Giriş

Bize Ma'mer, ona Süheyl b. Ebu Salih, ona da babası (Ebu Salih es-Semmân), Ebu Hüreyre'den (ra) Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti: "Yahudi ve Hıristiyanlara selam vermeyi önce siz başlatmayın ve yolda karşılaştığınızda onları yolun dar yerinden yürümeye zorlayın."


    Öneri Formu
47214 HM007606 İbn Hanbel, II, 266

Bize Muhammed b. Bişr, ona Said b. Ebu Arûbe, ona da Katâde, Enes b. Mâlik'in (ra) şöyle dediğini rivayet etti: Bir Yahudi Rasulullah'a (sav) selam verdi ve 'es-Sâmü aleyke (Ölüm üzerine olsun)' dedi. Hz. Peygamber: "Onu bana getirin!" buyurdu. (Adam yanına getirilince ona): "Sen (bana) 'es-Sâmü aleyke (Ölüm üzerine olsun)' mu dedin?" diye sordu. Adam: "Evet" cevabını verdi. Bunun üzerine Rasûlüllah (sav): "Ehl-i kitap size selam verdiği zaman (onlara): 'Ve aleyke (Senin üzerine olsun)' deyin!" buyurdu.


    Öneri Formu
60457 HM012454 İbn Hanbel, III, 140

Bize Vekî' ve Ebu Nuaym Fadl b. Dükeyn, onlara Süfyan, ona Süheyl b. Ebu Salih, ona babası (Ebu Salih es-Semmân), ona da Ebu Hureyre (ra), Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti: "Yahudilerle yolda karşılaştığınız zaman onları yolun dar yerinden yürümeye zorlayın ve onlara selam vermeyi önce siz başlatmayın." Ebu Nuaym: 'Müşriklerle yolda (karşılaştığınızda)' demiştir.


    Öneri Formu
60492 HM009724 İbn Hanbel, II, 444

Bize Yunus, ona Ebân, ona da Katâde, Enes b. Mâlik'in (ra) şöyle dediğini rivayet etti: Peygamber (sav) ashabıyla oturuyorken bir Yahudi çıka geldi ve onlara selam verdi. Rasulullah (sav): "Onu (bana) getirin!" buyurdu. Hz. Peygamber ona: "Sen ne dedin?" diye sordu. Yahudi: 'Sâmün aleyke (Ölüm üzerine olsun) dedim"' deyince, Rasulullah (sav): "Size Ehl-i kitaptan biri selam verdiğinde ona 'Ve aleyke (Senin üzerine olsun)' deyin!" buyurdu. Yani; 'dediğin şey (senin üzerine olsun)'.


    Öneri Formu
60587 HM012494 İbn Hanbel, III, 144

Bize Yezid, ona Şu'be (T) Bize Muhammed b. Ca'fer, ona Şu'be, ona da Katâde, Enes b. Mâlik'in (ra) şöyle dediğini rivayet etti: Peygamber'in (sav) ashabı Allah Elçisi'ne (sav): 'Ehl-i kitap bize selam veriyor. Bu durumda onların selamını nasıl alalım?' diye sordu. Rasulullah (sav): "Onlara 'Ve aleyküm (Sizin üzerinize olsun)' deyin!" buyurdu.


    Öneri Formu
60651 HM013118 İbn Hanbel, III, 202

Bize Muhammed b. Ca'fer, ona Şu'be, ona Süheyl b. Ebu Salih, ona da babası (Ebu Salih es-Semmân), Ebu Hüreyre'den (ra), naklettiğine göre Peygamber (sav) Ehl-i kitab hakkında şöyle buyurmuştur: "Onlara selam vermeyi önce siz başlatmayın. Onlarla yolda karşılaştığınız zaman onları yolun dar yerinden yürümeye zorlayın".


    Öneri Formu
61020 HM009921 İbn Hanbel, II, 459

Bize Süleyman b. Harb, ona da Şu'be b. Zeyd b. Enes, Enes'in (ra) şöyle dediğini rivayet etti: Ehl-i kitaptan bir adam geldi ve Rasulullah'a (sav) 'es-Sâmü aleyküm (Ölüm üzerinize olsun)' diyerek selam verdi. Bunun üzerine Ömer (ra): "Ey Allah'ın Elçisi, onun boynunu vurayım mı?" diye sorunca, Hz. Peygamber (sav): "Hayır. Onlar size selam verdiğinde siz de 'Ve aleyküm (Sizin üzerinize olsun)' deyin" buyurdu.


    Öneri Formu
61120 HM013225 İbn Hanbel, III, 210

Bize Abdussamed, ona Hammâd, ona da Katâde ve Kasım, Enes'ten (ra) Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti: "Ehl-i kitaptan biri size selam verdiğinde 'Aleyküm (Sizin üzerinize olsun)' deyin." Başkası da: "(Aleyke yerine) Ve aleyküm (deyin)" diye nakletti.


    Öneri Formu
61139 HM013243 İbn Hanbel, III, 212

Bize Abdullah b. Bekir, ona Saîd, ona da Katâde, Enes'in (ra) şöyle dediğini rivayet etti: Peygamber (sav) ashabıyla beraberken bir Yahudi geldi ve 'es-Sâmü aleyküm (Ölüm üzerinize olsun)' dedi. Oradakiler de onun selamını aldılar. Bunun üzerine Peygamber (sav): "Onun ne dediğini biliyor musunuz?" diye sordu. Onlar da: 'Evet. 'es-Sâmü aleyküm (Ölüm üzerinize olsun)' dedi' dediler. Rasulullah (sav): "O adamı bana getirin" buyurdu. Ashab onu getirince Allah Elçisi (sav): "Sen şöyle, şöyle mi dedin?" diye adama sordu. Adam: 'Evet' cevabını verdi. Bunun üzerine Peygamber (sav): "Size Ehl-i kitaptan biri selam verdiğinde ona 'Ve aleyke (Senin üzerine olsun)' deyin" buyurdu. Yani "Söylediğin senin üzerine olsun".


    Öneri Formu
61204 HM013273 İbn Hanbel, III, 214

Bize Ravh, ona Şu'be, ona da Hişâm b. Zeyd b. Enes b. Mâlik, Enes b. Mâlik'in (ra) şöyle dediğini rivayet etti: Bir Yahudi Rasulullah'ın (sav) yanına uğradı ve O'na: 'es-Sâmü aleyke (Ölüm üzerine olsun)' dedi. Allah Elçisi (sav) de: "Ve aleyke (Senin üzerine olsun)" dedi. (Sonra yanındakilere): " O adam ne dedi biliyor musunuz? 'es-Sâmü aleyküm (Ölüm üzerine olsun)' dedi" buyurdu. Bunun üzerine (sahâbe): 'Onu öldürelim mi?' diye sordular. Hz. Peygamber: "Hayır. Lakin Ehl-i kitap size selam verdiğinde 'Ve aleyküm (Sizin üzerinize olsun)' deyin" buyurdu.


    Öneri Formu
61296 HM013317 İbn Hanbel, III, 218