154 Kayıt Bulundu.
Bize Hüseyin, ona Halef, ona da Hafs b. Ömer, Enes'in (r.a.) şöyle dediğini rivayet etti: “Bir toplulukta Rasûlullah (s.a.v.) ile birlikte oturuyordum. Bir adam geldi, Hz. Peygamber'e (s.a.v.) ve topluluğa selam verdi. Adam 'es-Selamu aleyküm ve rahmetullah' dedi. Hz. Peygamber (s.a.v.); 'Ve aleykümü’s-selam ve rahmetullahi ve berekâtüh' diyerek selamı aldı. Adam oturunca; 'el-Hamdü lillahi hamden kesiren tayyiben mübareken fih' dedi. Peygamber (s.a.v.) ona; “Ne söyledin?” diye sordu. Adam söylediği sözü tekrar etti. Hz. Peygamber (s.a.v.); 'Hayatım kudret elinde olan Allah'a yemin ederim ki, bu sözleri yazmak için son derece istekli on melek ileri atıldı, fakat ne kadar sevap yazacaklarını bilemediler. Sonunda bunu izzet sahibi olana (Allah'a) götürdüler, 'Kulumun söylediği gibi yazın' buyurdu.”
Açıklama: isnadı kavidir.
Bize Bağdat'ta Ali b. Muhammed b. Abdullah b. Bişran, ona İsmail b. Muhammed es-Saffar, ona Ahmed b. Mansur, ona Abdurrezzak, ona Ma'mer, ona da Sabit, Enes b. Mâlik'in (r.a.) veya bir başkasının şöyle dediğini rivayet etti: " Rasûlullah (s.a.v.) Sa'd b. Ubade'nin (r.a.) yanına girmek için izin istedi; 'Selam ve Allah'ın rahmeti üzerinize olsun' diye selam verdi. Sa'd (sesini) Hz. Peygamber'e (s.a.v.) duyurmadan; 'Allah'ın selamı ve rahmeti senin de üzerine olsun' dedi. Rasûlullah (s.a.v.) üç kez selam verdi, Sa'd da üç kez bu selamı sesini duyurmadan aldı. Bunun üzerine Peygamber (s.a.v.) döndü gitti. Sa'd (r.a.) hemen peşinden koştu ve; 'Babam sana feda olsun ey Allah'ın Rasûlü! Verdiğin her selamı ben işittim ve aldım, fakat selamını ve bereket duanı daha çok almak için sesimi sana duyurmadım' dedi. Sonra eve girdiler. Sa'd, Rasûlullah'a (s.a.v.) üzüm ikram etti. Hz. Peygamber (s.a.v.) üzümü yedi. Yemeği bitince de; 'Yemeğinizi iyiler yesin, melekler sizin için istiğfarda bulunsun ve oruçlular yanınızda iftar etsin' diye dua etti."
Bize Abdürrezak, ona Ma‘mer, ona da Zührî, Enes b. Mâlik'in (r.a.) şöyle dediğini rivayet etti: “Hz. Peygamber (s.a.v.), namaz kılarken (eliye veya başıyla) işaret ederek selam alıyordu."
Açıklama: Bilesin ki,=أحمد الله إليك şeklinde tercüme ettim. Bu ifadeyle ilgili farklı görüşler var ama ben bunu tercih ettim.