حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ أَخْبَرَنَا مَخْلَدٌ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِى مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم . وَتَابَعَهُ أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِى مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « إِذَا أَحَبَّ اللَّهُ الْعَبْدَ نَادَى جِبْرِيلَ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ فُلاَنًا فَأَحْبِبْهُ . فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ ، فَيُنَادِى جِبْرِيلُ فِى أَهْلِ السَّمَاءِ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ فُلاَنًا فَأَحِبُّوهُ . فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ ، ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِى الأَرْضِ » .
Açıklama: Rivayet muallaktır; Buhari ile Dahhâk b. Mahled arasında inkıta vardır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
280496, B003209-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ أَخْبَرَنَا مَخْلَدٌ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِى مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم . وَتَابَعَهُ أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِى مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « إِذَا أَحَبَّ اللَّهُ الْعَبْدَ نَادَى جِبْرِيلَ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ فُلاَنًا فَأَحْبِبْهُ . فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ ، فَيُنَادِى جِبْرِيلُ فِى أَهْلِ السَّمَاءِ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ فُلاَنًا فَأَحِبُّوهُ . فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ ، ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِى الأَرْضِ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Selâm, ona Mahled, ona İbn Cüreyc, ona Musa b. Ukbe, ona Nâfi', ona da Ebû Hureyre (ra.) Hz. Peygamber'den (sav.) rivâyet etti. Ebû Asım da İbn Cüreyc’den yaptığı rivâyette buna mutâbaat etti; buna göre İbn Cüreyc şöyle dedi: Bana Musa b. Ukbe, ona Nâfi', ona da Ebû Hureyre (ra.) Hz. Peygamber’in (sav.) şöyle buyurduğunu rivâyet etti:
"Allah bir kulu sevdiği zaman Cibrîl'e; ‘Allah falan kişiyi seviyor, onu sen de sev!’ diye nida eder ve Cibrîl de hemen onu sever. Sonra Cibrîl gök ehline; ‘Allah falan kulu seviyor, onu siz de sevin!’ diye nida eder. Göktekiler de hemen o kimseyi severler. Sonra o adam için yeryüzünde bir hüsn-ü kabul duygusu yerleştirilir.
Açıklama:
Rivayet muallaktır; Buhari ile Dahhâk b. Mahled arasında inkıta vardır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Bedü'l-Halk 6, 1/841
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Muhammed Musa b. Ukbe el-Kuraşî (Musa b. Ukbe b. Ebu Ayyaş)
4. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
5. Ebu Âsım Dahhâk b. Mahled en-Nebîl (Dahhâk b. Mahled)
Konular:
Allah İnancı, Allah'ın kulu ile ilişkisi
Allah İnancı, kullarına karşı sevecen ve merhametlidir
İman, Melekler, Cebrail-İnsan ilişkisi
KTB, İMAN
Müslüman, müminlerin birbirlerini Sevmesi,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
38549, MU001626
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِى الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ تَحَاجَّ آدَمُ وَمُوسَى فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى قَالَ لَهُ مُوسَى أَنْتَ آدَمُ الَّذِى أَغْوَيْتَ النَّاسَ وَأَخْرَجْتَهُمْ مِنَ الْجَنَّةِ فَقَالَ لَهُ آدَمُ أَنْتَ مُوسَى الَّذِى أَعْطَاهُ اللَّهُ عِلْمَ كُلِّ شَىْءٍ وَاصْطَفَاهُ عَلَى النَّاسِ بِرِسَالَتِهِ قَالَ نَعَمْ . قَالَ أَفَتَلُومُنِى عَلَى أَمْرٍ قَدْ قُدِّرَ عَلَىَّ قَبْلَ أَنْ أُخْلَقَ.
Tercemesi:
Bize Mâlik, ona Ebû’z-Zinâd, ona el-A’rac, ona da Ebû Hureyre'nin (ra.) rivâyet ettiğine göre Rasûlullah (sav.) şöyle buyurdu: "Âdem ile Musa tartıştı ve Âdem, Musa'ya üstün geldi. Musa Âdem'e; ‘Sen insanları sapıtmasına yol açan, onları cennetten çıkaran Âdem misin?" dedi. Âdem de ona; ‘Sen de Cenâb-ı Hakk’ın kendisine her şeyin ilmini verdiği ve peygamber yaparak insanlar arasında seçkin kıldığı Musa mısın?’ dedi. Musa; "Evet" deyince, Âdem; ‘Henüz yaratılmadan önce benim için takdir edilen bir şeyden dolayı mı beni ayıplıyorsun?’ dedi.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Kader 1626, 1/354
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Davud A'rec Abdurrahman b. Hürmüz (Abdurrahman b. Hürmüz)
3. Ebu Zinad Abdullah b. Zekvan el-Kuraşi (Abdullah b. Zekvan)
Konular:
İman, Esasları, Kaza ve Kader
KTB, İMAN
KTB, KADER
Peygamberler, Hz. Adem, Hz. Musa ile tartışması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
3031, M004872
Hadis:
وَحَدَّثَنِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِىُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ أَخْبَرَنِى زَيْدٌ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلاَّمٍ قَالَ حَدَّثَنِى النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِى تَوْبَةَ [ كُنْتُ عِنْدَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَجُلٌ مَا أُبَالِى أَنْ لاَ أَعْمَلَ عَمَلاً بَعْدَ الإِسْلاَمِ إِلاَّ أَنْ أُسْقِىَ الْحَاجَّ . وَقَالَ آخَرُ مَا أُبَالِى أَنْ لاَ أَعْمَلَ عَمَلاً بَعْدَ الإِسْلاَمِ إِلاَّ أَنْ أَعْمُرَ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ . وَقَالَ آخَرُ الْجِهَادُ فِى سَبِيلِ اللَّهِ أَفْضَلُ مِمَّا قُلْتُمْ . فَزَجَرَهُمْ عُمَرُ وَقَالَ لاَ تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ عِنْدَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ وَلَكِنْ إِذَا صَلَّيْتُ الْجُمُعَةَ دَخَلْتُ فَاسْتَفْتَيْتُهُ فِيمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ . فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ( أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ ) الآيَةَ إِلَى آخِرِهَا] .
Tercemesi:
Bana Abdullah b. Abdurrahman ed-Darimî, ona Yahya b. Hassân (b. Hayyan), ona Muaviye (b. Sellam b. Memtur), ona Zeyd (b. Sellam b. Memtur), ona da Ebu Sellam (Memtur)'un rivayet ettiğine göre Numan b. Beşir şöyle demiştir: Rasulullah'ın (sav) minberinin yanındaydım. (Hadisin ravisi Yahya b. Hasan) bu hadisi Ebu Tevbe'nin rivayetine benzer şeklide şöyle aktarmıştır: Rasulullah'ın (sav) minberinin yanındaydım. Bu esnada birisi 'İslam'a girdikten sonra hacılara su dağıtmak dışında hiç bir amelim olmasa dahi bunu önemsemem.' dedi. Bir diğeri 'İslam'a girdikten sonra Mescid-i Haram'ın bakım ve onarımını yapmak dışında hiç bir amelim olmasa dahi bunu önemsemem.' Bir başkası da 'Allah yolunda cihad etmek sizin söylediğiniz amellerden daha faziletlidir.' dedi. O gün günlerden Cuma idi. Ömer (b. Hattab) "Rasulullah'ın (sav) minberinin yanında sesinizi yükseltmeyin! Ben Cuma namazını kıldıktan sonra şuan sizin tartıştığınız konuyu (Rasulullah'a (sav)) sormuştum. Bunun üzerine Allah 'Hacılara su verme ve Mescid-i Harâm’ın imar ve bakım işini (üstlenen kimseyi), Allah’a ve âhiret gününe inanıp...' (Tevbe 9/19) ayetini (sonuna kadar) indirdi." diyerek onları azarladı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, İmâre 4872, /805
Senetler:
1. Numan b. Beşir el-Ensârî (Numan b. Beşir b. Sa'd b. Sa'lebe)
2. Ebu Sellam Memtur el-Esved el-Habeşî (Memtur)
3. Zeyd b. Sellam el-Habeşî (Zeyd b. Sellam b. Memtur)
4. Ebu Sellam Muaviye b. Sellam el-Habeşî (Muaviye b. Sellam b. Mamtur)
5. Ebu Zekeriyya Yahya b. Hassan el-Bekrî (Yahya b. Hassan b. Hayyan)
6. Ebu Muhammed Abdullah b. Abdurrahman ed-Dârimî (Abdullah b. Abdurrahman b. Fadl b. Behrâm b. Abdussamed)
Konular:
İman ve Amel, İman-amel bütünlüğü
KTB, İMAN
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4286, M005131
Hadis:
حَدَّثَنِى أَبُو الرَّبِيعِ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِىُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ - يَعْنِى ابْنَ زَيْدٍ - أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كُنْتُ سَاقِىَ الْقَوْمِ يَوْمَ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ فِى بَيْتِ أَبِى طَلْحَةَ وَمَا شَرَابُهُمْ إِلاَّ الْفَضِيخُ الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ . فَإِذَا مُنَادٍ يُنَادِى فَقَالَ اخْرُجْ فَانْظُرْ فَخَرَجْتُ فَإِذَا مُنَادٍ يُنَادِى أَلاَ إِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ - قَالَ - فَجَرَتْ فِى سِكَكِ الْمَدِينَةِ فَقَالَ لِى أَبُو طَلْحَةَ اخْرُجْ فَاهْرِقْهَا . فَهَرَقْتُهَا فَقَالُوا أَوْ قَالَ بَعْضُهُمْ قُتِلَ فُلاَنٌ قُتِلَ فُلاَنٌ وَهِىَ فِى بُطُونِهِمْ - قَالَ فَلاَ أَدْرِى هُوَ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ - فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ( لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا إِذَا مَا اتَّقَوْا وَآمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ )
Tercemesi:
Bana Ebu Rebi' Süleyman b. Davud el-Atekî, ona Hammad (b. Zeyd b. Dirhem), ona da Sabit (b. Eslem)'in rivayet ettiğine göre Enes b. Malik şöyle demiştir: Şarabın haram kılındığı gün, Ebu Talha'nın evinde bulunanlara içki dağıtıyordum. İçkileri ham ve olgun hurmanın (suda bir süre bekletilerek kaynamasıyla elde edilen) fadîh isimli içkiydi. Birden, dışarıda birisi yüksek sesle bağırmaya başladı. Ebu Talha bana "Çık bak bakalım." dedi. Dışarı çıktım. Bağıran kişi "Duyduk duymadık demeyin! İçki haram kılındı!" diyordu. Enes b. Malik sözlerini şöyle sürdürdü: (İnsanlar evlerinde bulunan içkileri döktüklerinden) Medine'nin sokaklarından içki akmaya başladı. Ebu Talha bana "Çık! Sen de dök." dedi. Ben (de evdeki içkileri) döktüm. İnsanlar veya onlardan bir kısmı, aralarında "Filan filan kimseler (haram kılınmadan önce içtiklerinden dolayı) karınlarında içki varken öldüler. (Onların durumu ne olacak!)" diye konuşuyorlardı. -(Hadisin ravilerinden) birisi "Rivayetin bundan sonraki kısmı Enes'in hadisine dahil midir değil midir bilmiyorum." demiştir.- Bunun üzerine Allah (cc) "İman edip dünya ve âhiret için yararlı işler yapanlara, günahlardan sakındıkları ve imanlarını koruyup iyi işler yapmayı sürdürdükleri....takdirde daha önce yiyip içtiklerinden ötürü bir günah yoktur." (Mâide 5/93) ayetini indirdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Eşribe 5131, /844
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
3. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
4. Ebu Rabi' Süleyman b. Davud el-Atekî (Süleyman b. Davud)
Konular:
İçki, yasaklanması
İman ve Amel, İman-amel bütünlüğü
KTB, İMAN
Öneri Formu
Hadis Id, No:
38558, MU001635
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّهُ كَانَ يُقَالُ إِنَّ أَحَدًا لَنْ يَمُوتَ حَتَّى يَسْتَكْمِلَ رِزْقَهُ فَأَجْمِلُوا فِى الطَّلَبِ .
Tercemesi:
Bana Mâlik’in rivâyet ettiğine göre, şöyle denildiği kendisine haber verilmiş:
“Hiç bir kimse rızkını tamamlamadan ölmez; o halde rızkınızı helâl yoldan arayınız.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Kader 1635, 1/355
Senetler:
()
Konular:
İman, Esasları, Kaza ve Kader
Kazanç, helal kazanç
KTB, İMAN
KTB, KADER
Öneri Formu
Hadis Id, No:
3030, M004871
Hadis:
حَدَّثَنِى حَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ الْحُلْوَانِىُّ حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلاَّمٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلاَّمٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلاَّمٍ قَالَ حَدَّثَنِى النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَجُلٌ مَا أُبَالِى أَنْ لاَ أَعْمَلَ عَمَلاً بَعْدَ الإِسْلاَمِ إِلاَّ أَنْ أُسْقِىَ الْحَاجَّ . وَقَالَ آخَرُ مَا أُبَالِى أَنْ لاَ أَعْمَلَ عَمَلاً بَعْدَ الإِسْلاَمِ إِلاَّ أَنْ أَعْمُرَ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ . وَقَالَ آخَرُ الْجِهَادُ فِى سَبِيلِ اللَّهِ أَفْضَلُ مِمَّا قُلْتُمْ . فَزَجَرَهُمْ عُمَرُ وَقَالَ لاَ تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ عِنْدَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ وَلَكِنْ إِذَا صَلَّيْتُ الْجُمُعَةَ دَخَلْتُ فَاسْتَفْتَيْتُهُ فِيمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ . فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ( أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ ) الآيَةَ إِلَى آخِرِهَا .
Tercemesi:
Bana Hasan b. Ali el-Hulvânî (b. Muhammed), ona Ebu Tevbe (Rabi' b. Nafi'), ona Muaviye (b. Sellam b. Memtur), ona Zeyd (b. Sellam b. Memtur), ona da Ebu Sellam (Memtur)'un rivayet ettiğine göre Numan b. Beşir şöyle demiştir: Rasulullah'ın (sav) minberinin yanındaydım. (Hadisin ravisi Yahya b. Hasan) bu hadisi Ebu Tevbe'nin rivayetine benzer şeklide şöyle aktarmıştır: Rasulullah'ın (sav) minberinin yanındaydım. Bu esnada birisi 'İslam'a girdikten sonra hacılara su dağıtmak dışında hiç bir amelim olmasa dahi bunu önemsemem.' dedi. Bir diğeri 'İslam'a girdikten sonra Mescid-i Haram'ın bakım ve onarımını yapmak dışında hiç bir amelim olmasa dahi bunu önemsemem.' Bir başkası da 'Allah yolunda cihad etmek sizin söylediğiniz amellerden daha faziletlidir.' dedi. O gün günlerden Cuma idi. Ömer (b. Hattab) "Rasulullah'ın (sav) minberinin yanında sesinizi yükseltmeyin! Ben Cuma namazını kıldıktan sonra şuan sizin tartıştığınız konuyu (Rasulullah'a (sav)) sormuştum. Bunun üzerine Allah 'Hacılara su verme ve Mescid-i Harâm’ın imar ve bakım işini (üstlenen kimseyi), Allah’a ve âhiret gününe inanıp...' (Tevbe 9/19) ayetini (sonuna kadar) indirdi." diyerek onları azarladı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, İmâre 4871, /805
Senetler:
1. Numan b. Beşir el-Ensârî (Numan b. Beşir b. Sa'd b. Sa'lebe)
2. Ebû Sellâm Mamtur el-Esved el-Habeşî (Mamtur)
3. Zeyd b. Sellam el-Habeşî (Zeyd b. Sellam b. Memtur)
4. Ebu Sellam Muaviye b. Sellam el-Habeşî (Muaviye b. Sellam b. Mamtur)
5. Ebu Tevbe Rabî' b. Nâfi' el-Halebî (Rabî' b. Nâfi')
6. Hasan b. Ali el-Hüzeli (Hasan b. Ali b. Muhammed)
Konular:
İman ve Amel, İman-amel bütünlüğü
KTB, CİHAD
KTB, İMAN
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِى الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لاَ تَسْأَلِ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ أُخْتِهَا لِتَسْتَفْرِغَ صَحْفَتَهَا وَلِتَنْكِحَ فَإِنَّمَا لَهَا مَا قُدِّرَ لَهَا.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
38555, MU001632
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِى الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لاَ تَسْأَلِ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ أُخْتِهَا لِتَسْتَفْرِغَ صَحْفَتَهَا وَلِتَنْكِحَ فَإِنَّمَا لَهَا مَا قُدِّرَ لَهَا.
Tercemesi:
Bana Mâlik, ona Ebû’z-Zinâd, ona el-A’rac, ona da Ebû Hureyre (ra.) Rasûlullah’ın (sav.) şöyle buyurduğunu rivâyet etti:
"Bir kadın, (dinde) kız kardeşinin yerini boşaltmak için onun boşanmasını istemesin. O da evlensin, onun için ancak takdir edilen şey vardır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Kader 1632, 1/355
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Davud A'rec Abdurrahman b. Hürmüz (Abdurrahman b. Hürmüz)
3. Ebu Zinad Abdullah b. Zekvan el-Kuraşi (Abdullah b. Zekvan)
Konular:
İman, Esasları: Kader, Allah'ın dilemesi/meşîet
KTB, İMAN
KTB, KADER
Olumsuz Davranışlar, Yasaklanan Bazı Hususlar
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ عَلَى رَجُلٍ وَهُوَ يَعِظُ أَخَاهُ فِى الْحَيَاءِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَعْهُ فَإِنَّ الْحَيَاءَ مِنَ الإِيمَانِ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
38568, MU001645
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ عَلَى رَجُلٍ وَهُوَ يَعِظُ أَخَاهُ فِى الْحَيَاءِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَعْهُ فَإِنَّ الْحَيَاءَ مِنَ الإِيمَانِ.
Tercemesi:
Bana Mâlik, ona İbn Şihâb, ona Salim b. Abdullah, ona da Abdullah b. Ömer (ra.) şunu haber verdi:
“Rasûlullah (sav.), utangaçlığından dolayı din kardeşini ayıplayan bir adamın yanına varınca; ‘Rahat bırak onu, çünkü hayâ imandandır’ buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Husnü'l-huluk 1645, 1/357
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Ömer Salim b. Abdullah el-Adevî (Salim b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
Konular:
İman, şubeleri
KTB, İMAN
Müslüman, haya sahibidir
Öneri Formu
Hadis Id, No:
39567, MU001861
Hadis:
حَدَّثَنِى مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِى خَمْسَةُ أَسْمَاءٍ أَنَا مُحَمَّدٌ وَأَنَا أَحْمَدُ وَأَنَا الْمَاحِى الَّذِى يَمْحُو اللَّهُ بِىَ الْكُفْرَ وَأَنَا الْحَاشِرُ الَّذِى يُحْشَرُ النَّاسُ عَلَى قَدَمِى وَأَنَا الْعَاقِبُ.
Tercemesi:
Bana Mâlik, ona İbn Şihâb, ona Muhammed b. Cübeyr b. Mut’im’in haber verdiğine göre Rasûlullah (sav.) şöyle buyurdu:
"Benim beş ismim vardır: Ben Muhammed'im, ben Ahmed'im, ben Mâhî'yim (mahvedenim); Allah küfrü benimle mahvedip yok edecektir. Ben Hâşir’im (toplayanım); insanlar mahşerde benim ayak izlerimi takip ederek (peşim sıra) toplanacaklar. Ben Âkıb'ım (peygamberlerin sonuncusuyum.)"
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Esmâü'n-Nebî 1861, 1/390
Senetler:
1. Ebu Said Muhammed b. Cübeyr el-Kuraşi (Muhammed b. Cübeyr b. Mut'im b. Adiy b. Nevfel)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
Konular:
Hz. Peygamber, isimleri
İman, Esasları, Ahirete, Haşr
KTB, İMAN