Öneri Formu
Hadis Id, No:
233090, İHS003633
Hadis:
3633 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا حَاجِبُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْأَعْرَجِ، قَالَ: انْتَهَيْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ وَهُوَ مُتَوَسِّدٌ رِدَاءَهُ عِنْدَ زَمْزَمَ، فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ، وَنِعْمَ الْجَلِيسُ كَانَ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ عَاشُورَاءَ؟، فَاسْتَوَى جَالِسًا، ثُمَّ قَالَ: «عَنْ أَيِّ بَابِهِ تَسْأَلُ؟ »، قَالَ: قُلْتُ: عَنْ صِيَامِهِ، أَيَّ يَوْمٍ نَصُومُهُ؟، قَالَ: «إِذَا رَأَيْتَ هِلَالَ الْمُحَرَّمِ فَاعْدُدْ، ثُمَّ أَصْبِحْ مِنْ تَاسِعِهِ صَائِمًا»، قُلْتُ: أَكَذَلِكَ كَانَ يَصُومُ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «نَعَمْ»
Tercemesi:
Bize Ebû Halîfe haber verdi: Bize Ebu'l-Velîd anlattı: Bize Hâcib İbn Ömer anlattı: Bize el-Hakem İbnü'l-A'rec anlattı:
İbn Abbâs'ın yanına vardım; Zemzem'in başında ridasına bürünmüş oturuyordu. Yanına oturdum, sohbetine doyum olmuyordu; ona Aşure hakkında bir soru sordum, hafifçe doğruldu ve şöyle dedi:
-Aşurenin neyini soruyorsun?
-Orucunu soruyorum, hangi gün tutalım?
-Muharrem ayının hilâlini gördüğünde saymaya başla ve dokuzuncu günden itibaren oruçlu ol.
-Muhammed (sas) böyle mi tutardı?
-Evet.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, Savm 3633, 8/395
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
Konular:
Aşure, aşure gününde oruç tutmaya teşvik
Oruç, Aşure, aşure gününde oruç tutmanın hükmü
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن الزهري أن النبي صلى الله عليه وسلم لما قدم المدينة ، قال لرجل من أسلم : إيت قومك فمرهم فليصوموا هذا اليوم - ليوم عاشوراء - قال : أرأيت إن وجدت بعضهم قد تغدى ؟ قال : فمرهم فليتموا ، قال معمر : قال الزهري : وحدثني حميد بن عبد الرحمن أنه سمع معاوية يخطب بالمدينة يقول : يا أهل المدينة ! أين علماؤكم ؟ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : هذا يوم عاشوراء ولم يفرض علينا صيامه ، فمن شاء منكم أن يصوم فليصم ، فإني صائم ، فصام الناس .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
91597, MA007834
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن الزهري أن النبي صلى الله عليه وسلم لما قدم المدينة ، قال لرجل من أسلم : إيت قومك فمرهم فليصوموا هذا اليوم - ليوم عاشوراء - قال : أرأيت إن وجدت بعضهم قد تغدى ؟ قال : فمرهم فليتموا ، قال معمر : قال الزهري : وحدثني حميد بن عبد الرحمن أنه سمع معاوية يخطب بالمدينة يقول : يا أهل المدينة ! أين علماؤكم ؟ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : هذا يوم عاشوراء ولم يفرض علينا صيامه ، فمن شاء منكم أن يصوم فليصم ، فإني صائم ، فصام الناس .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Sıyâm 7834, 4/286
Senetler:
()
Konular:
Aşure, aşure gününde oruç tutmaya teşvik
Oruç, Aşure, aşure gününde oruç tutmanın hükmü
Oruç, Aşure, aşure gününde tutulacak orucun zamanı ve şekli
عبد الرزاق عن عبد الله بن عمر عن نافع عن ابن عمر قال : قدم النبي صلى الله عليه وسلم المدينة ، فوجد اليهود يصومون يوم عاشوراء وقالوا : هذا يوم عظيم تعظمه اليهود ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : نحن أحق أن نعظمه ، فصامه وأمر بصيامه ، فلما نزل صيامه كان من شاء صامه ومن شاء تركه .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
91639, MA007848
Hadis:
عبد الرزاق عن عبد الله بن عمر عن نافع عن ابن عمر قال : قدم النبي صلى الله عليه وسلم المدينة ، فوجد اليهود يصومون يوم عاشوراء وقالوا : هذا يوم عظيم تعظمه اليهود ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : نحن أحق أن نعظمه ، فصامه وأمر بصيامه ، فلما نزل صيامه كان من شاء صامه ومن شاء تركه .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Sıyâm 7848, 4/290
Senetler:
()
Konular:
Oruç, Aşure, aşure gününde oruç tutmanın hükmü
Oruç, Aşure, aşure gününde tutulacak orucun zamanı ve şekli
Oruç, Aşure, aşure gününde tutulan orucunun kaynağı
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني يحيى بن محمد بن عبد الله بن صيفي أن عمرو بن أبي يوسف أخا بني نوفل أخبره أنه سمع معاوية على المنبر يقول : إن يوم عاشوراء يوم عيد ، فمن صامه فقد كان يصام ، ومن تركه فلا حرج .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
91649, MA007850
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني يحيى بن محمد بن عبد الله بن صيفي أن عمرو بن أبي يوسف أخا بني نوفل أخبره أنه سمع معاوية على المنبر يقول : إن يوم عاشوراء يوم عيد ، فمن صامه فقد كان يصام ، ومن تركه فلا حرج .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Sıyâm 7850, 4/290
Senetler:
()
Konular:
Oruç, Aşure, aşure gününde oruç tutmanın hükmü
Oruç, Aşure, aşure gününde tutulacak orucun zamanı ve şekli
Öneri Formu
Hadis Id, No:
233075, İHS003620
Hadis:
3620 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ ذَكْوَانَ، عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ ابْنِ عَفْرَاءَ، قَالَتْ: أَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَدَاةَ عَاشُورَاءَ إِلَى قُرَى الْأَنْصَارِ الَّتِي حَوْلَ الْمَدِينَةِ: «مَنْ كَانَ أَصْبَحَ صَائِمًا فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ، وَمَنْ كَانَ أَصْبَحَ مُفْطِرًا فَلْيَصُمْ بَقِيَّةَ يَوْمِهِ ذَلِكَ»، قَالَتْ: فَكُنَّا نَصُومُهُ وَنُصَوِّمُ صِبْيَانَنَا الصِّغَارَ وَنَذْهَبُ بِهِمْ إِلَى الْمَسْجِدِ، وَنَجْعَلُ لَهُمُ اللُّعْبَةَ مِنَ الْعِهْنِ، فَإِذَا بَكَى أَحَدُهُمْ عَلَى الطَّعَامِ أَعْطَيْنَاهَا إِيَّاهُ حَتَّى يَكُونَ عِنْدَ الْإِفْطَارِ
Tercemesi:
Bize Ömer İbn Muhammed el-Hemdânî haber verdi: Bize Muhammed İbn Abdüla'lâ es-San'ânî anlattı: Bize Bişr İbnü'l-Mufaddal anlattı: Hâlid İbn Zekvân bize er-Rübeyyi' Bint Muavviz İbn Afrâ'dan anlattı:
Allâh'ın Elçisi (sas), Aşûre günü sabahı, Medine çevresindeki Ensâr mahallelerine şu haberi gönderdi: Kim oruçlu olarak sabahladıysa, orucunu tamamlasın; kim güne oruçlu olarak başlamadıysa, gününün kalanını oruçlu olarak geçirsin. Ravi: Biz Aşûre gününü tutardık; küçük çocuklarımıza da tuttururduk. Onlarla birlikte mescide gider, ellerine yünden oyuncaklar verirdik; ne zaman içlerinden biri yemek için ağlasa, o oyuncağı ona verir, iftar vaktine kadar onu oyalardık.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, Savm 3620, 8/385
Senetler:
1. Rubeyyi' bt. Muavviz el-Ensariyye (Rubeyyi' bt. Muavviz b. Haris b. Rifâ'a)
Konular:
Çocuk, oyuncakları ve oyuncakla oynatılması
Oruç, Aşure, aşure gününde oruç tutmanın hükmü