أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ النَّزَّالِ يُحَدِّثُ عَنْ مُعَاذٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « الصَّوْمُ جُنَّةٌ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20651, N002228
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ النَّزَّالِ يُحَدِّثُ عَنْ مُعَاذٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « الصَّوْمُ جُنَّةٌ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Müsennâ ve Muhammed b. Beşşâr, onlara (Gunder) Muhammed (b. Cafer), ona Şu'be, ona Hakem, ona Urve b. Nezzâl, ona da Muâz, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Oruç, kalkandır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 43, /2232
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Muaz b. Cebel el-Ensarî (Muaz b. Cebel b. Amr b. Evs b. Âiz)
2. Urve b. Nezzal et-Temimî (Urve b. Nezzal)
3. Ebu Abdullah Hakem b. Uteybe el-Kindî (Hakem b. Uteybe)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
6. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Oruç Olgusu
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20652, N002229
Hadis:
أَخْبَرَنِى إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ لِى الْحَكَمُ سَمِعْتُهُ مِنْهُ مُنْذُ أَرْبَعِينَ سَنَةً ثُمَّ قَالَ الْحَكَمُ وَحَدَّثَنِى بِهِ مَيْمُونُ بْنُ أَبِى شَبِيبٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ .
Tercemesi:
Bize İbrahim b. Hasan, ona Haccâc, ona Şu'be, ona Hakem, -ki, bu hadisi ondan kırk senedir işitirim- ona bu hadisi Meymûn b. Ebu Şebîb, ona da Muâz b. Cebel nakletmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 43, /2232
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Muaz b. Cebel el-Ensarî (Muaz b. Cebel b. Amr b. Evs b. Âiz)
2. Ebu Nasr Meymun b. Ebu Şebib er-Rib''i (Meymun b. Ebu Şebib)
3. Ebu Abdullah Hakem b. Uteybe el-Kindî (Hakem b. Uteybe)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Muhammed Haccac b. Muhammed el-Mesîsî (Haccac b. Muhammed)
6. İbrahim b. Hasan el-Mukassimi (İbrahim b. Hasan b. Heysem)
Konular:
Oruç Olgusu
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20667, N002235
Hadis:
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِىٍّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ حَدَّثَنَا وَاصِلٌ عَنْ بَشَّارِ بْنِ أَبِى سَيْفٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عِيَاضِ بْنِ غُطَيْفٍ قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « الصَّوْمُ جُنَّةٌ مَا لَمْ يَخْرِقْهَا » .
Tercemesi:
Bize Yahya b. Habîb b. 'Arabî, ona Hammâd, ona Vâsıl, ona Beşşâr b. Ebu Seyf, ona Velid b. Abdurrahman, ona İyâz b. Ğutayf, ona da Ebu Ubeyde, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Oruç, gıybet edilmediği süre (sahibi için) kalkandır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 43, /2233
Senetler:
1. Ebu Ubeyde b. Cerrah (Amir b. Abdullah b. Cerrah b. Hilal b. Üheyb)
2. Iyaz b. Ğutayf el-Kindi (Iyaz b. Ğutayf b. Haris)
3. Velid b. Abdurrahman el-Ceraşi (Velid b. Abdurrahman)
4. İbn Ebu Seyf Beşşar b. Ebu Seyf el-Cermî (Beşşar b. Ebu Seyf)
5. Vasıl Mevla Ebu Uyeyne (Vasıl)
6. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
7. Yahya b. Habib el-Harisi (Yahya b. Habib b. Arabi)
Konular:
Oruç Olgusu
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20683, N002242
Hadis:
أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ لَقِىَ عُثْمَانَ بِعَرَفَاتٍ فَخَلاَ بِهِ فَحَدَّثَهُ وَأَنَّ عُثْمَانَ قَالَ لاِبْنِ مَسْعُودٍ هَلْ لَكَ فِى فَتَاةٍ أُزَوِّجُكَهَا فَدَعَا عَبْدُ اللَّهِ عَلْقَمَةَ فَحَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَلْيَصُمْ فَإِنَّ الصَّوْمَ لَهُ وِجَاءٌ » .
Tercemesi:
Bize Bişr b. Hâlid, ona Muhammed b. Cafer, ona Şu'be, ona Süleyman, ona İbrahim, ona da Alkame şöyle rivayet etmiştir:
İbn Mesud, Osman ile Arafat'ta karşılaşıp onunla yalnız kaldı. İbn Mesud'un dediğine göre Osman, ona, ''seni evlendireceğim bir kız istemez misin'' dedi. (Bunun üzerine) Abdullah, Alkame'yi çağırıp Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti:
Sizden evlenmeye güç yetirenler evlensin. Zira (evlilik), göz için daha perdeleyici, namus için de daha koruyucudur. Güç yetiremeyen de oruç tutsun. Çünkü (oruç), onun için (şehevi arzuları) baskılayacıdır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 43, /2233
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Şibl Alkame b. Kays en-Nehaî (Alkame b. Kays b. Abdullah b. Malik b. Alkame)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
5. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
6. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
7. Bişr b. Halid el-Askeri (Bişr b. Halid)
Konular:
Evlilik, Hz. Peygamber'in teşviki
Oruç Olgusu
Oruç, şehveti köreltmesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20738, N002253
Hadis:
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ - نَيْسَابُورِىٌّ - قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ الْعَدَنِىُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِى صَالِحٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِى عَيَّاشٍ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « لاَ يَصُومُ عَبْدٌ يَوْمًا فِى سَبِيلِ اللَّهِ إِلاَّ بَاعَدَ اللَّهُ تَعَالَى بِذَلِكَ الْيَوْمِ النَّارَ عَنْ وَجْهِهِ سَبْعِينَ خَرِيفًا » .
Tercemesi:
Bize Nişâburlu Abdullah b. Münîr, ona Yezid el-Adenî, ona Süfyân, ona Süheyl b. Ebu Salih, ona Numan b. Ebu Ayyâş, ona da Ebu Said el-Hudrî, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Allah yolunda bir gün oruç tutan kulun yüzünü Allah teâlâ, bu gün sebebiyle 70 sene cehennemden uzak tutar.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 45, /2234
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Seleme Numan b. Ebu Ayyaş ez-Zürakî (Numan b. Zeyd b. Samit)
3. Ebu Yezid Süheyl b. Ebu Salih es-Semmân (Süheyl b. Zekvan)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Yezid b. Ebu Hakim el-Kinani (Yezid b. Ebu Hakim b. Yezid . Müleyk)
6. Abdullah b. Münir el-Mervezî (Abdullah b. Münir)
Konular:
İhlas, ihlas ve samimiyet
Oruç Olgusu
Oruç, ahiretteki karşılığı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20690, N002245
Hadis:
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنْ أَبِى مَعْشَرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ وَهُوَ عِنْدَ عُثْمَانَ فَقَالَ عُثْمَانُ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى فِتْيَةٍ فَقَالَ « مَنْ كَانَ مِنْكُمْ ذَا طَوْلٍ فَلْيَتَزَوَّجْ فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ وَمَنْ لاَ فَالصَّوْمُ لَهُ وِجَاءٌ » . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو مَعْشَرٍ هَذَا اسْمُهُ زِيَادُ بْنُ كُلَيْبٍ وَهُوَ ثِقَةٌ وَهُوَ صَاحِبُ إِبْرَاهِيمَ رَوَى عَنْهُ مَنْصُورٌ وَمُغِيرَةُ وَشُعْبَةُ وَأَبُو مَعْشَرٍ الْمَدَنِىُّ اسْمُهُ نَجِيحٌ وَهُوَ ضَعِيفٌ وَمَعَ ضَعْفِهِ أَيْضًا كَانَ قَدِ اخْتَلَطَ عِنْدَهُ أَحَادِيثُ مَنَاكِيرُ مِنْهَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ قِبْلَةٌ » . وَمِنْهَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم « لاَ تَقْطَعُوا اللَّحْمَ بِالسِّكِّينِ وَلَكِنِ انْهَسُوا نَهْسًا » .
Tercemesi:
Bize Amr b. Zürâre, ona İsmail, ona Yunus, ona Ebu Ma'şer, ona İbrahim, ona da Alkame şöyle rivayet etmiştir:
Osman'ın yanında iken İbn Mesud, ben de onun yanındaydım. Osman, Rasulullah'ın gençlerin yanına çıkıp ''sizden imkan sahibi olan evlensin. Zira (evlilik), göz için daha perdeleyici, namus için de daha koruyucudur. (İmkanı) olmayan (da oruç tutsun). Oruç, onun için (şehevi arzuları) baskılayacıdır'' buyurduğunu rivayet etti.
Ebu Abdurrahman (Nesâî) şöyle demiştir: (Senetteki) Ebu Ma'şer'in ismi, Ziyâd b. Küleyb olup o, sikadır ve İbrahim'in talebesidir (sâhib). Ondan Mansûr, Muğîra ve Şu'be nakilde bulunmuştur. Ebu Ma'şer el-Medenî'nin ismi de Necîh olup o, zayıftır. Zayıf olmasına ilaveten ihtilâta da maruz kalmıştır. (Ayrıca) onun münker hadisleri vardır. Muhammed b. Amr vasıtasıyla Ebu Seleme'den, onun da Ebu Hureyre kanalıyla Hz. Peygamber'den (sav) naklettiği ''doğu ile batı arası kıbledir'' hadisi ve Hişâm b. Urve vasıtasıyla babası (Urve'den), onun da Aişe kanalıyla Nebî'den (sav) aktardığı ''eti bıçak ile kesmeyin. Ancak ön dişlerinizle yiyin'' hadisi, bu münker rivayetlerdendir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 43, /2233
Senetler:
1. Ebu Amr Osman b. Affân (Osman b. Affân b. Ebu Âs b. Ümeyye b. Abdüşems)
2. Ebu Şibl Alkame b. Kays en-Nehaî (Alkame b. Kays b. Abdullah b. Malik b. Alkame)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Ebu Ma'şer Ziyad b. Küleyb et-Temimî (Ziyad b. Küleyb)
5. Ebu Abdullah Yunus b. Ubeyd el-Abdî (Yunus b. Ubeyd b. Dinar)
6. Ebu Bişr İsmail b. Uleyye el-Esedî (İsmail b. İbrahim b. Miksem)
7. Amr b. Ebu Amr el-Kilabi (Amr b. Zürare b. Vakıd)
Konular:
Evlilik, Hz. Peygamber'in teşviki
Oruç Olgusu
Oruç, şehveti köreltmesi
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ عَنْ كَعْبِ بْنِ عَاصِمٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ فِى السَّفَرِ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20747, N002257
Hadis:
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ عَنْ كَعْبِ بْنِ عَاصِمٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ فِى السَّفَرِ » .
Tercemesi:
Bize İshak b. İbrahim, ona Süfyân, ona ez-Zührî, ona Safvân b. Abdullah, ona Ümmü Derdâ, ona Kâ'b b. Âsım, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Yolculukta oruç tutmak iyilik değildir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 46, /2234
Senetler:
1. Ebu Malik el-Eşarî (Ka'b b. Asım)
2. Ümmü Derda es-Suğra Hüceyme bt. Huyeyy el-Evsâbiyye (Hüceyme bt. Huyeyy)
3. Safvan b. Abdullah el-Kuraşî (Safvan b. Abdullah b. Safvan b. Ümeyye b. Halef b. Vehb b. Hüzafe)
4. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
5. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
6. İshak b. Râhûye el-Mervezî (İshak b. İbrahim b. Mahled)
Konular:
Müslüman, iyi Müslüman Olmak
Oruç Olgusu
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20751, N002258
Hadis:
أَخْبَرَنِى إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ عَنِ الأَوْزَاعِىِّ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ فِى السَّفَرِ » . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا خَطَأٌ وَالصَّوَابُ الَّذِى قَبْلَهُ لاَ نَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ ابْنَ كَثِيرٍ عَلَيْهِ .
Tercemesi:
Bize İbrahim b. Yakub, ona Mahmûd b. Kesîr, ona el-Evzâî, ona ez-Zührî, ona da Said b. Müseyyeb, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Yolculukta oruç tutmak iyilik değildir.
Ebu Abdurrahman (Nesâî) şöyle demiştir: Bu, yanılgıdır. Doğrusu, önceki hadistir. İbn Kesir'e mütabaâtta bulunan kimseyi bilmiyoruz.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 46, /2234
Senetler:
1. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
3. Ebu Amr Abdurrahman b. Amr el-Evzaî (Abdurrahman b. Amr b. Yahmed)
4. Muhammed b. Kesîr el-Abdî (Muhammed b. Kesir)
5. Ebu İshak İbrahim b. Yakub es-Sa'dî (İbrahim b. Yakub b. İshak)
Konular:
Oruç Olgusu
Oruç, seferde
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا بَكْرٌ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى نَاسًا مُجْتَمِعِينَ عَلَى رَجُلٍ فَسَأَلَ فَقَالُوا رَجُلٌ أَجْهَدَهُ الصَّوْمُ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ فِى السَّفَرِ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20753, N002259
Hadis:
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا بَكْرٌ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى نَاسًا مُجْتَمِعِينَ عَلَى رَجُلٍ فَسَأَلَ فَقَالُوا رَجُلٌ أَجْهَدَهُ الصَّوْمُ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ فِى السَّفَرِ » .
Tercemesi:
Bize Kuteybe, ona Bekir, ona Umâre b. Ğaziyye, ona Muhammed b. Abdurrahman, ona da Câbir b. Abdullah şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav) bir adamın etrafında toplanmış insan gördü de (durumun ne olduğunu) sordu. Onlar, ''orucun kendisini yorduğu bir adam!'' dediler. (Bunun üzerine) Hz. Peygamber (sav), ''yolculukta oruç tutmak iyilik değildir'' buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 47, /2234
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Abdullah Muhammed b. Abdurrahman el-Kuraşî (Muhammed b. Abdurrahman b. Sevban)
3. Umare b. Gaziyye el-Ensari (Umare b. Gaziyye b. Haris b. Amr b. Gaziyye b. Amr)
4. Bekir b. Mudar el-Kuraşî (Bekir b. Mudar b. Muhammed)
5. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Oruç Olgusu
Oruç, seferde
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20755, N002260
Hadis:
أَخْبَرَنِى شُعَيْبُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِىُّ قَالَ حَدَّثَنِى يَحْيَى بْنُ أَبِى كَثِيرٍ قَالَ أَخْبَرَنِى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ أَخْبَرَنِى جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِرَجُلٍ فِى ظِلِّ شَجَرَةٍ يُرَشُّ عَلَيْهِ الْمَاءُ قَالَ « مَا بَالُ صَاحِبِكُمْ هَذَا » . قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ صَائِمٌ . قَالَ « إِنَّهُ لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ أَنْ تَصُومُوا فِى السَّفَرِ وَعَلَيْكُمْ بِرُخْصَةِ اللَّهِ الَّتِى رَخَّصَ لَكُمْ فَاقْبَلُوهَا » .
Tercemesi:
Bize Şuayb b. Şuayb b. İshak, ona Abdülvehhâb b. Said, ona Şuayb, ona el-Evzâî, ona Yahya b. Ebu Kesîr, ona Muhammed b. Abdurrahman, ona da Câbir b. Abdullah şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav) ağaç gölgesinde üzere su serpilen bir adamın yanında geçti de ''bu arkadaşınızın hâli de nedir'' buyurdu. Onlar, ''yâ Rasulullah! O, oruçludur'' dediler. (Bunun üzerine) Hz. Peygamber (sav), ''yolculukta oruç tutmanız iyilik değildir. Allah size verdiği ruhsata sarılın da onu kabul edin'' buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 47, /2234
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Abdullah Muhammed b. Abdurrahman el-Kuraşî (Muhammed b. Abdurrahman b. Sevban)
3. Ebu Nasr Yahya b. Ebu Kesir et-Tâî (Yahya b. Salih b. Mütevekkil)
4. Ebu Amr Abdurrahman b. Amr el-Evzaî (Abdurrahman b. Amr b. Yahmed)
5. Şuayb b. İshak el-Kuraşi (Şuayb b. İshak b. Abdurrahman b. Abdullah)
6. Abdülvehhab b. Sa'id el-Müfti (Abdülvehhab b. Sa'id b. Atiyye)
7. Şuayb b. Şuayb el-Kuraşi (Şuayb b. Şuayb b. İshak b. Abdurrahman b. Abdullah b. Raşid)
Konular:
Oruç Olgusu
Oruç, seferde
Ruhsat, amellerde