Öneri Formu
Hadis Id, No:
12632, T000561
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِى الشَّوَارِبِ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّاسِ فَأَطَالَ الْقِرَاءَةَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَأَطَالَ الْقِرَاءَةَ وَهِىَ دُونَ الأُولَى ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ وَهُوَ دُونَ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَسَجَدَ ثُمَّ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ فِى الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَبِهَذَا الْحَدِيثِ يَقُولُ الشَّافِعِىُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ يَرَوْنَ صَلاَةَ الْكُسُوفِ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِى أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ . قَالَ الشَّافِعِىُّ يَقْرَأُ فِى الرَّكْعَةِ الأُولَى بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَنَحْوًا مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ سِرًّا إِنْ كَانَ بِالنَّهَارِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً نَحْوًا مِنْ قِرَاءَتِهِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ بِتَكْبِيرٍ وَثَبَتَ قَائِمًا كَمَا هُوَ وَقَرَأَ أَيْضًا بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَنَحْوًا مِنْ آلِ عِمْرَانَ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً نَحْوًا مِنْ قِرَاءَتِهِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ قَالَ « سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ » . ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ تَامَّتَيْنِ وَيُقِيمُ فِى كُلِّ سَجْدَةٍ نَحْوًا مِمَّا أَقَامَ فِى رُكُوعِهِ ثُمَّ قَامَ فَقَرَأَ بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَنَحْوًا مِنْ سُورَةِ النِّسَاءِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً نَحْوًا مِنْ قِرَاءَتِهِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ بِتَكْبِيرٍ وَثَبَتَ قَائِمًا ثُمَّ قَرَأَ نَحْوًا مِنْ سُورَةِ الْمَائِدَةِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً نَحْوًا مِنْ قِرَاءَتِهِ ثُمَّ رَفَعَ فَقَالَ « سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ » . ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ تَشَهَّدَ وَسَلَّمَ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdülmelik b. Ebu Şevârib, ona Yezid b. Zürey', ona Ma'mer, ona ez-Zührî, ona Urve, ona da Aişe şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav) zamanında güneş tutuldu. (Bunun üzerine) Hz. Peygamber (sav) insanlara namaz kıldırıp kıraati uzun tuttu, ardından rükûya vardı (ve) rükûyu da uzun tuttu. Sonra başını (rükûdan) kaldırıp kıraati uzun tuttu (ancak bu kıraati), ilki kadar (uzun) değildi. Daha sonra rükûya varıp rükûyu uzun tuttu (ama, aynı şekilde) bu, ilki kadar (uzun) değildi. Akabinde başını (rükûdan) kaldırıp secdeye gitti. Daha sonra bunların aynısını ikinci rekatta yaptı.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, hasen-sahih bir hadistir. Şâfiî, Ahmed (b. Hanbel) ve İshâk b. (Râhûye) bu hadis gereğince görüşte bulunup küsûf namazının dört rekat ve dört secdeli olduğunu benimsemişlerdir.
Şâfiî şöyle demiştir: (İmam), şayet öğlenleyin (küsûf namazını kıldırıyorsa) ilk rekatta Fatiha'yı ve Bakara suresi gibi bir sureyi içinden okur. Sonra, kıraati kadar uzun olan bir rükû yapar. Daha sonra, tekbir ile başını kaldırır ve olduğu hal üzere ayakta durur; aynı şekilde Fatiha suresini ve Âlî İmrân suresi kadar bir sureyi okur. Ardından (bu) kıraati kadar uzunca rükû yapar. Akabinde başını kaldırır. Sonra, ''semi'allâhu li men hamideh'' der. Daha sonra uzunca (tâmmeyn) iki secde yapar; her secdede rükûsunda durduğu kadar durur. Ardından (kıyama) kalkıp Fatiha suresini ve Nisa suresi gibi sureyi okur. Akabinde (bu) kıraati kadar uzun bir rükû yapar. Sonra tekbir getirerek başını kaldırır ve ayakta durur. Daha sonra Mâide suresi gibi bir sureyi okur. Akabinde (bu) kıraati kadar uzun bir rükû yapar. Ardından başını kaldırıp ''semi'allâhu li men hamideh'' der. Sonra iki secde yapıp ardından teşehhütte bulunur ve selam verir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 44, 2/449
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
5. Ebu Muaviye Yezid b. Zürey' el-Ayşî (Yezid b. Zürey' b. Yezid)
6. Muhammed b. Abdülmelik el-Basri (Muhammed b. Abdülmelik b. Muhammed b. Abdullah b. Halid b. Üseyd)
Konular:
Doğa Tasavvuru, Güneş ve Ay Tutulması
KTB, NAMAZ,
Namaz, Küsuf Namazı
حدثنا أبو داود قال : حدثنا سليمان بن كثير ، عن الزهري ، عن عروة ، عن عائشة ، أن النبي صلى الله عليه وسلم « جهر بالقراءة في صلاة الكسوف»
Öneri Formu
Hadis Id, No:
135547, TM001569
Hadis:
حدثنا أبو داود قال : حدثنا سليمان بن كثير ، عن الزهري ، عن عروة ، عن عائشة ، أن النبي صلى الله عليه وسلم « جهر بالقراءة في صلاة الكسوف»
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Davud et-Tayalisi, Müsned-i Tayalisi, Aişe bt. Ebubekir 1569, 3/75
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
Konular:
Namaz, Küsuf Namazı
Namaz, sesli okuma, cehri tilavet, hangi namazlarda okunacak vs,
أخبرناه أبو الحسن المقرئ قال : أخبرنا الحسن بن محمد بن إسحاق قال : حدثنا يوسف بن يعقوب قال : حدثنا ابن أبي بكر قال : حدثنا خالد بن الحارث ، عن أشعث ، عن الحسن ، عن أبي بكرة : أن النبي صلى الله عليه وسلم « صلى ركعتين مثل صلاتكم هذه في كسوف الشمس والقمر »
وفي حديث حسان بن عمير ، عن عبد الرحمن بن سمرة ، عن النبي صلى الله عليه وسلم في الكسوف قال : فانتهيت إليه وهو « رافع يديه ، يسبح ويحمد ويهلل ويكبر ويدعو حتى حسر عن الشمس ، فقرأ سورتين وركع ركعتين » وهذا يحتمل أن يكون أراد : قرأ سورتين وركع ركعتين في كل ركعة . وليس في الحديث ما يرده ، وحمله على ذلك أولى ، ليكون موافقا لما مضى من الأحاديث الثابتة
Öneri Formu
Hadis Id, No:
199109, BMS001980
Hadis:
أخبرناه أبو الحسن المقرئ قال : أخبرنا الحسن بن محمد بن إسحاق قال : حدثنا يوسف بن يعقوب قال : حدثنا ابن أبي بكر قال : حدثنا خالد بن الحارث ، عن أشعث ، عن الحسن ، عن أبي بكرة : أن النبي صلى الله عليه وسلم « صلى ركعتين مثل صلاتكم هذه في كسوف الشمس والقمر »
وفي حديث حسان بن عمير ، عن عبد الرحمن بن سمرة ، عن النبي صلى الله عليه وسلم في الكسوف قال : فانتهيت إليه وهو « رافع يديه ، يسبح ويحمد ويهلل ويكبر ويدعو حتى حسر عن الشمس ، فقرأ سورتين وركع ركعتين » وهذا يحتمل أن يكون أراد : قرأ سورتين وركع ركعتين في كل ركعة . وليس في الحديث ما يرده ، وحمله على ذلك أولى ، ليكون موافقا لما مضى من الأحاديث الثابتة
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Ma'rifetü's-sünen ve'l-âsâr, Salâtu'l Husûf 1980, 3/79
Senetler:
()
Konular:
Namaz, Küsuf Namazı
Namaz, Küsuf Namazı Rekatları, Kılınışı
أخبرنا أبو الحسين بن بشران قال : أخبرنا أبو جعفر الرزاز قال : حدثنا أحمد بن الخليل قال : حدثنا الواقدي قال : حدثنا عبد الحميد بن جعفر ، عن يزيد بن أبي حبيب ، عن عكرمة ، عن ابن عباس قال : « صليت خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم في الكسوف فما سمعت منه حرفا واحدا » وبمعناه رواه الحكم بن أبان ، عن عكرمة
Öneri Formu
Hadis Id, No:
199119, BMS001990
Hadis:
أخبرنا أبو الحسين بن بشران قال : أخبرنا أبو جعفر الرزاز قال : حدثنا أحمد بن الخليل قال : حدثنا الواقدي قال : حدثنا عبد الحميد بن جعفر ، عن يزيد بن أبي حبيب ، عن عكرمة ، عن ابن عباس قال : « صليت خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم في الكسوف فما سمعت منه حرفا واحدا » وبمعناه رواه الحكم بن أبان ، عن عكرمة
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Ma'rifetü's-sünen ve'l-âsâr, Salâtu'l Husûf 1990, 3/89
Senetler:
()
Konular:
Namaz, Küsuf Namazı
Namaz, sesli okuma, cehri tilavet, hangi namazlarda okunacak vs,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
232140, İHS002846
Hadis:
2846 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الصَّلَاةِ، فَأَطَالَ الْقِيَامَ جِدًّا، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ جِدًّا، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَأَطَالَ الْقِيَامَ وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوْلِ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوْلِ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، ثُمَّ انْحَدَرَ بِالسُّجُودِ، فَسَجَدَ، ثُمَّ قَامَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ، فَأَطَالَ الْقِيَامَ وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوْلِ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوْلِ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَأَطَالَ الْقِيَامَ وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوْلِ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوْلِ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَانْحَدَرَ بِالسُّجُودِ فَسَجَدَ، ثُمَّ قَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لَا يَنْخَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَصَلُّوا وَتَصَدَّقُوا وَكَبِّرُوا» «يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ إِنْ أَحَدٌ أَغْيَرَ مِنَ اللَّهِ أَنْ يَزْنِيَ عَبْدُهُ أَوْ تَزْنِيَ أُمَّتُهُ، يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا»
Tercemesi:
Bize Hasan b. Süfyan, ona Hibbân b. Musa, ona Abdullah, ona Hişâm b. Urve, ona babası Urve, ona da Aişe Hz. Peygamber (s.a.v.)'den nakletmiştir: Hz. Peygamber zamanında güneş tutulması olmuştu. Hz. Peygamber hemen namaza durdu. Namazda kıyamı çok uzun tuttu. Sonra rükuya gitti, rükuyu da çok uzun tuttu. Sonra doğruldu ve kavmeyi de çok uzun tuttu, ancak rekatın kıyamı kadar da uzatmadı.Sonra tekrar rükuya gitti ve rükuyu yine uzun tuttu, ancak ilk rükudaki kadar da uzatmadı.Sonra ayağa doğruldu. Sonra secdeye vardı ve secde yaptı. Sonra ikinci rekata kalktı. Kıyamı birinci rekatın kıyamı kadar olmasa da yine uzun tuttu. Sonra rükuya eğildi ve bunu da ilk rekatın rükusu kadar olmasa da yine uzun tuttu. Sonra doğruldu ve kavmeyi önceki kıyam kadar olmasa da uzun tuttu. Sonra tekrar doğruldu ve peşinden secdeye vardı. Secdeyi yaptıktan sonra insanlara şöyle dedi: "Ey insanlar! Güneş ve ay Allah'ın varlığının delillerinden iki delildir. (iki ayettir.) Bir kimsenin ölmesi veya yaşaması sebebiyle tutulmazlar. Onların tutulduklarını gördüğünüzde hemen namaza durun, sadaka verin ve tekbir getirin." "Ey Muhammed ümmeti! Köle veya cariyesinin zina etmesi hususunda hiçbir kimse Allah'tan daha kıskanç olamaz. Ey Muhammed ümmeti! Şayet bildiklerimi bilseydiniz, az güler çok ağlardınız."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, Salât 2846, 7/90
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mübarek el-Hanzalî (Abdullah b. Mübarek b. Vadıh)
5. Hibbân b. Musa el-Mervezî (Hibbân b. Musa b. Sevvâr)
6. Ebu Abbas Hasan b. Süfyan eş-Şeybanî (Hasan b. Süfyan b. Amir b. Abdulaziz)
Konular:
Adab, gülme adabı
Doğa Tasavvuru, Güneş ve Ay Tutulması
Doğa Tasavvuru, Tabiat hadiseleri karşısında gösterilen tavır
Namaz, Küsuf Namazı
Namaz, Küsuf Namazı Rekatları, Kılınışı