Öneri Formu
Hadis Id, No:
27352, N001592
Hadis:
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِىٍّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ إِيَاسِ بْنِ أَبِى رَمْلَةَ قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ سَأَلَ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ أَشَهِدْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِيدَيْنِ قَالَ نَعَمْ صَلَّى الْعِيدَ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ ثُمَّ رَخَّصَ فِى الْجُمُعَةِ .
Tercemesi:
Bize Amr b. Ali, ona Abdurrahman b. Mehdi, ona İsrail, ona Osman b. el-Muğire, ona İyas b. Ebu Remle rivayetle dedi ki: Ben Muaviye’yi Zeyd b. Erkam’a: Sen Rasulullah (sav) ile birlikte iki bayramda hazır bulundun mu, dedi. O: Evet, bayram namazını gündüzün ilk saatlerinde kıldırdı, sonra Cuma namazına gelmeye ruhsat verdi (serbest bıraktı).
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Salâtu'l-Iydeyn 32, /2194
Senetler:
1. Ebu Amr Zeyd b. Erkam el-Ensarî (Zeyd b. Erkam b. Zeyd b. Kays b. Numan)
2. İyas b. Ebu Remle eş-Şami (İyas b. Ebu Remle)
3. Ebu Muğira Osman b. Muğira es-Sekafî (Osman b. Muğira)
4. Ebu Yusuf İsrail b. Yunus es-Sebîî (İsrail b. Yunus b. Ebu İshak)
5. Ebu Said Abdurrahman b. Mehdî el-Anberî (Abdurrahman b. Mehdi b. Hassân b. Abdurrahman)
6. Ebu Hafs Amr b. Ali el-Fellâs (Amr b. Ali b. Bahr b. Kenîz)
Konular:
Bayram, bayram namazı
KTB, NAMAZ,
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّى يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ الأَضْحَى قَبْلَ الْخُطْبَةِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35290, MU000433
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّى يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ الأَضْحَى قَبْلَ الْخُطْبَةِ .
Tercemesi:
Bana Yahya, ona Malik, ona İbn Şihab’ın rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) ramazan bayramı günü ile kurban bayramı günü hutbeden önce namazı kıldırırdı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', İydeyn 433, 1/60
Senetler:
0. Mürsel (Mürsel)
1. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
Konular:
Bayram, bayram namazı
Bayram, ramazan bayramı
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35293, MU000436
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَانَ يَأْكُلُ يَوْمَ عِيدِ الْفِطْرِ قَبْلَ أَنْ يَغْدُوَ .
Tercemesi:
Bana Yahya, ona Malik, ona Hişam b.Urve, ona babasının rivayet ettiğine göre, kurban bayramı birinci günü (bayram namazına) gitmeden önce bir şeyler yerdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', İydeyn 436, 1/60
Senetler:
0. Maktu' (Maktu')
1. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
2. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
Konular:
Bayram, bayram namazı
KTB, NAMAZ,
Oruç, bayram günleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35294, MU000437
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّاسَ كَانُوا يُؤْمَرُونَ بِالأَكْلِ يَوْمَ الْفِطْرِ قَبْلَ الْغُدُوِّ . قَالَ مَالِكٌ وَلاَ أَرَى ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ فِى الأَضْحَى .
Tercemesi:
Bana Malik, ona İbn Şihab, ona Said b. el-Müseyyeb’in haber verdiğine göre, insanlara kurban bayramı birinci günü (namaza) gitmeden önce bir şeyler yemeleri emredilirdi.
Malik dedi ki: Ama ben aynı şeyin kurban bayramı birinci gününde insanlar hakkında bir yükümlülük olduğu görüşünde değilim.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', İydeyn 437, 1/60
Senetler:
0. Maktu' (Maktu')
1. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
Konular:
Bayram, bayram namazı
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35295, MU000438
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ الْمَازِنِىِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ سَأَلَ أَبَا وَاقِدٍ اللَّيْثِىَّ مَا كَانَ يَقْرَأُ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى الأَضْحَى وَالْفِطْرِ فَقَالَ كَانَ يَقْرَأُ بِـ ( ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ ) وَ ( اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ )
Tercemesi:
Bana Yahya, ona Malik, ona Damra b. Said el-Mâzinî, ona Ubeydullah b. Abdullah b. Mesud’un rivayet ettiğine göre Ömer b. el-Hattab, Ebu Vâkid el-Leysî’ye Rasulullah’ın (sav) kurban bayramı ve ramazan bayramı namazlarında ne okuduğuna dair soru sordu. (Ebu Vâkid): O: “Kaf, çok şerefli kurana yemin ederim ki” (Kaf, 1) ile “O saat (kıyamet) yaklaştı ve ay yarıldı” (Kamer, 54) surelerini okurdu, dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', İydeyn 438, 1/60
Senetler:
1. Ebu Vakıd Hâris b. Avf el-Leysî (Haris b. Avf b. Üseyd b. Cabir b. Uveyre)
2. Ebu Abdullah Ubeydullah b. Abdullah el-Hüzeli (Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe b. Mesud b. Gâfil)
3. Damre b. Said el-Ensari (Damre b. Said b. Amr b. Ebu Hanne)
Konular:
Bayram, bayram namazı
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35296, MU000439
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ شَهِدْتُ الأَضْحَى وَالْفِطْرَ مَعَ أَبِى هُرَيْرَةَ فَكَبَّرَ فِى الرَّكْعَةِ الأُولَى سَبْعَ تَكْبِيرَاتٍ قَبْلَ الْقِرَاءَةِ وَفِى الآخِرَةِ خَمْسَ تَكْبِيرَاتٍ قَبْلَ الْقِرَاءَةِ . قَالَ مَالِكٌ وَهُوَ الأَمْرُ عِنْدَنَا . قَالَ مَالِكٌ فِى رَجُلٍ وَجَدَ النَّاسَ قَدِ انْصَرَفُوا مِنَ الصَّلاَةِ يَوْمَ الْعِيدِ إِنَّهُ لاَ يَرَى عَلَيْهِ صَلاَةً فِى الْمُصَلَّى وَلاَ فِى بَيْتِهِ وَإِنَّهُ إِنْ صَلَّى فِى الْمُصَلَّى أَوْ فِى بَيْتِهِ لَمْ أَرَ بِذَلِكَ بَأْسًا وَيُكَبِّرُ سَبْعًا فِى الأُولَى قَبْلَ الْقِرَاءَةِ وَخَمْسًا فِى الثَّانِيَةِ قَبْلَ الْقِرَاءَةِ .
Tercemesi:
Bana Malik, ona Abdullah b. Ömer’in azatlısı Nâfi‘ in rivayet ettiğine göre, o şöyle demiştir: Ben kurban bayramı ile ramazan bayramı günleri (namazlarında) Ebu Hureyre ile birlikte bulundum. Birinci rekâtta kıraatten önce yedi tekbir, ikinci rekâtta da kıraatten önce beş tekbir getirdi.
Malik dedi ki: Bizdeki uygulama da böyledir. Malik, insanların bayram günü namazı bitirip dağılmış olduklarını gören bir kişi hakkında namazgâhta olsun evinde olsun herhangi bir namaz kılmakla yükümlü olmadığı görüşünü ifade etti. Eğer o namazgâhta yahut evinde namaz kılacak olursa bunda da bir sakınca görmüyorum. Kıraatten önce birinci rekâtta yedi, yine kıraatten önce ikinci rekâtta beş tekbir getirir, (dedi).
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', İydeyn 439, 1/60
Senetler:
0. Mevkuf (Mevkuf)
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
Konular:
Bayram, bayram namazı
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35297, MU000440
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ لَمْ يَكُنْ يُصَلِّى يَوْمَ الْفِطْرِ قَبْلَ الصَّلاَةِ وَلاَ بَعْدَهَا .
Tercemesi:
Bana Yahya, ona Malik, ona Nâfi‘in anlattığına göre, Abdullah b. Ömer ramazan bayramı birinci günü namazdan önce de sonra da başkaca bir namaz kılmazdı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', İydeyn 440, 1/61
Senetler:
0. Mevkuf (Mevkuf)
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
Konular:
Bayram, bayram namazı
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35298, MU000441
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ كَانَ يَغْدُو إِلَى الْمُصَلَّى بَعْدَ أَنْ يُصَلِّىَ الصُّبْحَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ .
Tercemesi:
Bana Malik’in rivayet ettiğine göre, Said b. el-Müseyyeb sabah namazını kıldıktan sonra güneş doğmadan önce namazgâha giderdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', İydeyn 441, 1/61
Senetler:
0. Maktu' (Maktu')
1. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
Konular:
Bayram, bayram namazı
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35299, MU000442
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ أَنَّ أَبَاهُ الْقَاسِمَ كَانَ يُصَلِّى قَبْلَ أَنْ يَغْدُوَ إِلَى الْمُصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ .
Tercemesi:
Bana Yahya, ona Malik, ona Abdurrahman b. el-Kasım’ın rivayet ettiğine göre babası el-Kasım namazgâha gitmeden önce sabah dört rekât namaz kılardı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', İydeyn 442, 1/61
Senetler:
0. Maktu' (Maktu')
1. Ebu Muhammed Kasım b. Muhammed et-Teymî (Kasım b. Muhammed b. Ebu Bekir es-Sıddîk)
2. Ebu Muhammed Abdurrahman b. Kasım et-Teymî (Abdurrahman b. Kasım b. Muhammed b. Ebu Bekir Sıddîk)
Konular:
Bayram, bayram namazı
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35300, MU000443
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّى يَوْمَ الْفِطْرِ قَبْلَ الصَّلاَةِ فِى الْمَسْجِدِ.
*باب غُدُوِّ الإِمَامِ يَوْمَ الْعِيدِ وَانْتِظَارِ الْخُطْبَةِ . حَدَّثَنِى يَحْيَى قَالَ مَالِكٌ مَضَتِ السُّنَّةُ الَّتِى لاَ اخْتِلاَفَ فِيهَا عِنْدَنَا فِى وَقْتِ الْفِطْرِ وَالأَضْحَى أَنَّ الإِمَامَ يَخْرُجُ مِنْ مَنْزِلِهِ قَدْرَ مَا يَبْلُغُ مُصَلاَّهُ وَقَدْ حَلَّتِ الصَّلاَةُ . قَالَ يَحْيَى وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ رَجُلٍ صَلَّى مَعَ الإِمَامِ هَلْ لَهُ أَنْ يَنْصَرِفَ قَبْلَ أَنْ يَسْمَعَ الْخُطْبَةَ فَقَالَ لاَ يَنْصَرِفُ حَتَّى يَنْصَرِفَ الإِمَامُ.
Tercemesi:
Bana Malik, ona Hişam b. Urve, ona babasının anlattığına göre, ramazan bayramı birinci günü namazdan önce mescitte namaz kılardı.
Bayram gününde sabahleyin imamın gitmesi ve hutbenin beklenmesi babı; Bana Yahya, ona Malik’in şöyle dediğini rivayet etti: Ramazan bayramı ve kurban bayramı (namaz ) vakti hakkında bize göre hakkında görüş ayrılığının bulunmadığı sünnete uygun uygulama şöyle olmuştur:
-İmam evinden namaz kılmanın helal olduğu vakitte namazgâhına ulaşacağı kadar bir vakit önce çıkar. Yahya dedi ki:
-Malik’e, imam ile birlikte namaz kılmış bir adamın hutbeyi dinlemeden önce ayrılıp gitme hakkı var mı, diye soruldu. O:
-İmam ayrılıp gitmedikçe o da gitmez, dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', İydeyn 443, 1/61
Senetler:
0. Maktu' (Maktu')
1. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
2. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
Konular:
Bayram, bayram namazı
KTB, NAMAZ,