Öneri Formu
Hadis Id, No:
140215, BS003444
Hadis:
وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِى طَاهِرٍ أَخْبَرَنَا جَدِّى يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ : بَعَثَنِى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِى حَاجَةٍ ، فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ يُصَلِّى ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ عَلَىَّ إِشَارَةً. وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ سُفْيَانَ فَقَالَ فِى الْحَدِيثِ : لَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ. وَإِنَّمَا أَرَادَ لَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ كَلاَمًا ، وَرَدَّ عَلَىَّ إِشَارَةً ، وَبِاللَّهِ التَّوْفِيقُ.وَقَدْ جَمَعَهُمَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ فِى الرِّوَايَةِ
Tercemesi:
Bize Ebû Sâlih b. Ebû Tâhir, ona dedem Yahya b. Mansûr, ona Ahmed b. Seleme, ona İshak b. İbrahim, ona Vekî’, ona Süfyan, ona da Ebu’z-Zübeyir, Câbir b. Abdullah (r.anhuma)’nın şöyle dediğini rivayet etti: “Rasûlüllah (s.a.v.) bir ihtiyacı hakkında beni gönderdi. (İhtiyacı karşıladıktan sonra) Kendisine geldiğimde namaz kılıyordu, selam verdim, selamıma işaretle karşılık verdi”.
Bu hadisi bir başkası Süfyan’dan rivayet etti. Buna göre Süfyan, hadis hakkında “Rasûlüllah (s.a.v.) selamıma karşılık vermedi.” dedi. Ama bunu derken o “Bana sözle karşılık vermedi, fakat işaretle karşılık verdi.” anlamını kastetmiştir. Başarı Allah’tandır.
Her iki hadisi de Yezid b. İbrahim bir tek rivayette toplamıştır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 3444, 4/295
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Zübeyr Muhammed b. Müslim el-Kuraşi (Muhammed b. Müslim b. Tedrus)
3. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
5. İshak b. Râhûye el-Mervezî (İshak b. İbrahim b. Mahled)
6. Ahmed b. Seleme el-Bezzâz (Ahmed b. Seleme b. Abdullah)
7. Yahya b. Mansûr el-Kâdî (Yahya b. Mansûr b. Yahya b. Abdülmelik)
8. Anber b. Tayyib el-Anberî (Anber b. Tayyib b. Muhammed b. Abdullah b. Anber)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, işaretle selam alma
Selam, karşılık verilmeyecek durumlar
Selam, namaz kılana
Öneri Formu
Hadis Id, No:
140218, BS003447
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِىُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ بِمِنًى قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ : ذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- إِلَى مَسْجِدِ بَنِى عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ بِقُبَاءَ لَيُصَلِّى فِيهِ ، فَدَخَلَتْ عَلَيْهِ رِجَالُ الأَنْصَارِ يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ ، فَسَأَلْتُ صُهَيْبًا وَكَانَ مَعَهُ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَرُدُّ عَلَيْهِمْ حِينَ كَانُوا يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّى؟ فَقَالَ صُهَيْبٌ : كَانَ يُشِيرُ إِلَيْهِمْ بِيَدِهِ. قَالَ سُفْيَانُ فَقُلْتُ لِرَجُلٍ : سَلْهُ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنَ ابْنِ عُمَرَ؟ فَقَالَ : يَا أَبَا أُسَامَةَ أَسَمِعْتَهُ مِنَ ابْنِ عُمَرَ؟ قَالَ : أَمَّا أَنَا قَدْ كَلَّمْتُهُ وَكَلَّمَنِى وَلَمْ يَقُلْ زَيْدٌ سَمِعْتُهُ. وَقَدْ رُوِىَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ.
Tercemesi:
Bize Ebu’l-Hasen b. Abdân, ona Ahmed b. Ubeyd, ona İbrahim b. Sâlih, ona Hümeydî, ona Süfyân, ona da Mina’da Zeyd b. Eslem, Abdullah b. Ömer (r.a)’ın şöyle dediğini rivayet etti: “Rasûlüllah (s.a.v.), Kuba’da bulunan Benî Amr b. Avf Mescidi’ne içinde namaz kılmak üzere gitti. Ensar’ın adamları huzuruna girip selam verdiler. Ben ise Rasûlüllah (s.a.v.) ile beraber olan Suheyb (r.a)’a sordum: ‘Rasûlüllah (s.a.v.) namazdayken kendisine selam verdiklerinde onlara nasıl karşılık veriyordu?’ Suheyb (r.a) şöyle cevap verdi: Onlara eliyle işaret ediyordu”.
Süfyân, “Bir adamdan şöyle sormasını istedim.” dedi: “Bunu İbn Ömer (r.a)’dan işittin mi? diye sor ona (Zeyd b. Eslem’e).”. O da şöyle hitap ederek sordu: “Yâ Ebû Üsâme! Bunu İbn Ömer (r.a)’dan işittin mi?”. O da şöyle cevap verdi: “Bana gelince, ben onunla (İbn Ömer ile) konuştum, o da benimle konuştu”. Zeyd (b. Eslem) “Onu (o hadisi) işittim.” demedi. (Bu hadis) Bir diğer vecihten de İbn Ömer (r.a)’dan rivayet edilmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 3447, 4/296
Senetler:
1. Ebu Yahya Suheyb er-Rumî (Suheyb b. Sinan b. Hâlid b. Amr)
2. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Üsame Zeyd b. Eslem el-Kuraşî (Zeyd b. Eslem)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ebu Bekir el-Humeydî Abdullah b. Zübeyr (Abdullah b. Zübeyr b. İsa b. Ubeydullah)
6. İbrahim b. Salih eş-Şîrâzi (İbrahim b. Salih)
7. Ahmed b. Ubeyd es-Saffâr (Ahmed b. Ubeyd b. İsmail)
8. Ali b. Ahmed eş-Şîrâzî (Ali b. Ahmed b. Abdân b. Muhammed b. el-Ferec b. Said)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, işaretle selam alma
Selam, karşılık verilmeyecek durumlar
Selam, namaz kılana
Öneri Formu
Hadis Id, No:
140219, BS003448
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِى قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَكْرٍ الْمَرْوَزِىُّ أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ وَهُوَ ابْنُ سَعْدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- إِلَى قُبَاءَ ، فَجَاءَتِ الأَنْصَارُ يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ ، فَإِذَا هُوَ يُصَلِّى فَجَعَلُوا يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ : يَا بِلاَلُ كَيْفَ رَأَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَرُدُّ عَلَيْهِمْ وَهُوَ يُصَلِّى؟ قَالَ : هَكَذَا بِيَدِهِ كُلِّهَا يَعْنِى يُشِيرُ. وَهَكَذَا رَوَاهُ وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ وَجَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ.وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ هِشَامٍ فَقَالَ بِلاَلٌ أَوْ صُهَيْبٌ
Tercemesi:
Bize Ebû Abdullah el-Hâfız ve Ebû Bekir el-Kâdî, onlara Ebu’l-Abbas Muhammed b. Ya’kub, ona İbrahim b. Bekir el-Mervezî, ona Ebû Nuaym, ona İbn Sa’d demek olan Hişam, ona da Nâfi’, İbn Ömer (r.a)’ın şöyle dediğini rivâyet etti: Rasûlüllah (s.a.v.) Kuba Mescidi’ne çıkıp geldi. Geldiğini duyan Ensar’dan bazı kişiler Rasûlüllah (s.a.v.)’i selamlamak üzere (Mescid’e) geldiler. Bir de baktılar ki namaza durmuş. Yine de ona selam vermeye başlamışlar. Bunun üzerine İbn Ömer (r.a) Bilal (r.a)’a hitaben şunu sordu: “Ya Bilal! Namaz esnasında onların selamını alırken Rasûlüllah (s.a.v.)’in nasıl yaptığını gördün?”. Bilal (r.a) da “bütün eliyle şöyle şöyle” diye göstererek ve Hz. Peygamber’in eliyle işarette bulunduğunu kastettiğini söyleyerek cevapladı.
Vekî’ b. el-Cerrah ile Ca’fer b. Avn, Hişam b. Sa’d’dan bu hadisi böyle rivayet etti. Ayrıca Abdullah b. Vehb de, rivayetin kimden geldiği kendisine sorulduğunda Hişam’ın, “Bilal yahut Suheyb” diye cevap verdiğini rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 3448, 4/296
Senetler:
1. Ebu Abdullah Bilal b. Rabah el-Habeşî (Bilal b. Rabah)
2. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
4. Ebu Abbad Hişam b. Sa'd el-Kuraşî (Hişam b. Sa'd)
5. Ebu Nuaym Fadl b. Dükeyn el-Mülâi (Fadl b. Amr b. Hammâd b. Züheyr b. Dirhem)
6. İbrahim b. Bekir el-Mervezi (İbrahim b. Bekir b. Abdurrahman)
7. Muhammed b. Yakub el-Ümevî (Muhammed b. Yakub b. Yusuf b. Ma'kil b. Sinan b. Abdullah)
8. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, işaretle selam alma
Selam, karşılık verilmeyecek durumlar
Selam, namaz kılana
Öneri Formu
Hadis Id, No:
140220, BS003449
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِى وَأَبُو زَكَرِيَّا : يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّى قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ نَافِعٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- إِلَى قُبَاءَ فَسَمِعَتْ بِهِ الأَنْصَارُ ، فَجَاءُوا يُسَلِّمُونَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-. قَالَ فَقُلْتُ لِبِلاَلٍ أَوْ صُهَيْبٍ : كَيْفَ رَأَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَرُدُّ عَلَيْهِمْ وَهُمْ يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّى؟ قَالَ : يُشِيرُ بِيَدِهِ. قَالَ وَبَلَغَنِى فِى غَيْرِ هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّ صُهَيْبًا الَّذِى سَأَلَهُ ابْنُ عُمَرَ ، ابْنُ وَهْبٍ بقوله. قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللَّهُ وَقَدْ قَالَ أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِىُّ : كِلاَ الْحَدِيثَيْنِ عِنْدِى صَحِيحٌ وَقَدْ رَوَاهُ ابْنُ عُمَرَ عَنْ بِلاَلٍ وَصُهَيْبٍ جَمِيعًا.
Tercemesi:
Bize Ebû Bekir Ahmed b. el-Hasen el-Kâdî ve Ebû Zekeriya Yahya b. İbrahim el-Müzekkî, onlara Ebu’l-Abbas Muhammed b. Ya’kub, ona Bahr b. Nasr, ona İbn Vehb kırâeten, ona Hişam b. Sa’d, ona da Nâfi’, Abdullah b. Ömer (r.a)’dan şöyle duyduğunu rivayet etti: “Rasûlüllah (s.a.v.)’in Kuba Mescidi’ne geldiğini duyan Ensar’dan bazı kişiler Mescid’e gelip Resûlüllah (s.a.v)’i selamladılar”. Abdullah b. Ömer (r.a) (devamla) dedi ki: “Bilal (r.a) yahut Suheyb (r.a)’a dedim ki: ‘Rasûlüllah (s.a.v.)’in namaz esnasında kendisine selam verdiklerinde selamlarına nasıl karşılık verdiğini gördün?’. Bilal (r.a) yahut Suheyb (r.a) (cevaben) dedi ki: (Selamı almanın ifadesi olarak) Eliyle işaret ediyor”.
(İbn Vehb) Dedi ki: Bir diğer rivayette İbn Ömer (r.a)’ın, bu soruyu sorduğu kişinin (Bilal değil) Suheyb (r.a) olduğu bilgisi bana ulaştı. eş-Şeyh (r.h) (Beyhakî) dedi ki: Ebû Îsa et-Tirmizî demiştir ki: Bana göre (Bilal’den yahut Suheyb’ten gelen) her iki rivayet de sahihtir; yani İbn Ömer (r.a), aynı hadisi hem Bilal’den hem de Suheyb’ten rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 3449, 4/297
Senetler:
1. Ebu Yahya Suheyb er-Rumî (Suheyb b. Sinan b. Hâlid b. Amr)
2. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
4. Ebu Abbad Hişam b. Sa'd el-Kuraşî (Hişam b. Sa'd)
5. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
6. Bahr b. Nasr el-Havlani (Bahr b. Nasr b. Sabık)
7. Muhammed b. Yakub el-Ümevî (Muhammed b. Yakub b. Yusuf b. Ma'kil b. Sinan b. Abdullah)
8. Ahmed b. Hasan el-Haraşî (Ahmed b. Hasan b. Ahmed b. Hafs b. Müslim b. Yezid b. Ali)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, işaretle selam alma
Selam, karşılık verilmeyecek durumlar
Selam, namaz kılana
حدثنا ابن عيينة عن عمرو عن عطاء قال سلمت على بن عباس وهو يصلي في وجه الكعبة فأخذ بيدي
Öneri Formu
Hadis Id, No:
104293, MŞ004847
Hadis:
حدثنا ابن عيينة عن عمرو عن عطاء قال سلمت على بن عباس وهو يصلي في وجه الكعبة فأخذ بيدي
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Salât 4847, 3/535
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
3. Amr b. Dinar el-Cümahî (Amr b. Dinar)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
Konular:
KTB, SELAM
Namaz, namaz kılanın selamı işaretle alması
Selam, işaretle selam alma
Selam, namaz kılana
حدثنا عبدة عن عبيد الله بن عمر عن نافع عن ابن عمر قال إذا سلم على أحدكم وهو في الصلاة فليشر بيده
Öneri Formu
Hadis Id, No:
104297, MŞ004851
Hadis:
حدثنا عبدة عن عبيد الله بن عمر عن نافع عن ابن عمر قال إذا سلم على أحدكم وهو في الصلاة فليشر بيده
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Salât 4851, 3/536
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ubeydullah b. Ömer el-Adevî (Ubeydullah b. Ömer b. Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
4. Ebu Muhammed Abde b. Süleyman el-Kufî (Abdurrahman b. Süleyman b. Hacib b. Zürare)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, işaretle selam alma
Selam, namaz kılana
Selam, namazda el işaretiyle selam alma
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن الصَّلْتِ أَبُو يَعْلَى التَّوَّزِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بن رَجَاءٍ الْمَكِّيُّ، عَنْ هِشَامِ بن حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بن سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ، قَالَ:مَرَرْتُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَأَشَارَ إِلَيَّ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
170171, MK009783
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن الصَّلْتِ أَبُو يَعْلَى التَّوَّزِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بن رَجَاءٍ الْمَكِّيُّ، عَنْ هِشَامِ بن حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بن سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ، قَالَ:مَرَرْتُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَأَشَارَ إِلَيَّ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Taberânî, Mu'cemu'l Kebir, Abdullah b. Mesud el-Hüzeli 9783, 7/2464
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Sirin el-Ensarî (Muhammed b. Sirin)
4. Ebu Abdullah Hişam b. Hassan el-Ezdi (Hişam b. Hassan)
5. Ebu İmran Abdullah b. Racâ el-Mekkî (Abdullah b. Racâ)
6. Ebu Ya'lâ Muhammed b. Salt es-Sevrî (Muhammed b. Salt)
7. Muhammed b. Muhammed et-Temmâr (Muhammed b. Muhammed b. Hayyân)
Konular:
KTB, SELAM
Namaz, namaz kılanın selamı işaretle alması
Selam, işaretle selam alma
Selam, namaz kılana
حدثنا أبو بكر بن إسحاق أنبأ بشر بن موسى ثنا الحميدي ثنا سفيان بن عيينة ثنا زيد بن أسلم عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما : قال : دخل رسول الله صلى الله عليه و سلم مسجد بني عمرو بن عوف و هو مسجد قباء يصلي فيه فدخل عليه رجال من الأنصار يسلمون عليه قال ابن عمر : و دخل معهم صهيب فسألته : كيف كان رسول الله صلى الله عليه و سلم يصنع اذا سلم عليه و هو في الصلاة ؟ قال : كان يشير بيده
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين و لم يخرجاه
Öneri Formu
Hadis Id, No:
192573, NM004324
Hadis:
حدثنا أبو بكر بن إسحاق أنبأ بشر بن موسى ثنا الحميدي ثنا سفيان بن عيينة ثنا زيد بن أسلم عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما : قال : دخل رسول الله صلى الله عليه و سلم مسجد بني عمرو بن عوف و هو مسجد قباء يصلي فيه فدخل عليه رجال من الأنصار يسلمون عليه قال ابن عمر : و دخل معهم صهيب فسألته : كيف كان رسول الله صلى الله عليه و سلم يصنع اذا سلم عليه و هو في الصلاة ؟ قال : كان يشير بيده
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين و لم يخرجاه
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Hicret 4324, 5/382
Senetler:
1. Ebu Yahya Suheyb er-Rumî (Suheyb b. Sinan b. Hâlid b. Amr)
2. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Üsame Zeyd b. Eslem el-Kuraşî (Zeyd b. Eslem)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ebu Bekir el-Humeydî Abdullah b. Zübeyr (Abdullah b. Zübeyr b. İsa b. Ubeydullah)
6. Bişr b. Musa el-Esedî (Bişr b. Musa b. Salih)
7. Ebu Bekir Ahmed b. İshak es-Sibğî (Ahmed b. İshak b. Eyyüb b. Yezîd b. Abdurrahman)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, işaretle selam alma
Selam, namaz kılana
Öneri Formu
Hadis Id, No:
243933, NS001110
Hadis:
1110 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ نَابِلٍ، صَاحِبِ الْعَبَاءِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ صُهَيْبٍ، صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَرَرْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَرَدَّ عَلَيَّ إِشَارَةً، وَلَا أَعْلَمُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ بِإصْبُعِهِ»
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Kübra, Mesâcid 1110, 2/33
Senetler:
1. Ebu Yahya Suheyb er-Rumî (Suheyb b. Sinan b. Hâlid b. Amr)
2. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Nâbil Sahibu Abâ (Nâbil)
4. Ebu Abdullah Bükeyr b. Abdullah el-Kuraşî (Bükeyr b. Abdullah b. Eşec)
5. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
6. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, işaretle selam alma
Selam, namaz kılana
Selam, namazda el işaretiyle selam alma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
243935, NS001111
Hadis:
1111 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَكِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، قَالَ: قَالَ ابْنُ عُمَرَ: دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسْجِدَ قُبَاءٍ لَيُصَلِّي فِيهِ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ رِجَالٌ يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ، فَسَأَلْتُ صُهَيْبًا وَكَانَ مَعَهُ " كَيْفَ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ إِذَا سَلَّمَ عَلَيْهِ؟ قَالَ: كَانَ يُشِيرُ بِيَدِهِ "
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Kübra, Mesâcid 1111, 2/34
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Üsame Zeyd b. Eslem el-Kuraşî (Zeyd b. Eslem)
3. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
4. Muhammed b. Mansur el-Huzai (Muhammed b. Mansur b. Sabit b. Halid)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, işaretle selam alma
Selam, namaz kılana