Öneri Formu
Hadis Id, No:
231830, İHS002538
Hadis:
2538 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، أَنَّ أَبَاهُ قَالَ: سَأَلْتُ وَحَرَصْتُ عَلَى أَنْ أَجِدَ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ يُخْبِرُنِي، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبَّحَ سُبْحَةَ الضُّحَى، فَلَمْ أَجِدْ أَحَدًا يُخْبِرُنِي عَنْ ذَلِكَ غَيْرَ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ، أَخْبَرَتْنِي «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى بَعْدَ ارْتِفَاعِ النَّهَارِ يَوْمَ الْفَتْحِ، فَأَمَرَ بِثَوْبٍ، فَسُتِرَ عَلَيْهِ، فَاغْتَسَلَ ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ، لَا أَدْرِي أَقِيَامُهُ فِيهَا أَطْوَلُ أَمْ رُكُوعُهُ أَمْ سُجُودُهُ، كُلُّ ذَلِكَ مُتَقَارِبَةٌ»، قَالَتْ: «فَلَمْ أَرَهُ سَبَّحَهَا قَبْلُ وَلَا بَعْدُ»
Tercemesi:
Bize İbn Kuteybe haber verdi: Bize Harmele anlattı: Bize İbn Vehb anlattı: Yûnus bana İbn Şihâb'tan haber verdi: Bana Abdullâh İbn Abdullâh İbnü'l-Hâris İbn Nevfel babasının şöyle dediğini anlattı:
Allâh'ın Elçisi (sas)'in kuşluk namazı kıldığını bana haber verecek birini bulmak için çok araştırdım, çok soruşturdum. Ebû Tâlib'in kızı Ümmü Hânî dışında, bana bu konuda bilgi verecek kimse bulamadım. Ümmü Hânî bana şu bilgiyi verdi: Allâh'ın Elçisi (sas), Fetih günü güneş yükseldikten sonra geldi ve bir elbise istedi. Kendisi bununla perdelenerek yıkandı. Sonra sekiz rekât namaz kıldı. Şu an kestiremiyorum; ayakta mı daha uzun duruyordu, yoksa rükûda mı, yoksa secdede mi! Hepsi birbirine yakındı. Ümmü Hânî devamla: Ben Allâh'ın Elçisi (sas)'i, ne bundan önce, ne de bundan sonra bu namazı kılarken hiç görmedim, dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, Salât 2538, 6/279
Senetler:
1. Ümmü Hani Fahite bt. Ebu Talib el-Haşimiyye (Fahite bt. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Hişam b. Adbümenaf)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Nafile namazlar, Duha/Kuşluk Namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
278957, M003037-2
Hadis:
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ الْمَسْجِدَ فَإِذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ جَالِسٌ إِلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ الضُّحَى فِى الْمَسْجِدِ فَسَأَلْنَاهُ عَنْ صَلاَتِهِمْ فَقَالَ بِدْعَةٌ . فَقَالَ لَهُ عُرْوَةُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ كَمِ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَرْبَعَ عُمَرٍ إِحْدَاهُنَّ فِى رَجَبٍ . فَكَرِهْنَا أَنْ نُكَذِّبَهُ وَنَرُدَّ عَلَيْهِ وَسَمِعْنَا اسْتِنَانَ عَائِشَةَ فِى الْحُجْرَةِ . فَقَالَ عُرْوَةُ أَلاَ تَسْمَعِينَ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى مَا يَقُولُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَقَالَتْ وَمَا يَقُولُ قَالَ يَقُولُ اعْتَمَرَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعَ عُمَرٍ إِحْدَاهُنَّ فِى رَجَبٍ . فَقَالَتْ يَرْحَمُ اللَّهُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ وَهُوَ مَعَهُ وَمَا اعْتَمَرَ فِى رَجَبٍ قَطُّ .
Tercemesi:
Bize İshak b. İbrahim, ona Cerir, ona Mansur, ona Mücahid’in şöyle dediğini rivâyet etti: Ben ve Urve b. ez-Zübeyr mescide girdik. Abdullah b. Ömer’in Âişe’nin hücresinin yanında oturduğunu gördük. İnsanlar da mescitte kuşluk namazı kılıyorlardı. Ona onların kıldıkları namaza dair soru sorduk. O: Bir bidattir, dedi. Urve ona: Ey Abdurrahman’ın babası, Rasulullah (sav) kaç umre yapmıştı, dedi. O: Dört umre yapmıştı. Bunlardan birisini Receb ayında yapmıştı. Bizler onu yalanlamaktan ve ona itiraz etmekten hoşlanmadık. Bu arada Âişe’nin, hücresinde misvaklandığını fark ettik. Urve: Ey müminlerin annesi, Abdurrahman’ın babasının ne söylediğini duydun mu? dedi. Âişe: Ne diyor ki? dedi. Urve: O, Nebi’nin (sav) biri Receb ayında olmak üzere dört umre yaptığını söylüyor, dedi. Âişe: Allah Abdurrahman’ın babasına rahmet ihsan buyursun. Rasulullah’ın (sav) yaptığı her umrede, o da onunla birlikte idi ama Receb ayında asla bir umre yapmadı, dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3037, /504
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Haccac Mücahid b. Cebr el-Kuraşî (Mücahid b. Cebr)
3. Ebu Attab Mansur b. Mu'temir es-Sülemî (Mansur b. Mu'temir b. Abdullah)
4. Ebu Abdullah Cerir b. Abdulhamid ed-Dabbî (Cerir b. Abdülhamid b. Cerir b. Kurt b. Hilal b. Ekyes)
5. İshak b. Râhûye el-Mervezî (İshak b. İbrahim b. Mahled)
Konular:
Namaz, Nafile namazlar, Duha/Kuşluk Namazı
Umre, Hz. Peygamber'in
Öneri Formu
Hadis Id, No:
62050, HM014147
Hadis:
حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ
كَانَ رَجُلٌ مِنْ الْأَنْصَارِ ضَخْمًا لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يُصَلِّيَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أُصَلِّيَ مَعَكَ فَصَنَعَ لَهُ طَعَامًا وَدَعَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهِ وَبَسَطُوا لَهُ حَصِيرًا وَنَضَحُوهُ فَصَلَّى عَلَيْهِ رَكْعَتَيْنِ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ آلِ الْجَارُودِ أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الضُّحَى قَالَ مَا رَأَيْتُهُ صَلَّاهَا إِلَّا يَوْمَئِذٍ
Tercemesi:
Enes b. Malik'ten (Radıyallahü anh):
Ensardan çok şişman bir kişi vardı ki (gelip) Hz. Peygamber'le beraber (mescidde) namaz kılamıyordu. Bu kişi:
'Ey Allah'ın Rasulü! Ben (gelip) seninle namaz kılamıyorum' dedi ve Rasulullah için yemek hazırlayıp onu çağırdı. Hz. Peygamber' e (Sallallahü aleyhi ve sellem) bir hasır serdiler ve üzerine su serptiler.Rasulullah orada iki rekat namaz kıldı.
Carud ailesinden bir kişi raviye (yani Enes'e): 'Rasulullah duha (namazını) kılar mıydı?' diye sorunca (Enes): 'Sadece o gün duhayı kıldığını gördüm' dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 14147, 4/740
Senetler:
()
Konular:
Adab, misafirlik adabı
Hz. Peygamber, ibadetlerde kolaylığı tercihi
İbadethane, Mescit, Camii
KTB, ADAB
Namaz, Nafile namazlar, Duha/Kuşluk Namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
277407, N001678-2
Hadis:
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سَلْمٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِىِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُمَيْلٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِى شِمْرٍ عَنْ أَبِى عُثْمَانَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ أَوْصَانِى خَلِيلِى صلى الله عليه وسلم بِثَلاَثٍ النَّوْمِ عَلَى وِتْرٍ وَصِيَامِ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ وَرَكْعَتَىِ الفجر
Tercemesi:
Bize Süleyman b. Selm ve Muhammed b. Ali b. el-Hasan b. Şakîk, onlara en-Nadr b. Şumeyl, ona Şu‘be, ona Ebu Şimr, ona Ebu Osman, ona da Ebu Hureyre’nin şöyle dediğini rivayet etti: Benim can dostum (sav) bana üç husus tavsiye etti: (Ancak) vitir namazından sonra uyumayı, her bir (kameri) ayın üç gününü oruçla geçirmeyi ve sabah namazının iki rekât (sünnet)ini kılmayı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Kıyâmü'l-leyl ve tatavvu'ü'n-nehâr 28, /2199
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Osman en-Nehdî (Abdurrahman b. Mül b. Amr b. Adiy b. Vehb)
3. Ebu Şimr ed-Dube'î (Ebu Şimr)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Hasan Nadr b. Şümeyl el-Mazinî (Nadr b. Şümeyl b. Hareşe)
6. Ebu Davud Süleyman b. Selm el-Heddadi (Süleyman b. Selm b. Sabık)
Konular:
Hz. Peygamber, tavsiyeleri
Namaz, Nafile namazlar, Duha/Kuşluk Namazı