Öneri Formu
Hadis Id, No:
16790, T001225
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ أَنَّ زَيْدًا أَبَا عَيَّاشٍ سَأَلَ سَعْدًا عَنِ الْبَيْضَاءِ بِالسُّلْتِ فَقَالَ أَيُّهُمَا أَفْضَلُ قَالَ الْبَيْضَاءُ . فَنَهَى عَنْ ذَلِكَ . وَقَالَ سَعْدٌ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسْأَلُ عَنِ اشْتِرَاءِ التَّمْرِ بِالرُّطَبِ فَقَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ « أَيَنْقُصُ الرُّطَبُ إِذَا يَبِسَ » . قَالُوا نَعَمْ . فَنَهَى عَنْ ذَلِكَ . حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ زَيْدٍ أَبِى عَيَّاشٍ قَالَ سَأَلْنَا سَعْدًا فَذَكَرَ نَحْوَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِىِّ وَأَصْحَابِنَا .
Tercemesi:
Bize Kuteybe, ona Malik b. Enes, ona da Abdullah b. Yezid'in naklettiğine göre Zeyd Ebu Ayyâş, Sa'd'a kabuksuz arpa karşılığı kabuklu arpa satımını sordu. O da "Hangisi daha iyi?" deyince "Kabuklu olan." diye yanıt verdi. Bunun üzerine (Sa'd) böyle bir alışveriş yapmasının caiz olmayacağını söyledi. Ardından şöyle dedi: "Kuru hurmaya karşılık daldaki yaş hurmanın satılması hususunda soru sorulunca Rasulullah (sav) 'Yaş olan hurma kuruyunca kilo kaybediyor mu?" dedi. Onlar da "Evet." deyince bunu yasakladı."
Bize Hennâd, ona Vekî, ona Malik, ona Abdullah b. Yezid, ona Zeyd Ebu Ayyâş "Sad'a sorduk" diye başlayıp bu hadisin benzerini nakletti. Bu hasen sahih bir hadistir. Alimler bu hadisle amel etmektedirler. Nitekim Şâfiî ve diğer mezhep alimlerimizin görüşü böyledir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Buyû' 14, 3/528
Senetler:
()
Konular:
Alış-Veriş, aynı cins malların değiştirilmesi, fazlalık ribası
Ticaret, kuru hurma karşılığı yaş hurma satın alma
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ وَعَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَ رَجُلاً عَلَى خَيْبَرَ فَجَاءَهُ بِتَمْرٍ جَنِيبٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَكُلُّ تَمْرِ خَيْبَرَ هَكَذَا. فَقَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لَنَأْخُذُ الصَّاعَ مِنْ هَذَا بِالصَّاعَيْنِ وَالصَّاعَيْنِ بِالثَّلاَثَةِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ تَفْعَلْ بِعِ الْجَمْعَ بِالدَّرَاهِمِ ثُمَّ ابْتَعْ بِالدَّرَاهِمِ جَنِيبًا .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
37139, MU001314
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ وَعَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَ رَجُلاً عَلَى خَيْبَرَ فَجَاءَهُ بِتَمْرٍ جَنِيبٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَكُلُّ تَمْرِ خَيْبَرَ هَكَذَا. فَقَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لَنَأْخُذُ الصَّاعَ مِنْ هَذَا بِالصَّاعَيْنِ وَالصَّاعَيْنِ بِالثَّلاَثَةِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ تَفْعَلْ بِعِ الْجَمْعَ بِالدَّرَاهِمِ ثُمَّ ابْتَعْ بِالدَّرَاهِمِ جَنِيبًا .
Tercemesi:
Bize (Yahya b. Yahya) Malik'ten (b. Enes), ona Abdülhamid b. Süheyl b. Abdurrahman b. Avf, ona Sa'd b. Müseyyeb, ona da Ebu Said el-Hudrî ve Ebu Hureyre şöyle nakletmiştir: Hz. Peygamber (sav), Hayber'e bir adamı zekat memuru olarak gönderdi. O da kaliteli hurmalarla geldi. Hz. Peygamber (sav) ona; "Hayber'in bütün hurmaları böyle kaliteli mi?" diye sordu. Adam; hayır Ey Allah'ın Rasulü! biz iki veya üç ölçek karşılığında bu kaliteli hurmalardan bir ölçek alıp değiştiriyoruz, dedi. Hz. Peygamber (sav) ona: Böyle yapma, topladıklarının hepsini para karşılığında dirhemle sat. Sonra o parayla iyi hurmaları al" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Buyû' 1314, 1/230
Senetler:
()
Konular:
Alış-Veriş, aynı cins malların değiştirilmesi, fazlalık ribası
Ticaret, ribasız aynı cins malların değişebilmesi
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ أَنَّ زَيْدًا أَبَا عَيَّاشٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَأَلَ سَعْدَ بْنَ أَبِى وَقَّاصٍ عَنِ الْبَيْضَاءِ بِالسُّلْتِ فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ أَيُّهُمَا أَفْضَلُ قَالَ الْبَيْضَاءُ. فَنَهَاهُ عَنْ ذَلِكَ وَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسْأَلُ عَنْ شِرَاءِ التَّمْرِ بِالرُّطَبِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"أَيَنْقُصُ الرُّطَبُ إِذَا يَبِسَ." قَالُوا نَعَمْ فَنَهَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ.
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ نَحْوَ مَالِكٍ.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22210, D003359
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ أَنَّ زَيْدًا أَبَا عَيَّاشٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَأَلَ سَعْدَ بْنَ أَبِى وَقَّاصٍ عَنِ الْبَيْضَاءِ بِالسُّلْتِ فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ أَيُّهُمَا أَفْضَلُ قَالَ الْبَيْضَاءُ. فَنَهَاهُ عَنْ ذَلِكَ وَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسْأَلُ عَنْ شِرَاءِ التَّمْرِ بِالرُّطَبِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"أَيَنْقُصُ الرُّطَبُ إِذَا يَبِسَ." قَالُوا نَعَمْ فَنَهَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ.
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ نَحْوَ مَالِكٍ.]
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Mesleme, ona Malik, ona Abdullah b. Yezid, ona Ebu Ayyaş Zeyd'in naklettiğine göre o (Ebu Ayyaş) Sa'd b. Ebu Vakkas'a beydâ karşılığında sült satmanın hükmünü sormuştur. Sa'd da hangisi daha iyi? demiş. O da beydâ (daha iyi ve değerli) diye yanıt vermiştir. Bunun üzerine (Sa'd) ona bu türden alım satım yapmamasını söylemiştir. Ayrıca (Sa'd) yaş hurma karşılığında kuru hurma satımı hakkında soru sorulunca Rasulullah (sav) "yaş hurma kuruyunca kilo kaybediyor mu?" demiş, onlar da evet diye yanıt verince Rasulullah (sav) bu tür alım satımı yasakladı demiştir.
[Ebû Davud şöyle demiştir: İsmail b. Ümeyye (bu hadisi) Malik'in metnine benzer bir metinle nakletti.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Buyû' 18, /784
Senetler:
1. Ebu İshak Sa'd b. Ebu Vakkâs ez-Zührî (Malik b. Vüheyb b. Abdümenaf b. Zühre b. Kilab b. Mürre)
2. Ebu Ayyaş Zeyd b. Ayyaş ez-Zürakî (Zeyd b. Ayyaş)
3. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Yezid el-Kuraşi (Abdullah b. Yezid)
4. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesleme el-Harisî (Abdullah b. Mesleme b. Ka'neb)
Konular:
Alış-Veriş, aynı cins malların değiştirilmesi, fazlalık ribası
Faiz, Riba
Ticaret, yasak olan şekilleri
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ أَنَّ زَيْدًا أَبَا عَيَّاشٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَأَلَ سَعْدَ بْنَ أَبِى وَقَّاصٍ عَنِ الْبَيْضَاءِ بِالسُّلْتِ فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ أَيَّتُهُمَا أَفْضَلُ قَالَ الْبَيْضَاءُ . فَنَهَاهُ عَنْ ذَلِكَ . وَقَالَ سَعْدٌ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسْأَلُ عَنِ اشْتِرَاءِ التَّمْرِ بِالرُّطَبِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَيَنْقُصُ الرُّطَبُ إِذَا يَبِسَ. فَقَالُوا نَعَمْ . فَنَهَى عَنْ ذَلِكَ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
37140, MU001315
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ أَنَّ زَيْدًا أَبَا عَيَّاشٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَأَلَ سَعْدَ بْنَ أَبِى وَقَّاصٍ عَنِ الْبَيْضَاءِ بِالسُّلْتِ فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ أَيَّتُهُمَا أَفْضَلُ قَالَ الْبَيْضَاءُ . فَنَهَاهُ عَنْ ذَلِكَ . وَقَالَ سَعْدٌ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسْأَلُ عَنِ اشْتِرَاءِ التَّمْرِ بِالرُّطَبِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَيَنْقُصُ الرُّطَبُ إِذَا يَبِسَ. فَقَالُوا نَعَمْ . فَنَهَى عَنْ ذَلِكَ .
Tercemesi:
Bize (Yahya b. Yahya) Mâlik'ten (b. Enes), ona Abdullah b. Yezid, ona da Ebu Ayyaş Zeyd şöyle demiştir: Sa'd b. Ebu Vakkas'a (Beyda olarak isimlendirilen) arpa çeşidi ile (Sült denilen) kabuklu arpanın (takas yoluyla) satışını sordu. Sa'd da hangisi daha iyidir deyince, o da Beyda'dır dedi. Sa'd bu satışı yasakladı ve şöyle dedi. Hz. Peygamber'e (sav) kuru hurma ile yaş hurmanın satışı sorulunca; "Yaş hurma kuruyunca ağırlığı eksilir mi?" diye sordu. Evet dediler. Bunun üzerine bu satışı yasakladı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Buyû' 1315, 1/230
Senetler:
()
Konular:
Alış-Veriş, aynı cins malların değiştirilmesi, fazlalık ribası
Ticaret, altın, gümüş, buğday, hurmanın vs. misli misline satılması