İman edip iyi işler yapan, namaz kılan ve zekât verenler var ya, onların mükâfatları Rableri katındadır. Onlara korku yoktur, onlar üzüntü de çekmezler.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
53842, KK2/277
Hadis:
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَأَقَامُوا الصَّلاَةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
Tercemesi:
İman edip iyi işler yapan, namaz kılan ve zekât verenler var ya, onların mükâfatları Rableri katındadır. Onlara korku yoktur, onlar üzüntü de çekmezler.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Kur'an, Kur'an-ı Kerim, Bakara 2/277, /
Senetler:
()
Konular:
Ahiret
Amel, salih amel
Cennet, Cennetlikler, vasfı , sıfatı , yaşamı vs.
İbadet, Namaz
İbadet, Zekat
İman, Amelle İlişkisi
İman, Esasları, Ahirete iman
İman, iman şartlı olur mu ?
İman, imanın esasları
İman, Namaz
KTB, İMAN
KTB, NAMAZ,
Müslüman, vasıfları
Öneri Formu
Hadis Id, No:
21674, N000489
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ صَلَّيْنَا مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا - شَكَّ سُفْيَانُ - وَصُرِفَ إِلَى الْقِبْلَةِ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşâr (el-Abdî), ona (Ebu Said) Yahya b. Said (el-Kattân), ona Süfyan (es-Sevrî), ona Ebu İshak'ın (es-Sebîî) rivayet ettiğine göre (Ebu Umâre) Bera (b. Azib el-Ensarî) (ra) şöyle demiştir:
"Rasulullah'la (sav) birlikte on altı veya on yedi ay -ravi Süfyan (es-Sevrî) bu konuda terettüt etti- Beyt-i Makdis'e (Kudüs) doğru namaz kıldık. Sonra kıble, Kâbe'ye çevrildi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Salât 489, /2118
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
3. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
4. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
5. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Kıble, Kıblenin değiştirilmesi / tahvili
KTB, NAMAZ,
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِى زَائِدَةَ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ فَصَلَّى نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا ثُمَّ إِنَّهُ وُجِّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ فَمَرَّ رَجُلٌ قَدْ كَانَ صَلَّى مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَوْمٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ وُجِّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ . فَانْحَرَفُوا إِلَى الْكَعْبَةِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
21675, N000490
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِى زَائِدَةَ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ فَصَلَّى نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا ثُمَّ إِنَّهُ وُجِّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ فَمَرَّ رَجُلٌ قَدْ كَانَ صَلَّى مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَوْمٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ وُجِّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ . فَانْحَرَفُوا إِلَى الْكَعْبَةِ .
Tercemesi:
Bize (Ebu Abdullah) Muhammed b. İsmail b. İbrahim, ona (Ebu Muhammed) İshak b. Yusuf el-Ezrak, ona Zekeriyya b. Ebu Zâide (el-Vâdiî), ona da Ebu İshak'ın (es-Sebiî) rivayet ettiğine göre (Ebu Umâre) Bera (b. Azib el-Ensarî) şöyle demiştir:
"Rasulullah (sav) Medine'ye geldi. On altı ay Beyt-i Makdis'e (Kudüs) doğru namaz kıldı. Sonra Kâbe'ye doğru döndürüldü. Ardından Hz. Peygamber'le (sav) namaz kılmış olan biri, ensardan bir topluluğun yanına uyradı ve onlara; 'Rasulullah'ın (sav), Kâbe'ye döndürüldüğüne şahit oldum.' dedi. Bunun üzerine onlar da Kâbe'ye doğru döndüler."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Salât 490, /2118
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
3. Zekeriyya b. Ebu Zâide el-Vâdiî (Zekeriyya b. Halid b. Meymun b. Fîruz)
4. Ebu Muhammed İshak b. Yusuf el-Ezrak (İshak b. Yusuf b. Mirdas)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. İsmail b. Uleyye (Muhammed b. İsmail b. İbrahim)
Konular:
Kıble, Kıblenin değiştirilmesi / tahvili
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
21684, N000494
Hadis:
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ بَيْنَمَا النَّاسُ بِقُبَاءٍ فِى صَلاَةِ الصُّبْحِ جَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ اللَّيْلَةَ وَقَدْ أُمِرَ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةَ فَاسْتَقْبِلُوهَا . وَكَانَتْ وُجُوهُهُمْ إِلَى الشَّامِ فَاسْتَدَارُوا إِلَى الْكَعْبَةِ .
Tercemesi:
Bize (Ebu Recâ) Kuteybe b. Said (es-Sekafî), ona (Ebu Abdullah) Malik (b. Enes el-Esbahî), ona (Ebu Abdurrahman) Abdullah b. Dinar (el-Kuraşî), ona da Abdullah b. Ömer (ra) rivayet etmiştir:
"İnsanlar Kuba'da sabah namazını kılarlarken yanlarına biri geldi ve 'Bu gece Rasulullah'a (sav) bir ayet nazil oldu ve Kâbe'ye yönelmesi emredildi. O halde siz de Kâbe'ye yönelin.' dedi. O esnada onların yüzleri Şam'a doğru idi. Bunun üzerine hemen Kâbe'ye doğru döndüler."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Salât 494, /2118
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Dinar el-Kuraşî (Abdullah b. Dinar)
3. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
4. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Kıble, Kıblenin değiştirilmesi / tahvili
KTB, NAMAZ,
- حدثنا ابن فضيل عن مغيرة عن أبي حمزة الأعور عن إبراهيم أنه صلى بهم يوم جمعة الفجر فقرأ بكهيعص
Öneri Formu
Hadis Id, No:
103041, MŞ003587
Hadis:
- حدثنا ابن فضيل عن مغيرة عن أبي حمزة الأعور عن إبراهيم أنه صلى بهم يوم جمعة الفجر فقرأ بكهيعص
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Salât 3587, 3/224
Senetler:
()
Konular:
Cuma Namazı, Ashabın Cuma Namazında Okuduğu Sureler
KTB, CUMA
KTB, NAMAZ,
- حدثنا جرير عن مغيرة عن إبراهيم قال كان يستحب أن يقرأ يوم الجمعة بسورة فيها سجدة
Öneri Formu
Hadis Id, No:
104926, MŞ005485
Hadis:
- حدثنا جرير عن مغيرة عن إبراهيم قال كان يستحب أن يقرأ يوم الجمعة بسورة فيها سجدة
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Salât 5485, 4/133
Senetler:
()
Konular:
Cuma Namazı, Ashabın Cuma Namazında Okuduğu Sureler
KTB, CUMA
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
143857, BS007097
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِىُّ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلاَلٍ الْبَزَّازُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنِى أَبِى حَدَّثَنِى إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنِ الْحَجَّاجِ - يَعْنِى ابْنَ الْحَجَّاجِ - عَنْ يُونُسَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِىِّ عَنْ أَبِى رَافِعٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ : إِنَّ رَجُلاً كَانَ يَتَبَّعُ قَذَى الْمَسْجِدَ فيَلْقُطُهُ فَفَقَدَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ :« مَا فَعَلَ فُلاَنٌ ». فَقِيلَ : إِنَّهُ مَاتَ قَالَ فَانْطَلَقَ مَنْ شَاءَ اللَّهُ مِنْ أَصْحَابِهِ فَأَمَرَهُمْ فَصَفُّوا ، ثُمَّ تَقَدَّمَ فَصَلَّى عَلَيْهِ بِهِمْ .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Cenâiz 7097, 7/419
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Râfi' Nüfey' b. Râfi' el-Medenî (Nüfey' b. Râfi')
3. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
4. Ebu Abdullah Yunus b. Ubeyd el-Abdî (Yunus b. Ubeyd b. Dinar)
5. Haccac b. Haccac el-Bahili (Haccac b. Haccac)
6. Ebu Said İbrahim b. Tahman el-Herevî (İbrahim b. Tahman b. Şube)
7. Ebu Amr Hafs b. Abdullah es-Sülemî (Hafs b. Abdullah b. Raşid)
8. Ebu Ali Ahmed b. Hafs es-Sülemî (Ahmed b. Hafs b. Abdullah b. Raşid)
9. Ahmed b. Muhammed el-Haşşab (Ahmed b. Muhammed b. Yahya b. Bilal)
10. Ebu Hasan Muhammed b. Hüseyin el-Alevî (Muhammed b. Hüseyin b. Davud b. Ali)
Konular:
Cenaze namazı, cenaze namazı kılınan kimse için tekrar namaz kılınması
Cenaze namazı, definden sonra
Cenaze namazı, kabirdekine/kabir üzerine
Hz. Peygamber, insanî ilişkileri
Hz. Peygamber, sahabe ile ilişkisi
İbadethane, camilerde hizmet etmenin mükafatı
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12632, T000561
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِى الشَّوَارِبِ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّاسِ فَأَطَالَ الْقِرَاءَةَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَأَطَالَ الْقِرَاءَةَ وَهِىَ دُونَ الأُولَى ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ وَهُوَ دُونَ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَسَجَدَ ثُمَّ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ فِى الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَبِهَذَا الْحَدِيثِ يَقُولُ الشَّافِعِىُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ يَرَوْنَ صَلاَةَ الْكُسُوفِ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِى أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ . قَالَ الشَّافِعِىُّ يَقْرَأُ فِى الرَّكْعَةِ الأُولَى بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَنَحْوًا مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ سِرًّا إِنْ كَانَ بِالنَّهَارِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً نَحْوًا مِنْ قِرَاءَتِهِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ بِتَكْبِيرٍ وَثَبَتَ قَائِمًا كَمَا هُوَ وَقَرَأَ أَيْضًا بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَنَحْوًا مِنْ آلِ عِمْرَانَ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً نَحْوًا مِنْ قِرَاءَتِهِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ قَالَ « سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ » . ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ تَامَّتَيْنِ وَيُقِيمُ فِى كُلِّ سَجْدَةٍ نَحْوًا مِمَّا أَقَامَ فِى رُكُوعِهِ ثُمَّ قَامَ فَقَرَأَ بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَنَحْوًا مِنْ سُورَةِ النِّسَاءِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً نَحْوًا مِنْ قِرَاءَتِهِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ بِتَكْبِيرٍ وَثَبَتَ قَائِمًا ثُمَّ قَرَأَ نَحْوًا مِنْ سُورَةِ الْمَائِدَةِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً نَحْوًا مِنْ قِرَاءَتِهِ ثُمَّ رَفَعَ فَقَالَ « سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ » . ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ تَشَهَّدَ وَسَلَّمَ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdülmelik b. Ebu Şevârib, ona Yezid b. Zürey', ona Ma'mer, ona ez-Zührî, ona Urve, ona da Aişe şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav) zamanında güneş tutuldu. (Bunun üzerine) Hz. Peygamber (sav) insanlara namaz kıldırıp kıraati uzun tuttu, ardından rükûya vardı (ve) rükûyu da uzun tuttu. Sonra başını (rükûdan) kaldırıp kıraati uzun tuttu (ancak bu kıraati), ilki kadar (uzun) değildi. Daha sonra rükûya varıp rükûyu uzun tuttu (ama, aynı şekilde) bu, ilki kadar (uzun) değildi. Akabinde başını (rükûdan) kaldırıp secdeye gitti. Daha sonra bunların aynısını ikinci rekatta yaptı.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, hasen-sahih bir hadistir. Şâfiî, Ahmed (b. Hanbel) ve İshâk b. (Râhûye) bu hadis gereğince görüşte bulunup küsûf namazının dört rekat ve dört secdeli olduğunu benimsemişlerdir.
Şâfiî şöyle demiştir: (İmam), şayet öğlenleyin (küsûf namazını kıldırıyorsa) ilk rekatta Fatiha'yı ve Bakara suresi gibi bir sureyi içinden okur. Sonra, kıraati kadar uzun olan bir rükû yapar. Daha sonra, tekbir ile başını kaldırır ve olduğu hal üzere ayakta durur; aynı şekilde Fatiha suresini ve Âlî İmrân suresi kadar bir sureyi okur. Ardından (bu) kıraati kadar uzunca rükû yapar. Akabinde başını kaldırır. Sonra, ''semi'allâhu li men hamideh'' der. Daha sonra uzunca (tâmmeyn) iki secde yapar; her secdede rükûsunda durduğu kadar durur. Ardından (kıyama) kalkıp Fatiha suresini ve Nisa suresi gibi sureyi okur. Akabinde (bu) kıraati kadar uzun bir rükû yapar. Sonra tekbir getirerek başını kaldırır ve ayakta durur. Daha sonra Mâide suresi gibi bir sureyi okur. Akabinde (bu) kıraati kadar uzun bir rükû yapar. Ardından başını kaldırıp ''semi'allâhu li men hamideh'' der. Sonra iki secde yapıp ardından teşehhütte bulunur ve selam verir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 44, 2/449
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
5. Ebu Muaviye Yezid b. Zürey' el-Ayşî (Yezid b. Zürey' b. Yezid)
6. Muhammed b. Abdülmelik el-Basri (Muhammed b. Abdülmelik b. Muhammed b. Abdullah b. Halid b. Üseyd)
Konular:
Doğa Tasavvuru, Güneş ve Ay Tutulması
KTB, NAMAZ,
Namaz, Küsuf Namazı