Öneri Formu
Hadis Id, No:
75307, HM024864
Hadis:
حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ اشْتَكَى أَصْحَابُهُ وَاشْتَكَى أَبُو بَكْرٍ وَعَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ وَبِلَالٌ فَاسْتَأْذَنَتْ عَائِشَةُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي عِيَادَتِهِمْ فَأَذِنَ لَهَا فَقَالَتْ لِأَبِي بَكْرٍ كَيْفَ تَجِدُكَ فَقَالَ كُلُّ امْرِئٍ مُصَبَّحٌ فِي أَهْلِهِ
وَالْمَوْتُ أَدْنَى مِنْ شِرَاكِ نَعْلِهِ
وَسَأَلَتْ عَامِرًا فَقَالَ إِنِّي وَجَدْتُ الْمَوْتَ قَبْلَ ذَوْقِهِ
إِنَّ الْجَبَانَ حَتْفُهُ مِنْ فَوْقِهِ
وَسَأَلَتْ بِلَالًا فَقَالَ يَا لَيْتَ شِعْرِي هَلْ أَبِيتَنَّ لَيْلَةً
بِفَجٍّ وَحَوْلِي إِذْخِرٌ وَجَلِيلُ
فَأَتَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَتْهُ بِقَوْلِهِمْ فَنَظَرَ إِلَى السَّمَاءِ وَقَالَ اللَّهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الْمَدِينَةَ كَمَا حَبَّبْتَ إِلَيْنَا مَكَّةَ وَأَشَدَّ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي صَاعِهَا وَفِي مُدِّهَا وَانْقُلْ وَبَاءَهَا إِلَى مَهْيَعَةَ وَهِيَ الْجُحْفَةُ كَمَا زَعَمُوا
Tercemesi:
Bize Yunus, ona Leys, ona Yezid b. Ebu Habib, ona Ebu Bekir b. İshak b. Yesar, ona Abdullah b. Urve, ona Urve Hz. Ayşe’nin şöyle anlattığını rivayet etti: Hz. Peygamber Medine'ye geldiğinde birçok sahabi hastalandı. Ebubekir, Ebubekir’in azatlısı Amir b. Fuheyre ve Bilal de hastalanmıştı. (Olayın devamını Urve şöyle aktarmıştır): Ayşe, Hz. Peygamber’den onları ziyaret etmek için izin istedi. Rasul-i Ekrem de İzin verdi. Aişe babası Ebubekir’e “(Babacığım) kendini nasıl hissediyorsun?” dedi. Ebu Bekir, “Herkes ailesiyle (rahat bir şekilde) sabahlamışken, ölüm onlara ayakkabılarının bağından daha yakındır” dedi. Daha sonra Amir’e nasıl olduğunu sordu. O ise “Ben ölüm acısını tatmadan onu buldum, korkağa ölüm yukarısından (Allah’ın kazası ve kaderi ile) gelir (ölümden kaçması işe yaramaz)” dedi. Bilal’e de nasıl olduğunu sordu o da “Keşke Mekke vâdîsinde etrafımı ızhir ve celîl otları sararak bir gece olsun geceler miyim bir bilsem?” dedi. Aişe döndüğünde onların söylediklerini Hz. Peygamber’e iletti, Rasul-i Ekrem, göğe bakarak “Allah'ım bize Mekke'yi sevdirdiğin gibi Medine'yi de sevdir, hatta daha fazla sevdir. Buranın sa’ ve müdd ölçeklerini bizim için bereketlendir. Medine'nin vebasını (sıtmasını) Mehyea’ya taşı” diye dua etti. Mehyea’nın Cuhfe olduğu iddia edilmiştir.
Açıklama:
Hadis mütabileriyle birlikte sahihtir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Aişe bt. Ebubekir 24864, 8/88
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Bekir Abdullah b. Urve el-Kuraşi (Abdullah b. Urve b. Zübeyir b. Avvam)
4. Ebu Bekir b. İshak (Ebu Bekir b. İshak b. Yesar)
5. İbn Ebu Habib Yezid b. Kays el-Ezdî (Yezid b. Süveyd)
6. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
7. Ebu Muhammed Yunus b. Muhammed el-Müeddib (Yunus b. Muhammed b. Müslim)
Konular:
Hastalık, Hz. Peygamber döneminde
Hz. Peygamber, duaları
Hz. Peygamber, hanımlarıyla ilişkileri
Hz. Peygamber, Hicreti
KTB, ADAB
KTB, HASTA, HASTALIK
Şehirler, Hz. Peygamber'in dua ettiği/övdüğü
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19789, İM002089
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ رَجُلاً أَمَرَهُ أَبُوهُ أَوْ أُمُّهُ - شَكَّ شُعْبَةُ - أَنْ يُطَلِّقَ امْرَأَتَهُ فَجَعَلَ عَلَيْهِ مِائَةَ مُحَرَّرٍ . فَأَتَى أَبَا الدَّرْدَاءِ فَإِذَا هُوَ يُصَلِّى الضُّحَى وَيُطِيلُهَا وَصَلَّى مَا بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ أَوْفِ بِنَذْرِكَ وَبَرَّ وَالِدَيْكَ . وَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « الْوَالِدُ أَوْسَطُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ فَحَافِظْ عَلَى وَالِدَيْكَ أَوِ اتْرُكْ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşar, ona Muhammed b. Cafer, ona Şu'be, ona Atâ b. es-Sîb, ona Ebû Abdurrahman şöyle rivayet etmiştir: Bir adama babası veya annesi -Şüphe eden Şu'be'dir- karısını boşamasını emretmişti. Adam da karısını boşamayı istemediğinden boşarsa yüz köleyi azat etmeyi adadı. Adam Ebu'd-Derdâ'nın yanına geldi. Kuşluk vaktini kılıyor ve namazı uzatıyordu. Öğlen ve ikindi arasında da namaz kıldı. Adam ona durumunu sordu. Ebu'd-Derdâ şöyle cevap verdi: Adağını yerine getir ve baban ile annene itaat et. Ben Rasulullah'ın (sav) şöyle dediğini işitti: "Baba cennet kapılarının en geniş olanıdır. Ya anne babanın hakkına riayet et ya da bu kapıyı terk et".
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Talak 36, /334
Senetler:
1. Ebu Derdâ Uveymir b. Malik el-Ensârî (Uveymir b. Zeyd b. Malik b. Kays b. Aişe b. Ümeyye)
2. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Habib es-Sülemî (Abdullah b. Habib b. Rabî'a)
3. Ebu Zeyd Ata b. Saib es-Sekafî (Ata b. Saib b. Malik)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
6. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
BİRRU'L- VALİDEYN
Boşanma, babanın müdahalesi halinde
İsyan, anne-babaya isyan, saygısızlık
İyilik, Anne-Baba, anne-babaya iyilik
KTB, ADAB
Namaz, Nafile namazlar, Duha/Kuşluk Namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
29975, İM002782
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِىُّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى جِئْتُ أُرِيدُ الْجِهَادَ مَعَكَ أَبْتَغِى وَجْهَ اللَّهِ وَالدَّارَ الآخِرَةَ وَلَقَدْ أَتَيْتُ وَإِنَّ وَالِدَىَّ لَيَبْكِيَانِ . قَالَ « فَارْجِعْ إِلَيْهِمَا فَأَضْحِكْهُمَا كَمَا أَبْكَيْتَهُمَا » .
Tercemesi:
Ebû Küreyb Muhammed b. el-Alâ, ona el-Muhâribî, ona Atâ b. es-Sâib, ona babası Sâib, ona Abdullah b. Amr (ra) şöyle rivayet etmiştir: Bir adam Rasulullah'a (sav) gelip şöyle demişti: "Ey Allah'ın resulü! Seninle Allah yolunda ve ahiret için cihat etmek için geldim. Ama annem babam ağlıyorlar." Hz. Peygamber (sav) "O ikisinin yanına dön ve onları ağlattığın gibi güldür" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Cihâd 12, /452
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Ebu Yahya Sâib b. Malik es-Sekafî (Sâib b. Mâlik)
3. Ebu Zeyd Ata b. Saib es-Sekafî (Ata b. Saib b. Malik)
4. Ebu Muhammed Abdurrahman b. Muhammed el-Muharibi (Abdurrahman b. Muhammed b. Ziyad)
5. Ebu Küreyb Muhammed b. Alâ el-Hemdânî (Muhammed b. Alâ b. Kureyb)
Konular:
BİRRU'L- VALİDEYN
İyilik, Anne-Baba, anne-babaya iyilik
KTB, ADAB
Öneri Formu
Hadis Id, No:
75151, HM024798
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
أُصِيبَ سَعْدٌ يَوْمَ الْخَنْدَقِ رَمَاهُ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ يُقَالُ لَهُ حِبَّانُ بْنُ الْعَرِقَةِ فِي الْأَكْحَلِ فَضَرَبَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْمَةً فِي الْمَسْجِدِ لِيَعُودَهُ مِنْ قَرِيبٍ
Tercemesi:
Bize İbn Nümeyr, ona Hişam, ona babası Hz. Ayşe’nin şöyle dediğini rivayet etti: Sa’d b. Ebu Vakkas, Hendek savaşında Hibban b. el-Arika denen biri tarafından kolunun can damarından yaralanmıştı. Hz. Peygamber, onu yakından ziyaret etmek için mescitte üzerine bir çadır kurmuştu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Aişe bt. Ebubekir 24798, 8/70
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu Hişam Abdullah b. Nümeyr el-Hemdânî (Abdullah b. Nümeyr b. Abdullah b. Ebu Hayye)
Konular:
Cami, Mescit, amacı dışında kullanılması
İbadethane, mescit ve camilerde konuşmak
KTB, ADAB
KTB, HASTA, HASTALIK
Siyer, Hendek günü
Öneri Formu
Hadis Id, No:
74445, HM024581
Hadis:
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَسَمِعْتُ فِيهَا قِرَاءَةً قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالُوا حَارِثَةُ بْنُ النُّعْمَانِ كَذَاكُمْ الْبِرُّ كَذَاكُمْ الْبِرُّ
وَقَالَ مَرَّةً عَنْ عَائِشَةَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Aişe bt. Ebubekir 24581, 8/21
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Amre bt. Abdurrahman el-Ensâriyye (Amre bt. Abdurrahman b. Sa'd b. Zürâre)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
Konular:
Aşere-i mübeşşere, cennetle müjdelenenler
İyilik, Anne-Baba, anne-babaya iyilik
KTB, ADAB
Kur'ân, güzel/ doğru okumak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
13994, T000667
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ أَتَتْهُ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى كُنْتُ تَصَدَّقْتُ عَلَى أُمِّى بِجَارِيَةٍ وَإِنَّهَا مَاتَتْ . قَالَ « وَجَبَ أَجْرُكِ وَرَدَّهَا عَلَيْكِ الْمِيرَاثُ » . قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا كَانَ عَلَيْهَا صَوْمُ شَهْرٍ أَفَأَصُومُ عَنْهَا قَالَ « صُومِى عَنْهَا » . قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا لَمْ تَحُجَّ قَطُّ أَفَأَحُجُّ عَنْهَا قَالَ « نَعَمْ حُجِّى عَنْهَا » . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَلاَ يُعْرَفُ هَذَا مِنْ حَدِيثِ بُرَيْدَةَ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَطَاءٍ ثِقَةٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الرَّجُلَ إِذَا تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ ثُمَّ وَرِثَهَا حَلَّتْ لَهُ . وَقَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّمَا الصَّدَقَةُ شَىْءٌ جَعَلَهَا لِلَّهِ فَإِذَا وَرِثَهَا فَيَجِبُ أَنْ يَصْرِفَهَا فِى مِثْلِهِ . وَرَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِىُّ وَزُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ .
Tercemesi:
Bize Ali b. Hucr, ona Ali b Müshir, ona Abdullah b. Atâ, ona Abdullah b. Büreyde, ona babası Büreyde (ra) şöyle rivayet etmiştir. Hz. Peygamber'in (sav) yanında oturuyordum. Bir kadın geldi ve "Ey Allah'ın resulü! Ben anneme sadaka olarak bir cariye vermiştim. Annem öldü, şimdi ne olacak?" diye sordu. Hz. Peygamber "Sevabını kazandın, miras ta şimdi onu sana geri verir" buyurdu. Kadın "Annemin bir aylık oruç borcu vardı, onun yerine orucunu tutayım mı?" diye sordu. Hz. Peygamber (sav) "Onun yerine orucunu tut" buyurdu. Kadın "Ey Allah'ın resulü! Annem hiç hac yapmamıştı, onun yerine hac yapayım mı?" diye sordu. Hz. Peygamber (sav) "Evet, onun yerine hac yap" buyurdu.
Ebû İsa (et-Tirmizî) şöyle demiştir: Bu Büreyde hadisi sadece bu vecihten hasen-sahîh bir hadistir. Senetteki Abdullah b. Atâ hadis ehlinden güvenilir bir râvîdir. Bu hadise göre ilim ehlinin çoğu kişinin sadaka olarak verdiği şeyi miras olarak alması halinde bunun ona helal olduğunu söylemişlerdir. Alimlerden biri şöyle demiştir: Sadaka Allah'a adanmış bir maldır, eğer bu malı miras olarak alırsa yine sadaka olarak vermelidir. Süfyân es-Sevrî, Züheyr b. Muâviye bu hadisi Abdullah b. Atâ'dan rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Zekât 31, 3/54
Senetler:
1. Ebu Abdullah Büreyde b. Husayb el-Eslemî (Amir b. Husayb b. Abdullah b. Haris b. A'rec)
2. Abdullah b. Büreyde el-Eslemî (Abdullah b. Büreyde Husayb b. Abdullah b. Hâris b. el-A'rec b. Sa'd b. Rezzâh b. Adi b. Sehm b)
3. Ebu Ata Abdullah b. Ata et-Taifî (Abdullah b. Ata)
4. Ebu Hasan Ali b. Müshir el-Kuraşî (Ali b. Müshir b. Ali b. Umeyr)
5. Ebu Hasan Ali b. Hucr es-Sa'dî (Ali b. Hucr b. İyas b. Mukatil)
Konular:
Hac, başkasının yerine
İyilik, Anne-Baba, anne-babaya iyilik
KTB, ADAB
Oruç, ölen kimsenin oruç borcu
Sadaka, paylaşmaya önce yakınlardan başlamak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
21926, T001900
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ الْهُجَيْمِىِّ عَنْ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِىِّ عَنْ أَبِى الدَّرْدَاءِ أَنَّ رَجُلاً أَتَاهُ فَقَالَ : إِنَّ لِى امْرَأَةً وَإِنَّ أُمِّى تَأْمُرُنِى بِطَلاَقِهَا . قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: « الْوَالِدُ أَوْسَطُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ فَإِنْ شِئْتَ فَأَضِعْ ذَلِكَ الْبَابَ أَوِ احْفَظْهُ » . قَالَ : وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ إِنَّ أُمِّى وَرُبَّمَا قَالَ أَبِى . وَهَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِىُّ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَبِيبٍ .
Tercemesi:
Bize İbn Ebû Ömer, ona Süfyân b. Uyeyne, ona Atâ b. es-Sâib el-Cüheymî, ona Ebû Abdurrahman es-Sülemî, ona Ebu'd-Derdâ (ra) şöyle rivayet etmiştir: Bir adam ona gelip şöyle demişti: Benim bir eşim var ve annem onu boşamamı istiyor. Ebu'd-Derdâ şöyle buyurdu: Rasulullah'ı şöyle derken işittim: "Baba cennetin en geniş kapısıdır. Eğer istersen bu kapıyı zayi et istersen de onu elde etmeye çalış."
İbn Ebû Ömer şöyle demiştir: Süfyan şöyle dedi: "Annem veya babam dedi ki..." Bu sahih bir hadistir. Ebu Abdurrahman es-Sülemî'nin adı Abdullah b. Habîb'dir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Birr ve's-sıla 3, 4/311
Senetler:
1. Ebu Derdâ Uveymir b. Malik el-Ensârî (Uveymir b. Zeyd b. Malik b. Kays b. Aişe b. Ümeyye)
2. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Habib es-Sülemî (Abdullah b. Habib b. Rabî'a)
3. Ebu Zeyd Ata b. Saib es-Sekafî (Ata b. Saib b. Malik)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Muhammed b. Ebu Ömer el-Adenî (Muhammed b. Yahya b. Ebu Ömer)
Konular:
BİRRU'L- VALİDEYN
Boşanma, babanın müdahalesi halinde
Haklar, Anne hakkı
İyilik, Anne-Baba, anne-babaya iyilik
KTB, ADAB
Öneri Formu
Hadis Id, No:
75379, HM024900
Hadis:
حَدَّثَنَا أَسْوَدُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
لَمَّا مَرِضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهِ أَصْحَابُهُ يَعُودُونَهُ فَقَامُوا فَأَوْمَأَ إِلَيْهِمْ أَنْ اقْعُدُوا فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ الْإِمَامُ يُؤْتَمُّ بِهِ فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَإِذَا صَلَّى قَاعِدًا فَصَلُّوا قُعُودًا وَإِذَا صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا
Tercemesi:
Bize Esved, ona Hammad b. Zeyd, ona Hişam, ona babası, Hz. Ayşe’nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasul-i Ekrem hastalanınca sahabileri kendisini ziyaret etmek için huzuruna girdiler ve (namazda olduğu için ona) ayakta dikilerek (uydular). Hz. Peygamber onlara oturun diye işaret etti ve namazını bitirince “İmam kendisine uyulan kişi (demek) tir. O tekbir aldığında siz de alınız, rükua eğildiğinde sizde eğiliniz, oturarak namaz kıldığında sizler de oturarak kılınız. Ayakta namaz kıldığı zaman siz de ayakta kılınız” diye buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Aişe bt. Ebubekir 24900, 8/96
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Şâzân Esved b. Âmir eş-Şâmî (Esved b. Âmir)
Konular:
Hastalık, Hz. Peygamber, hastalığı
Hz. Peygamber, vefatına yakın zamanlar
KTB, ADAB
KTB, HASTA, HASTALIK
Namaz, imama uyanın yapması gerekenler
Namaz, oturarak kılmak