Öneri Formu
Hadis Id, No:
63068, HM013578
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا ذَا الْأُذُنَيْنِ
Tercemesi:
Bize İshâk haber veridi, O da Şerîk'den, o da Âsım el-Ahvel'den, o da Enes b. Mâlik’in (r.a.) dediğini nakletti: " Hz. Peygamber (s.a.v.) bana “Ey iki kulaklı” diye çağırdı" .
Açıklama:
mütabileriyle hasendir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 13578, 4/620
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Abdurrahman Asım el-Ahvel (Asım b. Süleyman)
3. Ebu Abdullah Şerik b. Abdullah el-Kâdî (Şerik b. Abdullah b. Haris b. Evs b. Haris)
4. İshak b. İsa el-Bağdadi (İshak b. İsa b. Necih)
5. Ebu Abdullah Ahmed b. Hanbel eş-Şeybanî (Ahmed b. Muhammed b. Hanbel b. Hilal b. Esed)
Konular:
Hz. Peygamber, hizmetçileri, köleleri
Hz. Peygamber, sahabeyle iletişimi
Hz. Peygamber, şakalaşması
Künye, künye kültürü
Lakap, lakab takmak
Şaka, şakalaşma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
63417, HM013774
Hadis:
حَدَّثَنَا أَسْوَدُ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ يَا ذَا الْأُذُنَيْنِ
Tercemesi:
Bize Esved rivayet etti (ve şöyle dedi): Şerîk, bize Âsım’dan o da Enes’ten rivayet ettiğine göre Hz. Peygamber (s.a.v.) ona “Ey iki kulaklı” derdi.
Açıklama:
mütabileriyle hasendir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 13774, 4/664
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Abdurrahman Asım el-Ahvel (Asım b. Süleyman)
3. Ebu Abdullah Şerik b. Abdullah el-Kâdî (Şerik b. Abdullah b. Haris b. Evs b. Haris)
4. Şâzân Esved b. Âmir eş-Şâmî (Esved b. Âmir)
Konular:
Hz. Peygamber, sahabeyle iletişimi
Hz. Peygamber, şakalaşması
Künye, künye kültürü
Lakap, lakab takmak
Şaka, şakalaşma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
61136, HM013241
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو التَّيَّاحِ حَدَّثَنَا أَنَسٌ قَالَ
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْسَنَ النَّاسِ خُلُقًا وَكَانَ لِي أَخٌ يُقَالُ لَهُ أَبُو عُمَيْرٍ قَالَ أَحْسِبُهُ قَالَ فَطِيمًا فَقَالَ وَكَانَ إِذَا جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَآهُ قَالَ أَبَا عُمَيْرٍ مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ قَالَ نُغَرٌ كَانَ يَلْعَبُ بِهِ قَالَ فَرُبَّمَا تَحْضُرُهُ الصَّلَاةُ وَهُوَ فِي بَيْتِنَا فَيَأْمُرُ بِالْبِسَاطِ الَّذِي تَحْتَهُ فَيُكْنَسُ ثُمَّ يُنْضَحُ بِالْمَاءِ ثُمَّ يَقُومُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَقُومُ خَلْفَهُ فَيُصَلِّي بِنَا قَالَ وَكَانَ بِسَاطُهُمْ مِنْ جَرِيدِ النَّخْلِ
Tercemesi:
Abdussamed bize rivayet etti (ve şöyle dedi): Bana babam rivayet etti ve şöyle dedi: Bana Ebu’t-Teyyâh rivayet etti ve şöyle dedi: Bize Enes (r.a.) rivayet etti ve şöyle dedi: Allah’ın resulü (s.a.v.), insanların en iyi ahlaka sahip olanıydı. Benim Ebû Umeyr adında bir kardeşim vardı. Sanırım o zamanlar sütten kesilmişti. Hz. Peygamber gelip onu görünce “Ebû Umeyr, ne yaptı küçük bülbül” derdi. Onun kendisiyle oynadığı bir bülbülü vardı. Bazen bizim evimizdeyken namaz vakti gelir Hz. Peygamber, altına bir yaygı serilmesini emrederdi. Yaygı süpürülür, üzerine su serpilirdi. Sonra Hz. Peygamber namaza durur biz de arkasında dururduk. Bize namaz kıldırırdı. Yaygıları hurma lifindendi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 13241, 4/546
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Teyyah Yezid b. Humeyd ed-Dubaî (Yezid b. Humeyd ed-Dube'î)
3. Ebu Ubeyde Abdulvâris b. Saîd el-Anberî (Abdulvâris b. Saîd b. Zekvân)
4. Ebu Sehl Abdussamed b. Abdulvâris et-Temimî (Abdussamed b. Abdulvâris b. Saîd b. Zekvân)
Konular:
Ahlak, Hz. Peygamber'in ahlakı
Hz. Peygamber, namaz kıldığı yerler
Hz. Peygamber, şakalaşması
Şaka, şakalaşma
Teberrük, Allah Resûlü'nün musallasıyla
Öneri Formu
Hadis Id, No:
60040, HM012310
Hadis:
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ وَأَبُو أُسَامَةَ قَالَ أَخْبَرَنِي شَرِيكٌ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا ذَا الْأُذُنَيْنِ
Tercemesi:
Bize Haccâc rivayet etti (ve şöyle dedi): Bize Şerîk ve Ebû Üsâme rivayet ettiler. Şerîk bana Âsım el-Ahvel’den naklettiğine göre Enes (b. Mâlik) (r.a.) şöyle dedi: Hz. Peygamber bana “Ey iki kulaklı” demişti.
Açıklama:
mütabileriyle hasendir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 12310, 4/328
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Abdurrahman Asım el-Ahvel (Asım b. Süleyman)
3. Ebu Abdullah Şerik b. Abdullah el-Kâdî (Şerik b. Abdullah b. Haris b. Evs b. Haris)
4. Ebu Üsame Hammâd b. Üsame el-Kuraşî (Hammâd b. Üsame b. Zeyd)
Konular:
Hz. Peygamber, hitap şekilleri
Hz. Peygamber, insanî ilişkileri
Hz. Peygamber, sahabeyle iletişimi
Hz. Peygamber, şakalaşması
Şaka, şakalaşma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
60286, HM013010
Hadis:
حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنِي مُثنى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ
كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَزُورُ أُمَّ سُلَيْمٍ وَلَهَا ابْنٌ صَغِيرٌ يُقَالُ لَهُ أَبُو عُمَيْرٍ وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يَا أَبَا عُمَيْرٍ مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ قَالَ نُغَرٌ يَلْعَبُ بِهِ وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَزُورُ أُمَّ سُلَيْمٍ أَحْيَانًا وَيَتَحَدَّثُ عِنْدَهَا فَتُدْرِكُهُ الصَّلَاةُ فَيُصَلِّي عَلَى بِسَاطٍ وَهُوَ حَصِيرٌ يَنْضَحُهُ بِالْمَاءِ
Tercemesi:
Bize Behz rivayet etti (ve şöyle dedi): Müsennâ b. Said bana, Ebu’t-Teyyâh’tan, o da Enes’ten (r.a.) şöyle rivayet etti: Hz. Peygamber (s.a.v.) Ümmü Süleym’i ziyaret ederdi. Onun “Ebu Umeyr” adında küçük bir oğlu vardı. Hz. Peygamber (s.a.v.) “Ey Ebû Umeyr, küçük bülbül ne yaptı” derdi. Çocuğun kendisiyle oynadığı küçük bir kuşu vardı.
Hz. Peygamber (s.a.v.), Ümmü Süleym’i ziyaret eder, onun evinde ailesiyle sohbet ederdi. Namaz vakti girince, suyla ıslatılmış bir hasır üzerinde namaz kılardı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 13010, 4/492
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Teyyah Yezid b. Humeyd ed-Dubaî (Yezid b. Humeyd ed-Dube'î)
3. Müsenna b. Said ed-Dubaî (Müsenna b. Said)
4. Ebu Esved Behz b. Esed el-Ammî (Behz b. Esed)
Konular:
Hz. Peygamber, çocuk sevgisi
Hz. Peygamber, çocuklara hitap tarzı
Hz. Peygamber, çocuklara verdiği önem
Hz. Peygamber, insanî ilişkileri
Hz. Peygamber, kadın ve hizmetçilere karşı davranışı
Hz. Peygamber, namaz kıldığı yerler
Hz. Peygamber, şakalaşması
Kadın, değeri ve konumu
Namaz, hasır vs. üzerinde
Şaka, şakalaşma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
60622, HM013108
Hadis:
حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَنْبَأَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ ابْنًا لِأُمِّ سُلَيْمٍ صَغِيرًا كَانَ يُقَالُ لَهُ أَبُو عُمَيْرٍ وَكَانَ لَهُ نُغَيْرٌ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ عَلَيْهِ ضَاحَكَهُ فَرَآهُ حَزِينًا فَقَالَ مَا بَالُ أَبِي عُمَيْرٍ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَاتَ نُغَيْرُهُ قَالَ فَجَعَلَ يَقُولُ يَا أَبَا عُمَيْرٍ مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ
Tercemesi:
Bize Yezîd rivayet etti, O da Humeyd'den, o da Enes’ten şöyle nakletti: Ümmü Süleym’in küçük bir oğlu vardı. Ona Ebû Umeyr derlerdi. Küçük bir bülbülü vardı. Allah resulü (s.a.v) onun yanına girince onunla şakalaşırdı. Bir gün çocuğun üzgün olduğunu gördü. “Ebû Umeyr’in nesi var?” diye sordu. “Küçük bülbülü öldü” dediler. Bundan sonra Hz. Peygamber “Ey Umeyr! Ne yaptı küçük bülbül” deyip onu teselli etmeye başladı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 13108, 4/518
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Ubeyde Humeyd b. Ebu Humeyd et-Tavîl (Humeyd b. Tarhan)
3. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
Konular:
Hz. Peygamber, çocuklara hitap tarzı
Hz. Peygamber, çocuklara verdiği önem
Hz. Peygamber, insanî ilişkileri
Hz. Peygamber, şakalaşması
Lakap, lakab takmak
Şaka, şakalaşma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
61248, HM012783
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُخَالِطُنَا حَتَّى إِنْ كَانَ لَيَقُولُ لِأَخٍ لِي يَا أَبَا عُمَيْرٍ مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ قَالَ وَكَانَ إِذَا حَضَرَتْ الصَّلَاةُ نَضَحْنَا لَهُ طَرَفَ بِسَاطٍ ثُمَّ أَمَّنَا وَصَفَّنَا خَلْفَهُ
قَالَ شُعْبَةُ ثُمَّ إِنَّ أَبَا التَّيَّاحِ بَعْدَمَا كَبِرَ قَالَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى وَلَمْ يَقُلْ صَفَّنَا خَلْفَهُ وَلَا أَمَّنَا
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Cafer rivayet etti (ve şöyle dedi): Bize Şu’be, Ebu’t-Teyyâh’tan rivayet ettiğine göre Enes b. Mâlik’i (r.a.) şöyle derken işitmiş: Allah resulü bizim aramıza karışırdı. Bir gün kardeşime “Ey Ebû Umeyr, Küçük bülbül ne yaptı?” diye sormuştu. Namaz vakti girince yaygının bir tarafına onun için su serptik. Bize imamlık yaptı. Arkasına saf olduk. Şu‘be şöyle dedi: “Ebu’t-Teyyâh yaşlandıktan sonraki rivayetinde “Sonra kalktı ve namaz kıldı” dedi; "Biz arkasına saf olduk veya bize imamlık yaptı” ifadesini kullanmadı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 12783, 4/442
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Teyyah Yezid b. Humeyd ed-Dubaî (Yezid b. Humeyd ed-Dube'î)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
4. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
Konular:
Hz. Peygamber, çocuklara hitap tarzı
Hz. Peygamber, çocuklara verdiği önem
Hz. Peygamber, namaz kıldığı yerler
Hz. Peygamber, sahabe ile ilişkisi
Hz. Peygamber, sahabeyle iletişimi
Hz. Peygamber, şakalaşması
Şaka, şakalaşma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
61551, HM012988
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْخُلُ عَلَى أُمِّ سُلَيْمٍ وَلَهَا ابْنٌ مِنْ أَبِي طَلْحَةَ يُكْنَى أَبَا عُمَيْرٍ وَكَانَ يُمَازِحُهُ فَدَخَلَ عَلَيْهِ فَرَآهُ حَزِينًا فَقَالَ مَالِي أَرَى أَبَا عُمَيْرٍ حَزِينًا فَقَالُوا مَاتَ نُغَرُهُ الَّذِي كَانَ يَلْعَبُ بِهِ قَالَ فَجَعَلَ يَقُولُ أَبَا عُمَيْرٍ مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdullah rivayet etti (ve şöyle dedi): Bize Humeyd et-Tavîl, Enes b. Mâlik’ten (r.a.) şöyle nakletmiştir: Hz. Peygamber (s.a.v.), Ümmü Süleym’in yanına girerdi. Onun Ebû Talha’dan olan Ebû Umeyr adından bir oğlu vardı. Peygamberimiz onunla şakalaşırdı. Bir gün onun yanına girmiş, onun üzgün olduğunu görmüştü. “Ne oldu da Ebû Umeyr’i üzgün görüyorum” diye sordu. “Kendisiyle oynadığı kuş öldü” dediler. Hz. Peygamber (s.a.v.) “Ah Ebû Umeyr! Ne yaptı küçük bülbül” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 12988, 4/487
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Ubeyde Humeyd b. Ebu Humeyd et-Tavîl (Humeyd b. Tarhan)
3. Ebu Abdullah Muhammed b. Abdullah el-Ensari (Muhammed b. Abdullah b. Müsenna b. Abdullah b. Enes b. Malik)
Konular:
Hz. Peygamber, beşer olarak
Hz. Peygamber, çocuk sevgisi
Hz. Peygamber, çocuklara verdiği önem
Hz. Peygamber, şakalaşması
Künye, künye kültürü
Şaka, şakalaşma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
62395, HM013358
Hadis:
حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ
كَانَ ابْنٌ لِأَبِي طَلْحَةَ لَهُ نُغَرٌ يَلْعَبُ بِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا أَبَا عُمَيْرٍ مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ
Tercemesi:
Hâşim bize rivayet etti (ve şöyle dedi): Süleymân, Sâbit’ten, o da Enes b. Mâlik’ten (r.a.) rivayet ettiğine göre şöyle demiştir: Bu Talha’nın oğlunun bir bülbülü vardı. Onunla oynardı. Hz. Peygamber ona gelir “Ey Ebu Umeyr, küçük kuş ne yaptı” diye sorardı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 13358, 4/573
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
3. Ebu Said Süleyman b. Muğîra el-Kaysî (Süleyman b. Muğîra)
4. Ebu Nadr Haşim b. Kasım el-Leysi (Haşim b. Kasım b. Müslim)
Konular:
Hayvanlar, kuş beslemek, öldürmek
Hz. Peygamber, çocuklara hitap tarzı
Hz. Peygamber, çocuklara verdiği önem
Hz. Peygamber, şakalaşması
Şaka, şakalaşma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
63680, HM013853
Hadis:
حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَحْمَلَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّا حَامِلُوكَ عَلَى وَلَدِ نَاقَةٍ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَصْنَعُ بِوَلَدِ نَاقَةٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهَلْ تَلِدُ الْإِبِلَ إِلَّا النُّوقُ
Tercemesi:
Halef b. el-Velîd bize rivayet etti (ve şöyle dedi): Halid b. Abdullah, Humeyd et-Tavîl’den, o da Enes b. Mâlik’ten rivayet ettiğine göre bir adam Hz. Peygamber’e (s.a.v.) gelip kendisine binek vermesini istemişti. Hz. Peygamber (s.a.v.) de ona “Seni bir dişi devenin yavrusuna bindirelim” dedi. Adam “Ey Allah resulü! Ben dişi deve yavrusunu ne yapayım!” deyince Hz. Peygamber “Her deve bir dişi devenin yavrusu değil mi?” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 13853, 4/680
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Ubeyde Humeyd b. Ebu Humeyd et-Tavîl (Humeyd b. Tarhan)
3. Halid b. Abdullah et-Tahhan (Halid b. Abdullah b. Abdurrahman)
4. Halef b. Velid el-Cevheri (Halef b. Velid)
Konular:
Hz. Peygamber, şakalaşması
Hz. Peygamber, verdiği sözler
Şaka, şakalaşma