Öneri Formu
Hadis Id, No:
174573, MK12911
Hadis:
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بن الْمُثَنَّى , حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ , حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بن سَعِيدٍ , عَنْ عَامِرٍ الأَحْوَلِ , عَنْ بَكْرِ بن عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ
, عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْحَجَّ , فَقَالَتِ امْرَأَةٌ لِزَوْجِهَا: أَحْجِجْنِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ لَهَا: مَا عِنْدِي مَا أُحِجُّكِ بِهِ عَلَيْهِ , قَالَتْ: أَحْجِجْنِي عَلَى جَمَلِكَ فُلانٍ , فَقَالَ: ذَاكَ حَبِيسٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ , قَالَتْ: فَأَحْجِجْنِي عَلَى نَاضِحِكَ , قَالَ: ذَاكَ نَعْتَقِبُهُ أَنَا وَأَنْتِ , قَالَتْ: فَبِعْ ثَمَرَتَكَ , قَالَ: ذَاكَ قُوتِي وَقُوتُكِ , فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْسَلَتْ زَوْجَهَا إِلَيْهِ , فَقَالَتْ: أَقْرِئْهُ السَّلامَ وَرَحْمَةَ اللَّهِ , وَسَلْهُ مَا يَعْدِلُ حَجَّةً مَعَكَ؟ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنَّ امْرَأَتِي , تَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلامَ وَرَحْمَةَ اللَّهِ , وَإِنَّهَا كَانَتْ سَأَلَتْنِي الْحَجَّ مَعَكَ , فَقُلْتُ: مَا عِنْدِي مَا أُحِجُّكِ عَلَيْهِ , فَقَالَتْ: أَحْجِجْنِي عَلَى جَمَلِكَ فُلانٍ , فَقُلْتُ: ذَاكَ حَبِيسٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ , قَالَ:أَمَا إِنَّكَ لَوْ أَحْجَجْتَهَا عَلَيْهِ كَانَتْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ, قَالَتْ: فَأَحْجِجْنِي عَلَى نَاضِحِكَ , فَقُلْتُ: ذَاكَ نَعْتَقِبُهُ أَنَا وَأَنْتِ , قَالَتْ: فَبِعْ ثَمَرَتَكَ , قُلْتُ: ذَاكَ قُوتِي وَقُوتُكِ , فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ حِرْصِهَا عَلَى الْحَجِّ , قَالَ: فَإِنَّهَا أَمَرَتْنِي أَنْ أَسْأَلَكَ مَا يُجْزِئُ حَجَّةً مَعَكَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:أَقْرِئْهَا السَّلامَ وَرَحْمَةَ اللَّهِ , وَأَخْبِرْهَا أَنَّهُ يَعْدِلُ حَجَّةً مَعِي عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ.
Tercemesi:
Bize Muâz b. el-Müsennâ, ona Müsedded, ona Abdülvâris b. Saîd, ona Âmir el-Ahvel, ona da Bekr b. Abdullah el-Müzenî, İbn Abbâs’tan rivayet etti. İbn Abbâs şöyle dedi:
Rasûlullah (s.a.v.) hacca gitmek istemişti. (Bunu duyan) bir kadın da kocasına:
– Beni Rasûlullah (s.a.v.) ile hacca götür, dedi. Kocası:
– Benim seni hacca götüreceğim bineğim yok, diye karşılık verdi. Kadın:
– Falan devene bindir, dedi. Kocası:
– O Allah yolunda vakfedilmiştir, dedi. Kadın:
– Peki, su taşımakta kullandığın devene bindir (sen olmaz mı?) dedi. Kocası:
– Ona senle ben nöbetleşe biniyoruz, dedi. Kadın:
– O zaman meyveni sat, dedi. Kocası:
– O ikimizin azığı, dedi. Rasûlullah (s.a.v.) (Mekke’den) döndüğünde kadın kocasını ona göndererek Allah’ın selam ve rahmetini iletmesini istedi ve ayrıca da “seninle hac yapmaya hangi amel denk gelir” diye sor, dedi. Kocası da Peygamber’e (s.a.v.) gelerek:
– Ey Allah’ın Rasûlu, karım size Allah’ın selam ve rahmetini iletiyor. O benden kendisini sizinle hacca götürmemi istemişti. Ben de “seni hacca götürecek bineğim yok” dedim. O bana “falan devene bindir” dedi. Ben de “o Allah yolunda vakıftır” dedim. Bunun üzerine Peygamber (s.a.v.):
– “Şu bir gerçek ki, şayet sen onu o devenle hacca götürseydin bu Allah yolunda olmuş olurdu” buyurdu. Adam:
– Karım bana “su taşımakta kullandığın devene bindir (sen olmaz mı?), dedi. Ben de “ona senle ben nöbetleşe biniyoruz” diye cevap verdim. O da “o zaman meyveni sat” dedi. Ben de “o ikimizin azığı” dedi. Bunun üzerine onun hacca gitmek için gösterdiği hırstan dolayı Allah Rasûlu (s.a.v.) güldü. Kocası (devamla):
– Bir de karım bana sizinle hac yapmayı hangi amelin karşılayabileceğini sormamı emretti, dedi. Rasûlullah (s.a.v.) de şöyle buyurdu:
– "Ona Allah’ın selam ve rahmetini ilet. Ayrıca benimle birlikte hac yapmaya Ramazanda yapılan umrenin denk geleceğini de kendisine haber ver".
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
()
Konular:
Hac, Kadın, kadının haccı
Umre, Ramazanda
Umre, Ramazanda Fazileti, Önemi, Sevabı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
181888, MK19336
Hadis:
حَدَّثَنَا عَمْرُو بن أَبِي الطَّاهِرِ بن السَّرْحِ، ثنا يُوسُفُ بن عَدِيٍّ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بن سُلَيْمَانَ، عَنِ الْمُخْتَارِ بن فُلْفُلٍ، عَنْ طَلَّقِ بن حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي طَلِيقٍ: أَنَّ امْرَأَتَهُ قَالَتْ لَهُ وَلَهُ جَمَلٌ وَنَاقَةٌ: أَعْطِنِي جَمَلَكَ أَحُجُّ عَلَيْهِ، فَقَالَ: هُوَ حَبِيسٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَقَالَتْ: إِنَّهُ أَنْ أَحُجَّ عَلَيْهِ، قَالَتْ وَحُجَّ عَلَى جَمَلِكَ،: فَأَعْطِنِي النَّاقَةَ قَالَ: لا أُوثِرُ عَلَى نَفْسِي أَحَدًا، قَالَتْ: فَأَعْطِنِي مِنْ نَفَقَتِكَ، فَقَالَ: مَا عِنْدِي فَضْلٌ
عَمَّا أَخْرَجُ بِهِ وَأَدَعُ لَكُمْ، وَلَوْ كَانَ مَعِي لأَعْطَيْتُكِ، قَالَتْ: فَإِذَا فَعَلْتَ مَا فَعَلْتَ فَأَقْرِئْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا لَقِيتُهُ وَقُلْ لَهُ الَّذِي قُلْتُ لَكَ، فَلَمَّا لَقِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْرَأَهُ مِنْهَا السَّلامَ وَأَخْبَرَهُ بِالَّذِي قَالَتْ لَهُ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:صَدَقَتْ أُمُّ طَلِيقٍ لَوْ أَعْطَيْتَهَا جَمَلَكَ كَانَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَلَوْ أَعْطَيْتَهَا نَاقَتَكَ كَانَتْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَلَوْ أَعْطَيْتَهَا مِنْ نَفَقَتِكَ أَخْلَفَهَا اللَّهُ لَكَ، قَالَ: قُلْتُ:يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا يَعْدِلُ بِحَجٍّ؟ قَالَ: عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ.
Tercemesi:
Bize Amr b. Ebu’t-Tâhir b. es-Serh, ona Yûsuf b. Adî, ona Abdurrahîm b. Süleymân, ona Muhtâr b.Fülfül, ona da Talk b. Habîb, Ebû Talîk’ten rivayet etti ki onun biri erkek diğeri dişi (olmak üzere) iki devesi bulunduğu bir dönemde hanımı ona:
– Erkek deveni bana ver, onunla hac yapayım, dedi. O da:
– O, Allah yolunda vakıftır, deyince hanımı:
– (Ben de zaten) onun üzerinde hac yapacağım! diye karşılık verdi ve devamla: (Tamam o zaman) sen erkek deveyle hac yap, bana da dişi deveyi ver, dedi. Bunun üzerine Ebû Talîk:
– (Olmaz) ben kendime kimseyi tercih etmem, dedi. Hanımı:
– O zaman benim bana kendi malından ver, deyince de o:
– Benim kendi yol masrafımdan ve size bırakacağımdan fazla bir malım yok. Olsaydı, sana elbette verirdim, dedi. Hanımı:
– (Peki madem) sen görevlerini ifa edip Rasûlullah’la (s.a.v.) karşılaştığın vakit (benden) selam et ve sana söylediklerimi kendisine söyle, dedi. Allah Rasûlu ile karşılaşınca hanımının selamını iletip söylediklerini de kendisine haber verdi. (Bunun üzerine) Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurdu:
– “Ümmü Talîk doğru söylemiş. Sen ona erkek deveni verseydin, o Allah yolunda olacaktı. Sen ona dişi deveni verseydin, o da Allah yolunda olacaktı. Şayet sen ona kendi malından verseydin Allah sana onun yerine başkasını verirdi”. Ben kendisine:
– Ey Allah’ın Rasûlu, hangi amel hacca denk gelir? diye sordum. O:
– “Ramazanda yapılan umre” şeklinde cevap verdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
()
Konular:
Hac, Kadın, kadının haccı
Umre, Ramazanda
Umre, Ramazanda Fazileti, Önemi, Sevabı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
190066, NM001799
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ الْعَنْبَرِيُّ، عَنْ عَامِرٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْحَجَّ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ لِزَوْجِهَا: حُجَّ بِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: مَا عِنْدِي مَا أُحِجُّكِ عَلَيْهِ، قَالَتْ: فَحَجَّ بِي عَلَى نَاضِحِكَ، فَقَالَ: ذَاكَ نَعْتَقِبُهُ أَنَا وَوَلَدُكِ، قَالَتْ: فَحُجَّ بِي عَلَى جَمَلِكَ فُلَانٍ، قَالَ: ذَلِكَ حَبِيسٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَتْ: فَبِعْ تَمْرَ رِقِّكَ، قَالَ: ذَاكَ قُوتِي وَقُوتُكِ، قَالَ: فَلَمَّا رَجَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَكَّةَ أَرْسَلَتْ إِلَيْهِ زَوْجَهَا فَقَالَتْ: أقْرِئْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنِّي السَّلَامَ، وَسَلْهُ مَا يَعْدِلُ حَجَّةً مَعَكَ؟ فَأَتَى زَوْجُهَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ امْرَأَتِي تُقْرِئُكَ السَّلَامَ وَرَحْمَةَ اللَّهِ، وَإِنَّهَا قَالَتْ أَنَّ أَحُجَّ بِهَا مَعَكَ، فَقُلْتُ لَهَا: لَيْسَ عِنْدِي، قَالَتْ: فَحَجَّ بِي عَلَى جَمَلِي فُلَانٍ فَقُلْتُ لَهَا: ذَلِكَ حَبِيسٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَا إِنَّكِ لَوْ كُنْتِ حَجَجْتِ بِهَا كَانَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ» ، فَقَالَ: فَضَحِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَعَجُّبًا مِنْ حِرْصِهَا عَلَى الْحَجِّ، قَالَ: وَإِنَّهَا أَمَرْتَنِي أَنْ أَسْأَلَكَ مَا تَعْدِلُ حَجَّةً مَعَكَ؟ قَالَ: «أقْرِئهَا مِنِّي السَّلَامَ وَرَحْمَةَ اللَّهِ، وَأَخْبِرْهَا أَنَّهَا تَعْدِلُ حَجَّةً مَعِي عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ»
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
Tercemesi:
Bize Ebû Abdullah Muhammed b. Ya‘kub el-Hâfız, ona Yahyâ b. Muhammed b. Yahya, ona Müsedded, ona Abdülvâris b. Saîd el-Anberî, ona Âmir el-Ahvel, ona da Bekr b. Abdullah el-Müzenî, İbn Abbâs (r.a.)’tan onun şöyle dediğini rivayet etti:
Allah’ın Rasûlu (s.a.v.) hacca gitmek istemişti. (Bunu duyan) bir kadın da kocasına:
– Peygamber (s.a.v.) ile beni hacca götür, dedi. Kocası:
– Benim seni hacca götürecek bir bineğim yok, diye karşılık verdi. Kadın:
– Su taşımakta kullandığın devenle gönder, dedi. Kocası:
– Ona ben ve oğlun nöbetleşe biniyoruz, dedi. Kadın:
– Peki falan devene bindir(sen olmaz mı?), dedi. Kocası:
– O Allah yolunda vakfedilmiştir, dedi. Kadın:
– O zaman kölenin hurmasını sat, dedi. Kocası:
– O ikimizin de azığı, dedi. Rasûlullah (s.a.v.) Mekke’den döndüğünde kadın kocasını ona göndererek Rasûlullah’a (s.a.v.) benden selam edip Allah’ın rahmetinin onun üzerine olmasını dilediğimi söyle ve ona kendisiyle hac yapmaya hangi amelin denk geleceğini sor, dedi. Kocası da Peygamber’e (s.a.v.) gelerek:
– Ey Allah’ın Rasûlu, karım size selam ediyor ve Allah’ın rahmetinin sizin üzerinize olmasını diliyor. O, benden kendisini sizinle birlikte hacca götürmemi istemişti. Ben de ona “(seni hacca götürecek binek) bende yok” dedim. O bana “falan deveme bindir” dedi. Ben de “o Allah yolunda vakıftır” dedim. (Bunun üzerine) Peygamber (s.a.v.):
– “Şu bir gerçek ki, şayet sen onu (o devenle) hacca götürseydin, bu Allah yolunda olmuş olurdu” buyurdu. Bunun üzerine Peygamber (s.a.v.), onun hacca gitmek için gösterdiği hırsa şaşırarak güldü. Kocası devamla:
– Karım bana sizinle hac yapmaya hangi amele denk geleceğini sormamı emretti, dedi. Peygamber (s.a.v.) şöyle buyurdu:
– “Ona benden selam söyle ve Allah’ın rahmetinin onun üzerine olmasını dilediğimi ilet. Benimle birlikte hac yapmaya Ramazanda yapılan umrenin denk geleceğini de kendisine haber ver”.
Bu, Buhârî ve Müslim’in şartlarına göre sahîh bir hadistir ama onlar eserlerini almamışlardır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Evvelu Kitâbi'l-Menâsık 1799, 2/446
Senetler:
()
Konular:
Hac, Kadın, kadının haccı
Umre, Ramazanda
Umre, Ramazanda Fazileti, Önemi, Sevabı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
109624, MŞ013189
Hadis:
حدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تَعْدِلُ حِجَّةً.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Hac 13189, 8/106
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
Konular:
Umre, Ramazanda
Umre, Ramazanda Fazileti, Önemi, Sevabı