Öneri Formu
Hadis Id, No:
14051, T000694
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِىٍّ الْمُقَدَّمِىُّ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مَنْ وَجَدَ تَمْرًا فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهِ وَمَنْ لاَ فَلْيُفْطِرْ عَلَى مَاءٍ فَإِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ » . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ لاَ نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ شُعْبَةَ مِثْلَ هَذَا غَيْرَ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ وَهُوَ حَدِيثٌ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَلاَ نَعْلَمُ لَهُ أَصْلاً مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ . وَقَدْ رَوَى أَصْحَابُ شُعْبَةَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنِ الرَّبَابِ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ . وَهَكَذَا رَوَوْا عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ سَلْمَانَ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ شُعْبَةُ عَنِ الرَّبَابِ . وَالصَّحِيحُ مَا رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِىُّ وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنِ الرَّبَابِ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ . وَابْنُ عَوْنٍ يَقُولُ عَنْ أُمِّ الرَّائِحِ بِنْتِ صُلَيْعٍ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ . وَالرَّبَابُ هِىَ أُمُّ الرَّائِحِ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Amr b. Ali el-Mukaddemî, ona Said b. Âmir, ona Şu'be, ona Abdülaziz b. Suheyb, ona da Enes b. Mâlik, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Hurma bulan onunla orucunu açsın. (Hurma ile) orucunu açamayan da su ile açsın. Çünkü su, temizdir.
Bu konuda Selmân b. Âmir'den de hadis nakledilmiştir. Ebu İsa şöyle demiştir: Enes hadisini, Şu'be'den bu şekilde rivayet eden sadece Said b. Âmir'i bilmekteyiz ki bu, mahfûz olmayan bir hadistir. Abdülaziz b. Suheyb'in Enes'ten rivayet ettiği hadis olarak, onun bir aslının olduğunu bilmemekteyiz. Bu hadisi Şu'be'nin talebeleri (ashâb) Şu'be'den, o Âsım el-Ahvel'den, ona Hafsa bt. Sîrîn'den, o Rabâb'dan, o da Selmân b. Âmir vasıtasıyla Nebî'den (sav) rivayet etmiştir ki bu, Sâid b. Âmîr'in hadisinden daha sahihtir. Aynı şekilde (talebeleri), Şu'be'den, o Âsım'dan, o Hafsa bt. Sîrîn'den, o da Selmân'dan rivayet edip Şu'be, senette Rabâb'ı zikretmemiştir. Sahih olan, Süfyân es-Sevrî, İbn Uyeyne ve daha pek çok kişinin Âsım el-Ahvel'den, onun Hafsa bt. Sîrîn'den, onun Rabâb'dan, onun da Selmân b. Âmir'den rivayet ettiği hadistir. İbn Avn ise, Ümmü Râih bt. Süley' vasıtasıyla Selmân b. Âmir'den nakilde bulunmuştur. Rabâb ise Ümmü Râih'in tâ kendisidir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Savm 10, 3/77
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Abdülaziz b. Suheyb el-Bünanî (Abdülaziz b. Suheyb)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
4. Ebu Muhammed Said b. Amir ed-Dube'î (Said b. Amir)
5. Muhammed b. Ömer el-Mukaddemi (Muhammed b. Ömer b. Ali b. Ata b. Mukaddem)
Konular:
Oruç Olgusu
Oruç, iftar
Oruç, ne ile açılmalı?
Yiyecekler, İftariyelikler
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14057, T000697
Hadis:
أَخْبَرَنِى مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ الأَخْنَسِىِّ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِىِّ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « الصَّوْمُ يَوْمَ تَصُومُونَ وَالْفِطْرُ يَوْمَ تُفْطِرُونَ وَالأَضْحَى يَوْمَ تُضَحُّونَ » . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَفَسَّرَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ هَذَا الْحَدِيثَ فَقَالَ إِنَّمَا مَعْنَى هَذَا أَنَّ الصَّوْمَ وَالْفِطْرَ مَعَ الْجَمَاعَةِ وَعُظْمِ النَّاسِ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. İsmail, ona İbrahim b. Münzir, ona İshak b. Cafer b. Muhammed, ona Abdullah b. Cafer, ona Osman b. Muhammed el-Ahnesî, ona Said el-Makburî, ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
(Ramazan ayı) oruc(u), oruç tuttuğunuz gün; Ramazan Bayramı, bayram yaptığınız gün; Kurban Bayramı ise, kurban kestiğiniz gündür.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, hasen-garîb bir hadistir. Bir kısım ilim ehli bu hadisi ''oruç ve bayram, cemaatle ve insanların çoğu ile yapılır'' şeklinde tefsir etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Savm 11, 3/80
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Sa'd Said b. Ebu Said el-Makburî (Said b. Keysan)
3. Osman b. Muhammed es-Sekafî (Osman b. Muhammed b. Muğîra b. Ahnes b. Şerik)
4. Ebu Cafer Abdullah b. Cafer ez-Zühri (Abdullah b. Cafer b. Abdurrahman b. Misver b. Mahrame b. Nevfel)
5. İshak b. Cafer-i Sadık (İshak b. Cafer b. Muhammed b. Ali b. Hüseyin b. Ali)
6. İbrahim b. Münzir el-Hizamî (İbrahim b. Münzir b. Abdullah)
7. Muhammed b. İsmail el-Buharî (Muhammed b. İsmail el-Buharî)
Konular:
Bayram, bayramın kutlanması
Bayram, kurban bayramı
Bayram, ramazan bayramı
Oruç Olgusu
Oruç, Ramazan ayı, vaktini belirleme, hilali gözetleme
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14058, T000698
Hadis:
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « إِذَا أَقْبَلَ اللَّيْلُ وَأَدْبَرَ النَّهَارُ وَغَابَتِ الشَّمْسُ فَقَدْ أَفْطَرْتَ » . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنِ ابْنِ أَبِى أَوْفَى وَأَبِى سَعِيدٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Tercemesi:
Bize Harun b. İshak el-Hemdânî, ona Abde b. Süleyman, ona Hişâm b. Urve, ona babası (Urve b. Zübeyr), ona Âsım b. Ömer, ona da Ömer b. Hattâb, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Gece (karanlığı) çöküp gündüz (ışıkları) gittiğinde ve güneş de kaybolup (battığında) iftar edebilirsin.
Bu konuda İbn Ebu Evfâ ve Ebu Said'den de hadis nakledilmiştir. Ebu İsa şöyle demiştir: Ömer hadisi, hasen-sahih bir hadistir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Savm 12, 3/81
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Asım b. Ömer el-Adevi (Asım b. Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
3. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
4. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
5. Ebu Muhammed Abde b. Süleyman el-Kufî (Abdurrahman b. Süleyman b. Hacib b. Zürare)
6. Ebu Kasım Harun b. İshak el-Hemdanî (Harun b. İshak b. Muhammed)
Konular:
Oruç Olgusu
Oruç, iftar
Oruç, İftar, iftar vakti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14071, T000703
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِىُّ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِىُّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ تَسَحَّرْنَا مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قُمْنَا إِلَى الصَّلاَةِ . قَالَ قُلْتُ كَمْ كَانَ قَدْرُ ذَلِكَ قَالَ قَدْرُ خَمْسِينَ آيَةً .
Tercemesi:
Bize Yahya b. Musa, ona Ebu Davud et-Tayâlisî, ona Hişâm ed-Destevâî, ona Katâde, ona Enes b. Mâlik, ona da Zeyd b. Sâbit şöyle rivayet etmiştir:
Nebî (sav) ile beraber sahur yaptık, sonra da namaz kıldık. (Enes), ''(sahur ile namaz arasındaki) bu (vakit) ne kadardı'' dedi. (Zeyd), ''50 ayet kadar(dı)'' dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Savm 14, 3/84
Senetler:
1. Ebu Saîd Zeyd b. Sabit el-Ensarî (Zeyd b. Sabit b. Dahhak b. Zeyd)
2. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Hişam b. Ebu Abdullah ed-Destevâî (Hişam b. Senber)
5. Ebû Dâvûd et-Tayâlîsî (Süleyman b. Davud b. Cârûd)
6. Ebu Zekeriyya Yahya b. Musa el-Huddanî (Yahya b. Musa b. Abdirabbihi b. Salim)
Konular:
Oruç Olgusu
Oruç, sahurla sabah namazı arasındaki müddet
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14074, T000704
Hadis:
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ بِنَحْوِهِ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ قَدْرُ قِرَاءَةِ خَمْسِينَ آيَةً . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ حُذَيْفَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِىُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ اسْتَحَبُّوا تَأْخِيرَ السُّحُورِ .
Tercemesi:
Bize Hennâd, ona Vekî', ona da Hişâm benzeri bir rivayette bulunup (önceki rivayetten farklı olarak) ''50 ayetin kıraati kadar'' demiştir.
Bu konuda Huzeyfe'den de hadis nakledilmiştir. Ebu İsa şöyle demiştir: Zeyd b. Sâbit hadisi, hasen-sahih bir hadistir. Şâfiî, Ahmed ve İshak da bu görüşte olup onlar, sahurun geciktirilmesini müstehap saymışlardır (istehabbû).
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Savm 14, 3/84
Senetler:
1. Ebu Saîd Zeyd b. Sabit el-Ensarî (Zeyd b. Sabit b. Dahhak b. Zeyd)
2. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Hişam b. Ebu Abdullah ed-Destevâî (Hişam b. Senber)
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
6. Ebu Serî Hennâd b. Serî et-Temîmî (Hennad b. Serî b. Musab b. Ebu Bekir)
Konular:
Oruç Olgusu
Oruç, sahurla sabah namazı arasındaki müddet
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14084, T000706
Hadis:
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ وَيُوسُفُ بْنُ عِيسَى قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ أَبِى هِلاَلٍ عَنْ سَوَادَةَ بْنِ حَنْظَلَةَ هُوَ الْقُشَيْرِىُّ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « لاَ يَمْنَعَنَّكُمْ مِنْ سُحُورِكُمْ أَذَانُ بِلاَلٍ وَلاَ الْفَجْرُ الْمُسْتَطِيلُ وَلَكِنِ الْفَجْرُ الْمُسْتَطِيرُ فِى الأُفُقِ » . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
Tercemesi:
Bize Hennâd ve Yusuf b. İsa, onlara Vekî', ona Ebu Hilâl, ona Sevâde b. Hanzala el-Kuşeyrî, ona da Semüra b. Cündüb, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Bilal'in ezanı ve fecr-i kâzib, sizleri asla sahurunuzdan alıkoymasın. Ancak, ufukta (meydana gelen) fecr-i sâdık (sizi sahurunuzdan alıkoyar).
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, hasen bir hadistir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Savm 15, 3/86
Senetler:
1. Ebu Saîd Semüra b. Cündüb el-Fezârî (Semüra b. Cündüb b. Hilal b. Haric b. Mürre b. Hazn)
2. Sevade b. Hanzale el-Kuşeyri (Sevade b. Hanzale)
3. Ebu Hilal Muhammed b. Süleym er-Rasibî (Muhammed b. Süleym)
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
5. Yusuf b. İsa ez-Zührî (Yusuf b. İsa b. Dinar)
Konular:
Oruç Olgusu
Oruç, İmsak, imsak vakti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14080, T000705
Hadis:
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا مُلاَزِمُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ النُّعْمَانِ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ حَدَّثَنِى أَبِى طَلْقُ بْنُ عَلِىٍّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ « كُلُوا وَاشْرَبُوا وَلاَ يَهِيدَنَّكُمُ السَّاطِعُ الْمُصْعِدُ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَعْتَرِضَ لَكُمُ الأَحْمَرُ » . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ عَدِىِّ بْنِ حَاتِمٍ وَأَبِى ذَرٍّ وَسَمُرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ طَلْقِ بْنِ عَلِىٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُ لاَ يَحْرُمُ عَلَى الصَّائِمِ الأَكْلُ وَالشُّرْبُ حَتَّى يَكُونَ الْفَجْرُ الأَحْمَرُ الْمُعْتَرِضُ . وَبِهِ يَقُولُ عَامَّةُ أَهْلِ الْعِلْمِ .
Tercemesi:
Bize Hennâd, ona Mülâzim b. Amr, ona Abdullah b. Numan, ona Kays b. Talk, ona da babası Talk b. Ali, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Yiyin ve için. Fecr-i kâzib (sahuru aceleye getirmeniz hususunda) sakın sizi sıkıntıya sevk etmesin. Fecr-i sâdık size gözükene dek yiyin ve için.
Bu konuda Adî b. Hâtim, Ebu Zer ve Semüre'den de hadis nakledilmiştir. Ebu İsa şöyle demiştir: Talk b. Ali hadisi, bu tarikten hasen-garîb bir hadistir. İlim ehli nezdinde amel buna göre olup oruç tutacak kişiye fecr-i sâdık gözükene dek yemek ve içmek haram değildir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Savm 15, 3/85
Senetler:
1. Talk b. Ali el-Hanefi (Talk b. Ali b. Münzir b. Kays b. Amr b. Abdullah b. Amr b. Abdüluzza)
2. Kays b. Talk el-Hanefi (Kays b. Talk b. Ali b. Münzir b. Kays)
3. Abdullah b. Numan es-Süheymi (Abdullah b. Numan)
4. Mülazim b. Amr el-Hanefi (Mülazim b. Amr b. Abdullah b. Bedr)
5. Ebu Serî Hennâd b. Serî et-Temîmî (Hennad b. Serî b. Musab b. Ebu Bekir)
Konular:
Oruç Olgusu
Oruç, İmsak, imsak vakti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14346, T000771
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِى الشَّوَارِبِ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ أَبِى عُبَيْدٍ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ شَهِدْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فِى يَوْمِ النَّحْرِ بَدَأَ بِالصَّلاَةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ صَوْمِ هَذَيْنِ الْيَوْمَيْنِ أَمَّا يَوْمُ الْفِطْرِ فَفِطْرُكُمْ مِنْ صَوْمِكُمْ وَعِيدٌ لِلْمُسْلِمِينَ وَأَمَّا يَوْمُ الأَضْحَى فَكُلُوا مِنْ لُحُومِ نُسُكِكُمْ . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو عُبَيْدٍ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ اسْمُهُ سَعْدٌ وَيُقَالُ لَهُ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ أَيْضًا وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَزْهَرَ هُوَ ابْنُ عَمِّ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdülmelik b. Ebu’ş-Şevârib, ona Yezid b. Zurey‘, ona Ma‘mer, ona ez-Zühri, ona Abdurrahman b. Avf’ın azatlısı Ebu Ubeyd rivayetle dedi ki: Kurban bayramı birinci gününde Ömer b. el-Hattab’ın hutbeden önce bayram namazına başladığını gördüm, sonra dedi ki:
- Rasulullah (sav)’ı bu iki günde oruç tutmayı yasakladığını işittim. Ramazan bayramı günü sizin orucu bitirip orucu açtığınız gündür. Müslümanlar için de bir bayramdır. Kurban bayramı gününe gelince, o günde kurbanlıklarınızın etlerinden yiyiniz.
(Tirmizi) dedi ki: Bu sahih bir hadistir. Abdurrahman b. Avf’ın azatlısı Ebu Ubeyd’in adı Sa‘d’dır. Abdurrahman b. Ezher’in de azadlısı olduğu söylenir. Abdurrahman b. Ezher ise Abdurrahman b. Avf’ın amcasının oğludur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Savm 58, 3/141
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Ebu Ubeyd Sa'd b. Ubeyd ez-Zühri (Sa'd b. Ubeyd)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
5. Ebu Muaviye Yezid b. Zürey' el-Ayşî (Yezid b. Zürey' b. Yezid)
6. Muhammed b. Abdülmelik el-Basri (Muhammed b. Abdülmelik b. Muhammed b. Abdullah b. Halid b. Üseyd)
Konular:
Bayram, bayram namazı
KTB, NAMAZ,
Oruç Olgusu
Oruç, bayram günleri
Oruç, yasaklandığı günler
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14103, T000710
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ فَصَامَ حَتَّى بَلَغَ كُرَاعَ الْغَمِيمِ وَصَامَ النَّاسُ مَعَهُ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ شَقَّ عَلَيْهِمُ الصِّيَامُ وَإِنَّ النَّاسَ يَنْظُرُونَ فِيمَا فَعَلْتَ . فَدَعَا بِقَدَحٍ مِنْ مَاءٍ بَعْدَ الْعَصْرِ فَشَرِبَ وَالنَّاسُ يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ فَأَفْطَرَ بَعْضُهُمْ وَصَامَ بَعْضُهُمْ فَبَلَغَهُ أَنَّ نَاسًا صَامُوا فَقَالَ « أُولَئِكَ الْعُصَاةُ » . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ كَعْبِ بْنِ عَاصِمٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِى هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِىَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ « لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ فِى السَّفَرِ » . وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِى الصَّوْمِ فِى السَّفَرِ فَرَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ الْفِطْرَ فِى السَّفَرِ أَفْضَلُ حَتَّى رَأَى بَعْضُهُمْ عَلَيْهِ الإِعَادَةَ إِذَا صَامَ فِى السَّفَرِ . وَاخْتَارَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ الْفِطْرَ فِى السَّفَرِ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ إِنْ وَجَدَ قُوَّةً فَصَامَ فَحَسَنٌ وَهُوَ أَفْضَلُ . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِىِّ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ . وَقَالَ الشَّافِعِىُّ وَإِنَّمَا مَعْنَى قَوْلِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم « لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ فِى السَّفَرِ » . وَقَوْلُهُ حِينَ بَلَغَهُ أَنَّ نَاسًا صَامُوا فَقَالَ « أُولَئِكَ الْعُصَاةُ » . فَوَجْهُ هَذَا إِذَا لَمْ يَحْتَمِلْ قَلْبُهُ قَبُولَ رُخْصَةِ اللَّهِ فَأَمَّا مَنْ رَأَى الْفِطْرَ مُبَاحًا وَصَامَ وَقَوِىَ عَلَى ذَلِكَ فَهُوَ أَعْجَبُ إِلَىَّ .
Tercemesi:
Bize Kuteybe, ona Abdülaziz b. Muhammed b. Cafer b. Muhammed, ona babası (Cafer es-Sâdık), ona da Câbir b. Abdullah şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav), fetih yılında Mekke'ye (askerî sefere) çıktı. O ve onunla beraber olan insanlar Kurâ'a'l-ğamîm (denilen yere) ulaşana dek oruç tuttular. Kendisine ''oruç, insanlara zor geliyor ve onlar senin yaptığına bakıyorlar'' denildi. (Bunun üzerine) Hz. Peygamber (sav), ikindiden sonra bir bardak su isteyip insanlar kendisine bakarken (onu) içti. (İnsanların) bir kısmı orucunu bozdu, bir kısmı da oruç tut(maya devam etti). Hz. Peygamber'e (sav) (bazı) insanların oruca (devam ettikleri haberi) ulaşınca ''onlar âsilerdir'' buyurdu.
Bu konuda Kâ'b b. Âsım, İbn Abbas ve Hureyre'den de hadis nakledilmiştir. Ebu İsa şöyle demiştir: Câbir hadisi, hasen-sahih bir hadistir. Nebî'den (sav) rivayet edildiğine göre o, ''yolculukta oruç tutmak iyilik değildir'' buyurmuştur.
İlim ehli, yolculukta oruç tutmak hususunda ihtilaf etmişlerdir. Nebî'nin (sav) ashabından ve başkalarından bir kısım ilim ehli, yolculukta oruç tutmamayı benimsemiş, öyle ki, bazıları, yolculukta oruç tutanın orucunu kaza etmesi (gerektiğini) ifade etmiştir. Ahmed (b. Hanbel) ve İshâk (b. Râhûye), seferde oruç tutmamayı tercih etmişlerdir. Nebî'nin (sav) ashabından ve başkalarından (diğer) bir kısım ilim ehli ise, kişinin (kendisinde) güç bulup oruç tutması halinde güzel bir davranış sergilemiş olduğunu benimsemişlerdir ki bu, daha faziletlidir. Bu (görüş), Süfyân es-Sevrî, Mâlik b. Enes ve Abdullah b. Mübârek'in görüşüdür. Şâfiî, Hz. Peygamber'in (sav) ''yolculukta oruç tutmak iyilik değildir'' ve ''Hz. Peygamber'e (sav) (bazı) insanların oruca (devam ettikleri haberi) ulaşınca 'onlar âsilerdir' sözünün anlamına dair şunları ifade etmiştir: (Kişinin) kalbinin Allah'ın (tanımış olduğu) ruhsatı kabul etmemesidir. (Ancak), oruç tutmamayı mübah görüp (bununla birlikte) oruç tutan ve buna da güç yetirebilen kişi, bana göre daha sevimlidir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Savm 18, 3/89
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Muhammed el-Bakır (Muhammed b. Ali b. Hüseyin b. Ali)
3. Ebu Abdullah Cafer es-Sâdık (Cafer b. Muhammed b. Ali b. Hüseyin b. Ali b. Ebu Talib)
4. Ebu Muhammed Abdülaziz b. Muhammed ed-Derâverdî (Abdülaziz b. Muhammed b. Ubeyd b. Ebu Ubeyd)
5. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Hz. Peygamber, itaat, boyun eğmek,
Oruç Olgusu
Oruç, seferde