Öneri Formu
Hadis Id, No:
6046, M005673
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَعَلِىُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « أَلاَ لاَ يَبِيتَنَّ رَجُلٌ عِنْدَ امْرَأَةٍ ثَيِّبٍ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ نَاكِحًا أَوْ ذَا مَحْرَمٍ » .
Tercemesi:
Bize Yahya b. Yahya ile Alî b. Hucur rivayet ettiler. Yahya: Ahberana, tbni Hucr ise: Haddesenâ tâbirlerini kullandılar. (Dediler ki) : Bize Hüşeym Ebû'z-Zübeyr'den, o da Câbir'den naklen rivayet etti. H.
Bize Muhammed b. Sabbâh ile Züheyr b. Harb da rivayet ettiler. (Dediler ki) : Bize Hüşeym rivayet etti. (Dedi ki) : Bize Ebû'z-Zübeyr, Câbir'den naklen haber verdi. Câbir (Şöyle demiş) : Resûlüllah (Sallallahü Aleyhi ve Sellem):
«Dikkat!.. Sakın bir adam dul bir İcadının yanında gecelemesin, ancak nikâhlısı veya mahremi olursa o başka.» buyurdular.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Selâm 5673, /921
Senetler:
()
Konular:
Halvet, yalnız kalmak
kadın, mahrem olmayan/namahrem
Kadın-Erkek, kadın-erkek ilişkileri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
6047, M005674
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِى حَبِيبٍ عَنْ أَبِى الْخَيْرِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ « إِيَّاكُمْ وَالدُّخُولَ عَلَى النِّسَاءِ » . فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَرَأَيْتَ الْحَمْوَ قَالَ « الْحَمْوُ الْمَوْتُ » .
Tercemesi:
Bize Kuteybe b, Saîd rivayet etti. (Dedi ki) : Bize Leys rivayet etti. H.
Bize Muhammed b. Rumh da rivayet etti. (Dedi ki) : Bize Leys, Yezîd b. Ebî Habib'den, o da Ebû'l-Hayr'dan, o da Ukbe b. Amir'den naklen haber verdi ki: Resûiüllah (Sallallahü Aleyhi ve Sellem);
«Kadınların yanına girmekten sakının!» buyurmuş. Bunun üzerine en-sardan bir zât:
— Yâ Kesûlallah! Kayına ne buyurursun? demiş.
«Kavın ölümdür!» cevâbını vermiş
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Selâm 5674, /922
Senetler:
()
Konular:
Akraba, kocasının akrabalarına karşı kadının tutumu
Halvet, yalnız kalmak
Kadın-Erkek, kadın-erkek ilişkileri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
6050, M005676
Hadis:
وَحَدَّثَنِى أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ سَمِعْتُ اللَّيْثَ بْنَ سَعْدٍ يَقُولُ الْحَمْوُ أَخُ الزَّوْجِ وَمَا أَشْبَهَهُ مِنْ أَقَارِبِ الزَّوْجِ ابْنُ الْعَمِّ وَنَحْوُهُ .
Tercemesi:
Bana yine Ebû'i-Tâhir rivayet etti. (Dedi ki) : Bize İbni Vehb haber verdi. (Dedi ki) : Ben Leys b. Sa'd'ı da şöyle derken işittim.
Kayın, kocanın kardeşi ve kocanın yakınlarından amca oğlu ve emsali gibi benzerleridir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Selâm 5676, /922
Senetler:
()
Konular:
Akraba, kocasının akrabalarına karşı kadının tutumu
Halvet, yalnız kalmak
Kadın-Erkek, kadın-erkek ilişkileri
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : قال عطاء : لايدخل عليها وهو غائب إلا ذو محرم.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
79377, MA012540
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : قال عطاء : لايدخل عليها وهو غائب إلا ذو محرم.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 12540, 7/137
Senetler:
()
Konular:
Halvet, yalnız kalmak
Kadın, hak ve sorumlulukları
kadın, mahrem olmayan/namahrem
عبد الرزاق عن الثوري عن سعد بن إبراهيم عن عمه حميد بن عبد الرحمن قال : قال عمر بن الخطاب : لايدخل على امرأة مغيبة إلا ذو محرم ، ألا وإن قيل : حموها ، ألا وإن حموها الموت .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
79376, MA012539
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري عن سعد بن إبراهيم عن عمه حميد بن عبد الرحمن قال : قال عمر بن الخطاب : لايدخل على امرأة مغيبة إلا ذو محرم ، ألا وإن قيل : حموها ، ألا وإن حموها الموت .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 12539, 7/137
Senetler:
()
Konular:
Halvet, yalnız kalmak
kadın, mahrem olmayan/namahrem
عبد الرزاق عن ابن عيينة عن أبي حصين عن أبي عبد الرحمن السلمي قال : قال عمربن الخطاب : لا يدخل رجل على مغيبة ، قال : فقام رجل ، فقال : إن أخا لي - أو ابن عم لي - خارج غازيا ، وأوصاني بأهله ، فأدخل عليهم ، قال : فضربه بالدرة ، ثم قال : ادن كذا ، ادن دونك ، وقم على الباب ، لا تدخل ، فقل : ألكم حاجة ؟ أتريدون شيئا ؟.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
79379, MA012541
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن عيينة عن أبي حصين عن أبي عبد الرحمن السلمي قال : قال عمربن الخطاب : لا يدخل رجل على مغيبة ، قال : فقام رجل ، فقال : إن أخا لي - أو ابن عم لي - خارج غازيا ، وأوصاني بأهله ، فأدخل عليهم ، قال : فضربه بالدرة ، ثم قال : ادن كذا ، ادن دونك ، وقم على الباب ، لا تدخل ، فقل : ألكم حاجة ؟ أتريدون شيئا ؟.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 12541, 7/137
Senetler:
()
Konular:
Halvet, yalnız kalmak
kadın, mahrem olmayan/namahrem