Öneri Formu
Hadis Id, No:
11906, T002056
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِىُّ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِى الرُّقْيَةِ مِنَ الْحُمَةِ وَالْعَيْنِ وَالنَّمْلَةِ . حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ وَأَبُو نُعَيْمٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِى الرُّقْيَةِ مِنَ الْحُمَةِ وَالنَّمْلَةِ . قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثِ حسن غريب . قَالَ أَبُو عِيسَى: وَهَذَا عِنْدِى أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ مُعَاوِيَةَ بْنِ هِشَامٍ عَنْ سُفْيَانَ . قَالَ أَبُو عِيسَى : وَفِى الْبَابِ عَنْ بُرَيْدَةَ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَجَابِرٍ وَعَائِشَةَ وَطَلْقِ بْنِ عَلِىٍّ وَعَمْرِو بْنِ حَزْمٍ وَأَبِى خُزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ .
Tercemesi:
Enes (r.a.)’den rivâyete göre: “Rasûlullah (s.a.v.), her türlü zehirlenmeye karşı göz değmesi ve nazara karşı bazı çıbanlara karşı okuyarak tedavi olmaya izin vermiştir.” Mahmûd b. Gaylân, Yahya b. Adem ve Ebû Nuaym vasıtasıyla Sûfyân’dan Âsım el Ahvel’den, Yusuf b. Abdillah b. el Harîs ve Enes’den aktararak şöyle demiştir: Rasûlullah (s.a.v.), her türlü zehirlenmeye ve çıbana karşı okumak şekliyle tedaviye izin vermiştir.Tirmizî: Bu hadis hasen garibtir.
Tirmizî: Bu hadis benim yanımda Muaviye b. Hişâm’ın, Sûfyân’dan rivâyetinden daha sağlamdır.Tirmizî: Bu konuda Büreyde, Imrân b. Husayn, Câbir, Âişe, Talk b. Ali Amr b. Hazm ve Ebû Huzâme’nin babasından da hadis rivâyet edilmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Tıb 15, 4/393
Senetler:
()
Konular:
KTB, TIBB-I NEBEVİ
Tedavi, Hz. Peygamber döneminde Tedavi şekilleri,
Tedavi, Rukye, tedavi şekilleri
Tedavi, tedavi için Kur'an okumak, dua etmek
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ عَنْ أَبِى نَضْرَةَ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى سَرِيَّةٍ فَنَزَلْنَا بِقَوْمٍ فَسَأَلْنَاهُمُ الْقِرَى فَلَمْ يَقْرُونَا فَلُدِغَ سَيِّدُهُمْ فَأَتَوْنَا فَقَالُوا: هَلْ فِيكُمْ مَنْ يَرْقِى مِنَ الْعَقْرَبِ؟ قُلْتُ نَعَمْ أَنَا وَلَكِنْ لاَ أَرْقِيهِ حَتَّى تُعْطُونَا غَنَمًا . قَالُوا فَإِنَّا نُعْطِيكُمْ ثَلاَثِينَ شَاةً . فَقَبِلْنَا فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ ( الْحَمْدُ لِلَّهِ ) سَبْعَ مَرَّاتٍ فَبَرَأَ وَقَبَضْنَا الْغَنَمَ . قَالَ فَعَرَضَ فِى أَنْفُسِنَا مِنْهَا شَىْءٌ فَقُلْنَا لاَ تَعْجَلُوا حَتَّى تَأْتُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ: فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَيْهِ ذَكَرْتُ لَهُ الَّذِى صَنَعْتُ قَالَ « وَمَا عَلِمْتَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ؟ اقْبِضُوا الْغَنَمَ وَاضْرِبُوا لِى مَعَكُمْ بِسَهْمٍ » . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَأَبُو نَضْرَةَ اسْمُهُ الْمُنْذِرُ بْنُ مَالِكِ بْنِ قُطَعَةَ . وَرَخَّصَ الشَّافِعِىُّ لِلْمُعَلِّمِ أَنْ يَأْخُذَ عَلَى تَعْلِيمِ الْقُرْآنِ أَجْرًا وَيَرَى لَهُ أَنْ يَشْتَرِطَ عَلَى ذَلِكَ . وَاحْتَجَّ بِهَذَا الْحَدِيثِ وجعفر بن إياس هو جعفر بن أبي وحشية وهو أبو بشر. وَرَوَى شُعْبَةُ وَأَبُو عَوَانَةَ و هشام وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِى بِشْرٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِى الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11921, T002063
Hadis:
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ عَنْ أَبِى نَضْرَةَ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى سَرِيَّةٍ فَنَزَلْنَا بِقَوْمٍ فَسَأَلْنَاهُمُ الْقِرَى فَلَمْ يَقْرُونَا فَلُدِغَ سَيِّدُهُمْ فَأَتَوْنَا فَقَالُوا: هَلْ فِيكُمْ مَنْ يَرْقِى مِنَ الْعَقْرَبِ؟ قُلْتُ نَعَمْ أَنَا وَلَكِنْ لاَ أَرْقِيهِ حَتَّى تُعْطُونَا غَنَمًا . قَالُوا فَإِنَّا نُعْطِيكُمْ ثَلاَثِينَ شَاةً . فَقَبِلْنَا فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ ( الْحَمْدُ لِلَّهِ ) سَبْعَ مَرَّاتٍ فَبَرَأَ وَقَبَضْنَا الْغَنَمَ . قَالَ فَعَرَضَ فِى أَنْفُسِنَا مِنْهَا شَىْءٌ فَقُلْنَا لاَ تَعْجَلُوا حَتَّى تَأْتُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ: فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَيْهِ ذَكَرْتُ لَهُ الَّذِى صَنَعْتُ قَالَ « وَمَا عَلِمْتَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ؟ اقْبِضُوا الْغَنَمَ وَاضْرِبُوا لِى مَعَكُمْ بِسَهْمٍ » . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَأَبُو نَضْرَةَ اسْمُهُ الْمُنْذِرُ بْنُ مَالِكِ بْنِ قُطَعَةَ . وَرَخَّصَ الشَّافِعِىُّ لِلْمُعَلِّمِ أَنْ يَأْخُذَ عَلَى تَعْلِيمِ الْقُرْآنِ أَجْرًا وَيَرَى لَهُ أَنْ يَشْتَرِطَ عَلَى ذَلِكَ . وَاحْتَجَّ بِهَذَا الْحَدِيثِ وجعفر بن إياس هو جعفر بن أبي وحشية وهو أبو بشر. وَرَوَى شُعْبَةُ وَأَبُو عَوَانَةَ و هشام وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِى بِشْرٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِى الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم .
Tercemesi:
Ebû Saîd el Hudrî (r.a.)’den rivâyete göre, şöyle demiştir: Rasûlullah (s.a.v.) bizi bir müfreze olarak göndermişti. Bir kabilenin kasabasına uğradık ve bizi misafir etmelerini istedik de bizi ağırlamadılar. Derken kabile reislerini akrep soktu bunun üzerine bize gelerek; aranızda akrep sokmasına karşı okuyacak bir kimse var mı? dediler. Bende evet dedim, ben varım fakat bize koyun verirseniz kabile başkanınızı ben okuyup iyileştirebilirim dedim. Size otuz koyun veririz dediler biz de kabul ettik ve Fatiha sûresini yedi kere okudum kabile başkanı derhal iyileşti biz de koyunları aldık. Bu sefer koyunları almamız konusunda içimize şüphe düştü. Rasûlullah (s.a.v.)’e varıncaya kadar acele etmeyin dedik. Rasûlullah (s.a.v.)’in yanına varınca yaptığımızı ona anlattım şöyle buyurdu: “Fatiha sûresinin bu tür hastalıklarda okunacağını nereden bildin? Koyunları alın bana da bir hisse ayırın.” Tirmizî: Bu hadis hasendir.Ebû Nadre’nin ismi Münzîr b. Mâlik b. Kataa’dır. İmam Şâfii, Kur’ân öğreticisinin Kur’ân öğretmeye karşı ücret almasına izin vermektedir. Kur’ân öğreticisinin ücret almayı şart koşması caizdir, diyor ve bu hadisi delil gösteriyor. Cafer b. iyas, Cafer b. ebî Vahaşiyye’dir. Ebû Bişr’de denilir. Şu’be, Ebû Avâne, Hişâm ve pek çok kimse bu hadisi Ebû Bişr’den, Ebû Mütevekkil’den ve Ebû Saîd’den rivâyet etmişlerdir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Tıb 20, 4/398
Senetler:
()
Konular:
KTB, TIBB-I NEBEVİ
Tedavi, Rukye, tedavi şekilleri
Tedavi, tedavi için Kur'an okumak, dua etmek
Tedavi, tedavi karşılığında ücret
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11922, T002064
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنِى عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْمُتَوَكِّلِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ أَنَّ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مَرُّوا بِحَىٍّ مِنَ الْعَرَبِ فَلَمْ يَقْرُوهُمْ وَلَمْ يُضَيِّفُوهُمْ فَاشْتَكَى سَيِّدُهُمْ فَأَتَوْنَا فَقَالُوا : هَلْ عِنْدَكُمْ دَوَاءٌ؟ قُلْنَا نَعَمْ وَلَكِنْ لَمْ تَقْرُونَا وَلَمْ تُضَيِّفُونَا فَلاَ نَفْعَلُ حَتَّى تَجْعَلُوا لَنَا جُعْلاً . فَجَعَلُوا عَلَى ذَلِكَ قَطِيعًا مِنَ الْغَنَمِ . قَالَ فَجَعَلَ رَجُلٌ مِنَّا يَقْرَأُ عَلَيْهِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَبَرَأَ. فَلَمَّا أَتَيْنَا النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم ذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ قَالَ « وَمَا يُدْرِيكَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ » . وَلَمْ يَذْكُرْ نَهْيًا مِنْهُ وَقَالَ « كُلُوا وَاضْرِبُوا لِى مَعَكُمْ بِسَهْمٍ » . قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ الأَعْمَشِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ . وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِى بِشْرٍ جَعْفَرِ بْنِ أَبِى وَحْشِيَّةَ عَنْ أَبِى الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ . وَجَعْفَرُ بْنُ إِيَاسٍ هُوَ جَعْفَرُ بْنُ أَبِى وَحْشِيَّةَ .
Tercemesi:
Ebû Bişr (r.a.)’den rivâyete göre, şöyle demiştir: Ebû Mütevekkil’den işittim, Ebû Saîd (r.a.)’den aktararak şöyle diyordu: Rasûlullah (s.a.v.)’in ashabından bazı kimseler Arap aşiretlerinden birine uğramışlardı da onları misafir edip ağırlamamışlardı derken kabilenin efendisi rahatsızlandı. Onlar da bize gelerek; Yanınızda bir ilaç var mı? dediler; Biz de evet dedik. Fakat bizi misafir edip ağırlamadığınız için bir ücret tayin etmedikçe bu işi yapmayız dedik, buna karşılık bir koyun sürüsü ortaya koydular. İçimizden biri o kimseye Fatiha sûresini okumaya başladı o kimse hemen iyileşti. Rasûlullah (s.a.v.)’e gelince durumu kendisine anlattık bunun üzerine Rasûlullah (s.a.v.), Fatiha sûresinin hastalıklara okunabileceğini nereden bildin? Buyurdu. Bu yaptığımız işten dolayı bizi yasaklamadı ve şöyle buyurdu: “Yiyiniz bana da hisse ayırınız.” Tirmizî: Bu hadis sahihtir. Bu rivâyet A’meş’in, Cafer b. İyas’tan rivâyetinden daha sahihtir. Pek çok kimse bu hadisi Ebû Bişr’den, Cafer b. ebî Vahşiyye’den, Ebû’l Mütevekkil’den, Ebû Saîd’den, Cafer b. Iyas’tan rivâyet etmişlerdir. Bu Cafer; Cafer b. ebî Vahşiyye’dir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Tıb 20, 4/399
Senetler:
()
Konular:
Tedavi, Rukye, tedavi şekilleri
Tedavi, tedavi için Kur'an okumak, dua etmek
Tedavi, tedavi karşılığında ücret
ثنا محمد بن مخلد ثنا أبو بكر بن أحمد بن عثمان بن سعيد الأحول نا عبيد الله القواريري نا يوسف بن يزيد أبو معشر البراء نا عبيد الله بن الأخنس عن بن أبي مليكة عن بن عباس : أن نفرا من أصحاب رسول الله صلى الله عليه و سلم مروا بحي من أحياء العرب وفيهم لديغ أو سليم فقالوا هل فيكم من راق فانطلق رجل منهم فرقاه بفاتحة الكتاب على شاء فبرأ فجاء إلى أصحابه بالشاء فقالوا أخذت على كتاب الله أجرا فلما قدموا على رسول الله صلى الله عليه و سلم قالوا يا رسول الله أخذ على كتاب الله أجرا قال الرجل يا رسول الله إنا مررنا بحي من أحياء العرب فيهم لديغ أو سليم فانطلقت فرقيته بكتاب الله على شاء فبرأ فقال رسول الله صلى الله عليه و سلم إن أحق ما أخذتم عليه أجرا كتاب الله عز و جل هذا صحيح أخرجه البخاري عن سيدان بن مضارب عن أبي معشر البراء بهذا الإسناد نحوه
Öneri Formu
Hadis Id, No:
186287, DK003039
Hadis:
ثنا محمد بن مخلد ثنا أبو بكر بن أحمد بن عثمان بن سعيد الأحول نا عبيد الله القواريري نا يوسف بن يزيد أبو معشر البراء نا عبيد الله بن الأخنس عن بن أبي مليكة عن بن عباس : أن نفرا من أصحاب رسول الله صلى الله عليه و سلم مروا بحي من أحياء العرب وفيهم لديغ أو سليم فقالوا هل فيكم من راق فانطلق رجل منهم فرقاه بفاتحة الكتاب على شاء فبرأ فجاء إلى أصحابه بالشاء فقالوا أخذت على كتاب الله أجرا فلما قدموا على رسول الله صلى الله عليه و سلم قالوا يا رسول الله أخذ على كتاب الله أجرا قال الرجل يا رسول الله إنا مررنا بحي من أحياء العرب فيهم لديغ أو سليم فانطلقت فرقيته بكتاب الله على شاء فبرأ فقال رسول الله صلى الله عليه و سلم إن أحق ما أخذتم عليه أجرا كتاب الله عز و جل هذا صحيح أخرجه البخاري عن سيدان بن مضارب عن أبي معشر البراء بهذا الإسناد نحوه
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Buyû' 3039, 4/27
Senetler:
()
Konular:
Rukye, rukye karşılığında ücret almak
Tedavi, Rukye, tedavi şekilleri
Tedavi, tedavi için Kur'an okumak, dua etmek
Tedavi, tedavi karşılığında ücret
حدثنا أبو العباس عبد الله بن جعفر بن خشيش نا يوسف بن موسى القطان نا هاشم بن عبد الواحد الجشاش نا يزيد بن عبد العزيز بن سياه عن زكريا بن أبي زائدة عن عامر الشعبي حدثني خارجة بن الصلت عن عمه أنه : أتى النبي صلى الله عليه و سلم ثم أقبل راجعا من عنده فمر على قوم ووجد عندهم رجلا مجنونا فرقاه بفاتحة الكتاب فبرأ فأعطى مائة شاة قال فأتيت النبي صلى الله عليه و سلم فأخبرته قال هل قلت إلا هذا قال لا قال خذها فلعمري من أكل برقية باطل فلقد أكلته برقية حق
Öneri Formu
Hadis Id, No:
188043, DK004810
Hadis:
حدثنا أبو العباس عبد الله بن جعفر بن خشيش نا يوسف بن موسى القطان نا هاشم بن عبد الواحد الجشاش نا يزيد بن عبد العزيز بن سياه عن زكريا بن أبي زائدة عن عامر الشعبي حدثني خارجة بن الصلت عن عمه أنه : أتى النبي صلى الله عليه و سلم ثم أقبل راجعا من عنده فمر على قوم ووجد عندهم رجلا مجنونا فرقاه بفاتحة الكتاب فبرأ فأعطى مائة شاة قال فأتيت النبي صلى الله عليه و سلم فأخبرته قال هل قلت إلا هذا قال لا قال خذها فلعمري من أكل برقية باطل فلقد أكلته برقية حق
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Sayd ve'z-zebâih ve'l-et'ime ve gayri zâlik 4810, 5/536
Senetler:
()
Konular:
Tedavi, Rukye, tedavi şekilleri
Tedavi, tedavi için Kur'an okumak, dua etmek
Tedavi, tedavi karşılığında ücret
حدثنا علي بن عبد الله بن مبشر نا أحمد بن سنان نا يزيد بن هارون أنا زكريا بن أبي زائدة عن الشعبي حدثني خارجة بن الصلت التميمي : أن عمه أتى النبي صلى الله عليه و سلم فذكر نحوه وقال فيه كلها بسم الله فمن أكل برقية باطل فقد أكلت برقية حق
Öneri Formu
Hadis Id, No:
188044, DK004811
Hadis:
حدثنا علي بن عبد الله بن مبشر نا أحمد بن سنان نا يزيد بن هارون أنا زكريا بن أبي زائدة عن الشعبي حدثني خارجة بن الصلت التميمي : أن عمه أتى النبي صلى الله عليه و سلم فذكر نحوه وقال فيه كلها بسم الله فمن أكل برقية باطل فقد أكلت برقية حق
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Sayd ve'z-zebâih ve'l-et'ime ve gayri zâlik 4811, 5/537
Senetler:
()
Konular:
Rukye, rukye karşılığında ücret almak
Tedavi, Hz. Peygamber döneminde Tedavi şekilleri,
Tedavi, Rukye, tedavi şekilleri
Tedavi, tedavi için Kur'an okumak, dua etmek
حدثنا محمد بن عبد الله قال حدثنا بن أبي راود أن قوما صحبوا عمر بن عبد العزيز فقال عليكم بتقوى الله وحده لا شريك له وإياي والمزاح فإنه يجر القبيح ويورث الضغينة وتجالسوا بالقرآن وتحدثوا فإن ثقل عليكم فحديث من حديث الرجال فسيروا باسم الله
Öneri Formu
Hadis Id, No:
126124, MŞ036866
Hadis:
حدثنا محمد بن عبد الله قال حدثنا بن أبي راود أن قوما صحبوا عمر بن عبد العزيز فقال عليكم بتقوى الله وحده لا شريك له وإياي والمزاح فإنه يجر القبيح ويورث الضغينة وتجالسوا بالقرآن وتحدثوا فإن ثقل عليكم فحديث من حديث الرجال فسيروا باسم الله
Tercemesi:
Muhammed b. Abdullah rivayet etti ve (şöyle dedi): Bize İbn Ebî Ruvâd rivayet ettiğine göre bir topluluk Ömer b. Abdülaziz’e eşlik etmişlerdi. Onlara şöyle dedi: “Ortağı olmayan Allah’tan korkunuz. Mizahtan sakının. Çünkü o çirkinlikleri celbeder, kin tohumlarını eker. Bilakis meclislerinizde Kur’an okuyun ve onun hakkında konuşun. Eğer bir kişinin sözü size ağır gelirse Allah’ın adıyla yolunuza devam ediniz.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Zühd 36866, 19/504
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Abdulaziz el-Ümevî (Ömer b. Abdulaziz b. Mervan b. Hakem b. Ebu As)
2. Abdülaziz b. Ebu Revvad el-Mekki (Abdülaziz b. Meymun b. Bedr)
3. Ebu Ahmed Muhammed b. Abdullah ez-Zübeyrî (Muhammed b. Abdullah b. Zübeyr b. Ömer b. Dirhem)
Konular:
Şaka, şakalaşma
Tedavi, tedavi için Kur'an okumak, dua etmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
38847, MU001723
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا اشْتَكَى يَقْرَأُ عَلَى نَفْسِهِ بِالْمُعَوِّذَاتِ وَيَنْفِثُ . قَالَتْ فَلَمَّا اشْتَدَّ وَجَعُهُ كُنْتُ أَنَا أَقْرَأُ عَلَيْهِ وَأَمْسَحُ عَلَيْهِ بِيَمِينِهِ رَجَاءَ بَرَكَتِهَا .
Tercemesi:
Aişe (r.a.) den: Resûlullah (s.a.v.) hastalandığı zaman kendi kendisine muavvizeteyn -felak ve nas surelerini- okur ve üf-lerdi. Ağrısı şiddetlendiği zaman da ona ben okur, bereketini umarak kendisinin sağ eliyle ağrının üzerine meshederdim.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Ayn 1723, 1/369
Senetler:
()
Konular:
Tedavi, tedavi için Kur'an okumak, dua etmek
Tedavi, tedavi maksadıyla sıvazlamak, masaj yapmak
حدثنا إبراهيم بن حماد نا الحسن بن عرفة نا محمد بن حازم عن الأعمش عن جعفر بن إياس عن أبي نضرة عن أبي سعيد الخدري قال : بعثنا رسول الله صلى الله عليه و سلم في سرية ثلاثين راكبا قال فنزلنا على قوم من العرب فسألناهم أن يضيفونا فأبوا قال فلدغ سيد الحي فأتونا فقالوا أفيكم أحد يرقى من العقرب قال قلت نعم أنا ولكن لا أفعل حتى تعطونا فقالوا فإنا نعطيكم ثلاثين شاء قال فقرأت عليه الحمد لله رب العالمين سبع مرات فبرأ قال فلما قبضناها عرض في أنفسنا منها شيء قال فكففنا حتى أتينا النبي صلى الله عليه و سلم قال فذكرنا ذلك له قال وما علمك أنها رقية فأقسموها وأضربوا لي معكم بسهم
Öneri Formu
Hadis Id, No:
186281, DK003034
Hadis:
حدثنا إبراهيم بن حماد نا الحسن بن عرفة نا محمد بن حازم عن الأعمش عن جعفر بن إياس عن أبي نضرة عن أبي سعيد الخدري قال : بعثنا رسول الله صلى الله عليه و سلم في سرية ثلاثين راكبا قال فنزلنا على قوم من العرب فسألناهم أن يضيفونا فأبوا قال فلدغ سيد الحي فأتونا فقالوا أفيكم أحد يرقى من العقرب قال قلت نعم أنا ولكن لا أفعل حتى تعطونا فقالوا فإنا نعطيكم ثلاثين شاء قال فقرأت عليه الحمد لله رب العالمين سبع مرات فبرأ قال فلما قبضناها عرض في أنفسنا منها شيء قال فكففنا حتى أتينا النبي صلى الله عليه و سلم قال فذكرنا ذلك له قال وما علمك أنها رقية فأقسموها وأضربوا لي معكم بسهم
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Buyû' 3034, 4/24
Senetler:
()
Konular:
Rukye, rukye karşılığında ücret almak
Tedavi, Rukye, tedavi şekilleri
Tedavi, tedavi için Kur'an okumak, dua etmek