1691 Kayıt Bulundu.
Bize Abeydullah b. Muaz, ona babası (T) Bana Yahya b. Habîb, ona Hâlid b. el-Hâris, onlara (Muaz ile Halid'e) Şu'be (T) Bize Muhammed b. el-Müsennâ ve İbn Beşşâr -lafız o ikisine aittir- onlara Muhammed b. Ca'fer, ona Şu'be, ona da Katâde, Enes'in (ra) şöyle dediğini rivayet etti: Peygamber (sav)'in ashabı O'na: "Şüphesiz Ehl-i kitap bize selam veriyorlar. Onların selamlarını nasıl alalım?" dediler. (Hz. Peygamber): "Ve aleyküm (Sizin üzerinize de olsun) deyin!" buyurdu.
Bize Yahya b. Yahya ve Yahya b. Eyyüb ve Kuteybe ve İbn Hucr -lafız Yahya b. Yahya'nındır, Yahya b. Yahya hocası ile rivayet ilişkisi için "ahberenâ" derken diğerleri "haddesena" demişlerdir-, onlara İsmail b. Cafer, ona Abdullah b. Dînâr, ona da İbn Ömer (ra), Rasulullah'dan (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti: "Şüphe yok ki, Yahudiler size selâm verdikleri zaman onlardan biri: 'es-Sâmu aleyküm (Ölüm üzerinize olsun)' der. Sen de (ona): 'Aleyke (Senin üzerine olsun)' de!"
Bana Amr en-Nâkıd ve Züheyr b. Harb -lafız Züheyr'e aittir- onlara Süfyan b. Uyeyne, ona Zührî, ona da Urve, Âişe (ra)'ın şöyle dediğini rivayet etti: Bir grup Yahudi Rasûlüllah (sav)'in (yanına girmek için) izin istedi ve "Es-sâmü Aleyküm (Ölüm üzerinize olsun)" dediler. Bunun üzerine Hz. Aişe (onlara): "Bilakis ölüm sizin üzerinize olsun, Allah'ın laneti de!" dedi. Bu durum karşısında Rasûlüllah (sav) şöyle buyurdu: "Yâ Aişe! Allah bütün işlerde nezaketle davranmayı sever." Âişe (ra) dedi ki: "Ne dediklerini işitmedin mi?" Rasulullah (sav): "(Ben de onlara) 'Ve aleyküm (sizin üzerinize de olsun)' dedim ya!" buyurdu.
Bize Hasan b. Ali el-Hulvânî ve Abd b. Humeyd, onlara Yakub b. İbrahim b. Sa'd, ona babası, ona Salih (T) Bize Abd b. Humeyd, ona Abdürrezzak, ona Ma'mer, onlara da (Ma'mer ve Salih'e) Zührî bu isnadla rivayet etmiştir. Her ikisinin hadisinde de: Râsûlüllah (sav): "(Onlara) 'Aleyküm (Sizin üzerinize olsun)' dedim ya!" buyurdu ifadesi vardır. (Burada sadece 'aleyküm' demek suretiyle) vâvı zikretmemişlerdir.
Bize Abeydullah b. Muaz, ona babası (T) Bana Yahya b. Habîb, ona Hâlid b. el-Hâris, onlara (Muaz ile Halid'e) Şu'be (T) Bize Muhammed b. el-Müsennâ ve İbn Beşşâr -lafız o ikisine aittir- onlara Muhammed b. Ca'fer, ona Şu'be, ona da Katâde, Enes'in (ra) şöyle dediğini rivayet etti: Peygamber (sav)'in ashabı O'na: "Şüphesiz Ehl-i kitap bize selam veriyorlar. Onların selamlarını nasıl alalım?" dediler. (Hz. Peygamber): "Ve aleyküm (Sizin üzerinize de olsun) deyin!" buyurdu.
Bize Abeydullah b. Muaz, ona babası (T) Bana Yahya b. Habîb, ona Hâlid b. el-Hâris, onlara (Muaz ile Halid'e) Şu'be (T) Bize Muhammed b. el-Müsennâ ve İbn Beşşâr -lafız o ikisine aittir- onlara Muhammed b. Ca'fer, ona Şu'be, ona da Katâde, Enes'in (ra) şöyle dediğini rivayet etti: Peygamber (sav)'in ashabı O'na: "Şüphesiz Ehl-i kitap bize selam veriyorlar. Onların selamlarını nasıl alalım?" dediler. (Hz. Peygamber): "Ve aleyküm (Sizin üzerinize de olsun) deyin!" buyurdu.
Bize Abeydullah b. Muaz, ona babası (T) Bana Yahya b. Habîb, ona Hâlid b. el-Hâris, onlara (Muaz ile Halid'e) Şu'be (T) Bize Muhammed b. el-Müsennâ ve İbn Beşşâr -lafız o ikisine aittir- onlara Muhammed b. Ca'fer, ona Şu'be, ona da Katâde, Enes'in (ra) şöyle dediğini rivayet etti: Peygamber (sav)'in ashabı O'na: "Şüphesiz Ehl-i kitap bize selam veriyorlar. Onların selamlarını nasıl alalım?" dediler. (Hz. Peygamber): "Ve aleyküm (Sizin üzerinize de olsun) deyin!" buyurdu.
Bize Yahya b. Yahya ve Yahya b. Eyyüb ve Kuteybe ve İbn Hucr -lafız Yahya b. Yahya'nındır, Yahya b. Yahya hocası ile rivayet ilişkisi için "ahberenâ" derken diğerleri "haddesena" demişlerdir-, onlara İsmail b. Cafer, ona Abdullah b. Dînâr, ona da İbn Ömer (ra), Rasulullah'dan (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti: "Şüphe yok ki, Yahudiler size selâm verdikleri zaman onlardan biri: 'es-Sâmu aleyküm (Ölüm üzerinize olsun)' der. Sen de (ona): 'Aleyke (Senin üzerine olsun)' de!"
Bize Yahya b. Yahya ve Yahya b. Eyyüb ve Kuteybe ve İbn Hucr -lafız Yahya b. Yahya'nındır, Yahya b. Yahya hocası ile rivayet ilişkisi için "ahberenâ" derken diğerleri "haddesena" demişlerdir-, onlara İsmail b. Cafer, ona Abdullah b. Dînâr, ona da İbn Ömer (ra), Rasulullah'dan (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti: "Şüphe yok ki, Yahudiler size selâm verdikleri zaman onlardan biri: 'es-Sâmu aleyküm (Ölüm üzerinize olsun)' der. Sen de (ona): 'Aleyke (Senin üzerine olsun)' de!"!"
Bize Yahya b. Yahya ve Yahya b. Eyyüb ve Kuteybe ve İbn Hucr -lafız Yahya b. Yahya'nındır, Yahya b. Yahya hocası ile rivayet ilişkisi için "ahberenâ" derken diğerleri "haddesena" demişlerdir-, onlara İsmail b. Cafer, ona Abdullah b. Dînâr, ona da İbn Ömer (ra), Rasulullah'dan (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti: "Şüphe yok ki, Yahudiler size selâm verdikleri zaman onlardan biri: 'es-Sâmu aleyküm (Ölüm üzerinize olsun)' der. Sen de (ona): 'Aleyke (Senin üzerine olsun)' de!"