De ki: Ey kendi nefisleri aleyhine haddi aşan kullarım! Allah'ın rahmetinden ümit kesmeyin! Çünkü Allah bütün günahları bağışlar. Şüphesiz ki O, çok bağışlayan, çok esirgeyendir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
280570, KK39/53
Hadis:
قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِن رَّحْمَةِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
Tercemesi:
De ki: Ey kendi nefisleri aleyhine haddi aşan kullarım! Allah'ın rahmetinden ümit kesmeyin! Çünkü Allah bütün günahları bağışlar. Şüphesiz ki O, çok bağışlayan, çok esirgeyendir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Kur'an, Kur'an-ı Kerim, Zümer 39/53, /
Senetler:
()
Konular:
Allah İnancı, rahmetinden umut kesilmez
Öneri Formu
Hadis Id, No:
237358, İHS004559
Hadis:
4559 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو هَانِئٍ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ الْجَنْبِيِّ، [ص:423] عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «ثَلَاثَةٌ لَا يُسْأَلُ عَنْهُمْ: رَجُلٌ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ، وَعَصَى إِمَامَهُ، وَمَاتَ عَاصِيًا، وَأَمَةٌ أَوْ عَبْدٌ أَبَقَ مِنْ سَيِّدِهِ فَمَاتَ، وَامْرَأَةٌ غَابَ زَوْجُهَا وَقَدْ كَفَاهَا مُؤْنَةَ الدُّنْيَا فَخَانَتْهُ بَعْدَهُ، وَثَلَاثَةٌ لَا يُسْأَلُ عَنْهُمْ: رَجُلٌ يُنَازِعُ اللَّهَ رِدَاءَهُ، فَإِنَّ رِدَاءَهُ الْكِبْرُ وَإِزَارَهُ الْعِزُّ، وَرَجُلٌ فِي شَكٍّ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ، وَالْقَانِطُ مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ»
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Ali b. el-Müsennâ rivayet etti ve şöyle dedi: Bize Harun b. Ma’rûf rivayet etti ve şöyle dedi: Bize el-Mukri rivayet etti ve şöyle dedi: Bize Hayve rivayet etti ve şöyle dedi: Bize Ebu Hâni, Ebu Ali Amr b. Malik el-Cenbî’den, o Fadâle b. Ubeyd’den rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: Üç kişi var ki onların halini sorma: Cemaatten ayrılan, idarecisini isyan edip asi olarak ölen kişi, efendisinden kaçıp bu halde ölen erkek veya kadın köle, kocası uzun süredir yanında bulunmadığında yetecek nafakası bulunduğu halde ona hıyanet eden kadın. Yine üç kişi vardır ki onların hali de sorulmaz: Allah ile üst örtüsünde (azametinde) çekişen kişi. Onun üst örtüsü (ridası) büyüklüğü, alt örtüsü (izarı) ise izzetidir. Allah’ın emri konusunda şüphe duyan kişi, üçüncüsü ise Allah’ın rahmetinden ümit kesen kimse”.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, Siyer 4559, 10/422
Senetler:
1. Fedale b. Ubeyd el-Ensari (Fedale b. Ubeyd b. Nafiz b. Kays b. Süheybe)
2. Ebu Ali Amr b. Malik el-Hemdanî (Amr b. Malik)
3. Humeyd b. Hani el-Havlanî (Humeyd b. Hani)
4. Ebu Zür'a Hayve b. Şurayh et-Tücîbî (Hayve b. Şurayh b. Safvan b. Malik)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Yezid el-Adevî (Abdullah b. Yezid)
6. Ebu Ali Harun b. Maruf el-Mervezî (Harun b. Maruf)
7. Ebu Ya'lâ el-Mevsılî (Ahmed b. Ali b. Müsenna b. Yahya b. İsa)
Konular:
Allah İnancı, rahmetinden umut kesilmez
Kibir, Kibir ve gurur
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Sadakat, eşlerin birbirlerine sadakatsizliği
Toplumsal Düzen, Cemaatten ayrılmak
20 - 2302 أخبرنا المؤمل بن إسماعيل نا حماد بن سلمة عن ثابت البناني عن شهر بن حوشب قال سمعت أسماء بنت يزيد تقول سمعت رسول الله صلى الله عليه و سلم يقرأ ( يا عبادي الذين أسرفوا على أنفسهم لا تقنطوا من رحمة الله إن الله يغفر الذنوب جميعا ) ولا يبالي إنه هو الغفور الرحيم
Öneri Formu
Hadis Id, No:
239756, İRM2302
Hadis:
20 - 2302 أخبرنا المؤمل بن إسماعيل نا حماد بن سلمة عن ثابت البناني عن شهر بن حوشب قال سمعت أسماء بنت يزيد تقول سمعت رسول الله صلى الله عليه و سلم يقرأ ( يا عبادي الذين أسرفوا على أنفسهم لا تقنطوا من رحمة الله إن الله يغفر الذنوب جميعا ) ولا يبالي إنه هو الغفور الرحيم
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Bakiyyeti'n-nisa 2302, 5/178
Senetler:
1. Ümmü Amir Esma bt. Yezîd el-Ensariyye (Esma bt. Yezîd b. Seken b. Râfi')
Konular:
Allah İnancı, rahmetinden umut kesilmez