurahbîl), ona da dedesinin (Şurahbîl b. Said) şöyle dediğini rivayet etti:
Sa'd b. Ubâde, Hz. Peygamber (sav) ile birlikte bir savaşa katılmak üzere çıkmıştı. O esnada annesi de Medine’de vefat etmek üzereydi, kendisine bir şey vasiyet et, denildi. "Ne vasiyet edebilirim ki mal Sa'd'ın malıdır." Sa'd gazveden dönmeden de vafat etti. Sa'd, Medine’ye geldiğinde bu olay ona aktarıldı. Bunun üzerine Sa'd: 'Ey Allah’ın Rasulü! Eğer annem namına tasaddukta bulunursam ona faydası dokunur mu?” diye sordu. Rasulullah'ta (sav): "Evet" buyurdu. Sa'd, şöyle şöyle (özellikleri) olan bahçem diyerek bahçesinin ismini söyledi ve annem için sadakadır dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Vesâyâ 7, /2329
Senetler:
1. Şurahbîl b. Said el-Ensarî (Şurahbîl b. Said b. Sa'd b. Ubade)
2. Amr b. Şurahbîl el-Ensarî (Amr b. Şurahbîl b. Said b. Sa'd)
3. Said b. Amr el-Ensarî (Said b. Amr b. Şurahbîl b. Sa'd)
4. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
5. Ebu Abdullah Abdurrahman b. Kasım el-Atekî (Abdurrahman b. Kasım b. Halid b. Cünade)
6. Haris b. Miskin el-Ümevî (Haris b. Miskin b. Muhammed)
Konular:
Sadaka, ölen bir kimse adına
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ سَعْدًا سَأَلَ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أُمِّى مَاتَتْ وَلَمْ تُوصِ أَفَأَتَصَدَّقُ عَنْهَا قَالَ « نَعَمْ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
29733, N003684
Hadis:
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ سَعْدًا سَأَلَ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أُمِّى مَاتَتْ وَلَمْ تُوصِ أَفَأَتَصَدَّقُ عَنْهَا قَالَ « نَعَمْ » .
Tercemesi:
Bize Hüseyin b. İsa, ona Süfyan (b. Uyeyne), ona Amr (b. Dinar), ona da İkrime (Mevla İbn Abbas), (Abdullah) b. Abbas'ın (r.anhüma) şöyle dediğini rivâyet etti:
Sa'd, Hz. Peygamber'e (sav): "Annem bir şey vasiyyet etmeden öldü, onun için bir şeyler tasaddukta bulunabilir miyim?" diye sordu. Rasulullah ta (sav):"Evet" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Vesâyâ 8, /2329
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
3. Amr b. Dinar el-Cümahî (Amr b. Dinar)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Hüseyin b. İsa et-Tai (Hüseyin b. İsa b. Humran)
Konular:
Sadaka, ölen bir kimse adına
وَحَدَّثَنِى مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ قَالَ تُوُفِّىَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِى بَكْرٍ فِى نَوْمٍ نَامَهُ فَأَعْتَقَتْ عَنْهُ عَائِشَةُ زَوْجُ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم رِقَابًا كَثِيرَةً . قَالَ مَالِكٌ وَهَذَا أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَىَّ فِى ذَلِكَ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
37305, MU001479
Hadis:
وَحَدَّثَنِى مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ قَالَ تُوُفِّىَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِى بَكْرٍ فِى نَوْمٍ نَامَهُ فَأَعْتَقَتْ عَنْهُ عَائِشَةُ زَوْجُ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم رِقَابًا كَثِيرَةً . قَالَ مَالِكٌ وَهَذَا أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَىَّ فِى ذَلِكَ .
Tercemesi:
(Yahya b. Yahya) Bana Malik, Yahya b. Said'in şöyle dediğini rivayet etti:
Abdurrahman b. Ebubekir (ra) uykuda iken öldü. Onun adına Hz. Peygamber'in (sav) hanımı Hz. Aişe (r.anha) bir çok köle azat etti.
İmam Malik der ki: Bu konuda (ölen kimseye sevap olsun diye köle azat etme) duyduğum en güzel (hadis) budur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Itk ve'l-velâ 1479, 1/301
Senetler:
1. Ebu Said Yahyâ b. Saîd el-Ensârî (Yahyâ b. Saîd b. Kays b. Amr)
Konular:
Sadaka, ölen bir kimse adına
Öneri Formu
Hadis Id, No:
282120, M002327-2
Hadis:
وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنِى عَلِىُّ بْنُ حُجْرٍ أَخْبَرَنَا عَلِىُّ بْنُ مُسْهِرٍ ح حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ . وَفِى حَدِيثِ أَبِى أُسَامَةَ وَلَمْ تُوصِ . كَمَا قَالَ ابْنُ بِشْرٍ وَلَمْ يَقُلْ ذَلِكَ الْبَاقُونَ .
Tercemesi:
Bana bu hadisi Züheyr b. Harb, ona Yahya b. Said, T Bize Ebu Kureyb (Muhammed b. Alâ), ona Ebu Üsame (Hammâd b. Üsame), T Bana Ali b. Huc'r, ona Ali b. Müshir, T Bize Hakem b. Musa, ona Şuayb b. İshak, onlara da Hişam (b. Urve)[,ona da babası (Urve b. Zübeyr), Aişe'nin (r.anha) şöyle dediğini)] bu isnadla rivayet etti.
Ebu Üsame hadîsinde "Vasiyet de etmedi." cümlesi vardır. Nitekim İbni Bişr de aynı cümleyi söylemiş fakat diğer raviler onu söylememişlerdir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Zekât 2327, /390
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu Üsame Hammâd b. Üsame el-Kuraşî (Hammâd b. Üsame b. Zeyd)
5. Ebu Küreyb Muhammed b. Alâ el-Hemdânî (Muhammed b. Alâ b. Kureyb)
Konular:
Sadaka, ölen bir kimse adına
Öneri Formu
Hadis Id, No:
282121, M002327-3
Hadis:
وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنِى عَلِىُّ بْنُ حُجْرٍ أَخْبَرَنَا عَلِىُّ بْنُ مُسْهِرٍ ح حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ . وَفِى حَدِيثِ أَبِى أُسَامَةَ وَلَمْ تُوصِ . كَمَا قَالَ ابْنُ بِشْرٍ وَلَمْ يَقُلْ ذَلِكَ الْبَاقُونَ .
Tercemesi:
Bana bu hadisi Züheyr b. Harb, ona Yahya b. Said, T Bize Ebu Kureyb (Muhammed b. Alâ), ona Ebu Üsame (Hammâd b. Üsame), T Bana Ali b. Huc'r, ona Ali b. Müshir, T Bize Hakem b. Musa, ona Şuayb b. İshak, onlara da Hişam (b. Urve)[,ona da babası (Urve b. Zübeyr), Aişe'nin (r.anha) şöyle dediğini)] bu isnadla rivayet etti.
Ebu Üsame hadîsinde "Vasiyet de etmedi." cümlesi vardır. Nitekim İbni Bişr de aynı cümleyi söylemiş fakat diğer raviler onu söylememişlerdir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Zekât 2327, /390
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu Hasan Ali b. Müshir el-Kuraşî (Ali b. Müshir b. Ali b. Umeyr)
5. Ebu Hasan Ali b. Hucr es-Sa'dî (Ali b. Hucr b. İyas b. Mukatil)
Konular:
Sadaka, ölen bir kimse adına
Öneri Formu
Hadis Id, No:
282122, M002327-4
Hadis:
وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنِى عَلِىُّ بْنُ حُجْرٍ أَخْبَرَنَا عَلِىُّ بْنُ مُسْهِرٍ ح حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ . وَفِى حَدِيثِ أَبِى أُسَامَةَ وَلَمْ تُوصِ . كَمَا قَالَ ابْنُ بِشْرٍ وَلَمْ يَقُلْ ذَلِكَ الْبَاقُونَ .
Tercemesi:
Bana bu hadisi Züheyr b. Harb, ona Yahya b. Said, T Bize Ebu Kureyb (Muhammed b. Alâ), ona Ebu Üsame (Hammâd b. Üsame), T Bana Ali b. Huc'r, ona Ali b. Müshir, T Bize Hakem b. Musa, ona Şuayb b. İshak, onlara da Hişam (b. Urve)[,ona da babası (Urve b. Zübeyr), Aişe'nin (r.anha) şöyle dediğini)] bu isnadla rivayet etti.
Ebu Üsame hadîsinde "Vasiyet de etmedi." cümlesi vardır. Nitekim İbni Bişr de aynı cümleyi söylemiş fakat diğer raviler onu söylememişlerdir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Zekât 2327, /390
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Şuayb b. İshak el-Kuraşi (Şuayb b. İshak b. Abdurrahman b. Abdullah)
5. Ebu Salih Hakem b. Musa el-Bağdadî (Hakem b. Musa b. Şîrzâd)
Konular:
Sadaka, ölen bir kimse adına