Açıklama: Rivayet munkatıdır. Muhammed b. İbrahim ile Kays b. Fehd arasında inkıta' vardır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12248, T000422
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو السَّوَّاقُ الْبَلْخِىُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ جَدِّهِ قَيْسٍ قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَصَلَّيْتُ مَعَهُ الصُّبْحَ ثُمَّ انْصَرَفَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدَنِى أُصَلِّى فَقَالَ « مَهْلاً يَا قَيْسُ أَصَلاَتَانِ مَعًا » . قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى لَمْ أَكُنْ رَكَعْتُ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ . قَالَ « فَلاَ إِذن» . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ لاَ نَعْرِفُهُ مِثْلَ هَذَا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ . وَقَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ سَمِعَ عَطَاءُ بْنُ أَبِى رَبَاحٍ مِنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ هَذَا الْحَدِيثَ . وَإِنَّمَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ مُرْسَلاً . وَقَدْ قَالَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ بِهَذَا الْحَدِيثِ لَمْ يَرَوْا بَأْسًا أَنْ يُصَلِّىَ الرَّجُلُ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَكْتُوبَةِ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَسَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ هُوَ أَخُو يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِىِّ . قَالَ وَقَيْسٌ هُوَ جَدُّ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِىِّ وَيُقَالُ هُوَ- قَيْسُ بْنُ عَمْرٍو- وَيُقَالُ هُوَ قَيْسُ بْنُ قَهْدٍ . وَإِسْنَادُ هَذَا الْحَدِيثِ لَيْسَ بِمُتَّصِلٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِىُّ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ قَيْسٍ . وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ فَرَأَى قَيْسًا . وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Amr es-Sevvâk el-Belhî, ona Abdülaziz b. Muhammed, ona Sa'd b. Said, ona Muhammed b. İbrahim, ona da dedesi Kays şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav), (mescide) çıktı, namaz için kamet getirildi, ben de onunla beraber sabah namazını(n farzını) kıldım. Sonra Nebî (sav), (namazdan) ayrıldı (ancak), beni namaz kılarken görüp ''ey Kays! Yavaş ol! Aynı anda iki namaz mı (kılıyorsun)?'' buyurdu. Ben de ''yâ Rasulullah! Sabah namazının sünnetini kılmamıştım'' dedim. O ise ''o halde, tamam!'' buyurdu.
Ebu İsa şöyle demiştir: Muhammed b. İbrahim hadisinin bu şekilde rivayetini sadece Sa'd b. Said'in hadisi ile bilmekteyiz. Süfyân b. Uyeyne, ''Atâ b. Rebâh, bu hadisi Sa'd b. Said'den işitmiştir. (Ancak) bu hadis, mürsel olarak rivayet edilir. Mekke'li bir kısım alim, bu hadisi benimseyip kişinin sabah namazının farzından sonra (ancak), güneşin doğmasından önce sünneti kılmasında bir beis görmemişlerdir'' demiştir.
Ebu İsa şöyle demiştir: Sa'd b. Said, Yahya b. Said el-Ensârî'nin kardeşidir. Kays da, Yahya b. Said el-Ensârî'nin dedesi olup ona, Kays b. Amr ve Kays b. Kahd da denir.
Bu hadisin isnadı muttasıl değildir. Zira Muhammed b. İbrahim et-Teymî, Kays'dan hadis işitmemiştir. Bazıları bu hadisi Sa'd b. Said'den, o da Muhammed b. İbrahim vasıtasıyla Hz. Peygamber (sav)'den, ''Nebî (sav), çıktı (ve) Kays'ı gördü'' şeklinde rivayet etmiştir. Bu rivayet, Abdülaziz'in Sa'd b. Said'den naklettiği hadisten daha sahihtir.
Açıklama:
Rivayet munkatıdır. Muhammed b. İbrahim ile Kays b. Fehd arasında inkıta' vardır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 196, 2/284
Senetler:
1. Kays b. Fehd el-Ensarî (Kays b. Amr b. Sehl b. Salebe b. Haris)
2. Ebu Abdullah Muhammed b. İbrahim et-Teymî el-Kuraşî (Muhammed b. İbrahim b. Hâris b. Hâlid)
3. Sa'd b. Said el-Ensari (Sa'd b. Said b. Kays b. Amr b. Sehl)
4. Ebu Muhammed Abdülaziz b. Muhammed ed-Derâverdî (Abdülaziz b. Muhammed b. Ubeyd b. Ebu Ubeyd)
5. Muhammed b. Amr es-Sevvak (Muhammed b. Amr)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, sabah namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12250, T000423
Hadis:
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّىُّ الْبَصْرِىُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مَنْ لَمْ يُصَلِّ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ فَلْيُصَلِّهِمَا بَعْدَ مَا تَطْلُعُ الشَّمْسُ » . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَقَدْ رُوِىَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ فَعَلَهُ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ. وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِىُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِىُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . قَالَ وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هَمَّامٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ هَذَا إِلاَّ عَمْرَو بْنَ عَاصِمٍ الْكِلاَبِىَّ . وَالْمَعْرُوفُ مِنْ حَدِيثِ قَتَادَةَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنْ صَلاَةِ الصُّبْحِ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ الصُّبْحَ » .
Tercemesi:
Bize Ukbe b. Mükrem el-'Ammî el-Basrî, ona Amr b. Âsım, ona Hemmâm, ona Katâde, ona Nadr b. Enes, ona Beşîr b. Nehîk, ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Sabah namazının iki rekat(lık sünnetini) kılmayan, onu, güneş doğduktan sonra kılsın.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu (rivayet), sadece bu tarikten bildiğimiz bir hadistir. İbn Ömer'den rivayet edildiğine göre o, bunu yaparmış. Bir kısım ilim ehli nezdinde de amel, buna göredir. Süfyân es-Sevrî, İbn Mübârek, Şâfiî, Ahmed ve İshak bu görüştedir. Bu hadisi, sadece, Amr b. Âsım el-Kilâbî'nin Hemmâm'dan bu isnadla ve tarzda (nahve) rivayet ettiğini biliyoruz. (Asıl) bilinen (ma'rûf), Katâde'nin Nadr b. Enes'ten, onun Beşîr b. Nehîk'ten, onun da Ebu Hureyre vasıtasıyla Nebî'den (sav) rivayet ettiği ''güneş doğmadan önce sabah namazının bir rekat farzına yetişen, sabah namazına yetişmiştir'' hadisidir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 197, 2/287
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Beşir b. Nehîk es-Sedûsî (Beşir b. Nehîk)
3. Ebu Malik Nadr b. Enes el-Ensari (Nadr b. Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam)
4. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
5. Ebu Abdullah Hemmâm b. Yahya el-Avzî (Hemmâm b. Yahya b. Dinar)
6. Ebu Osman Amr b. Asım el-Kaysi (Amr b. Asım b. Ubeydullah)
7. Hafız Ebu Abdulmelik Ukbe b. Mükrem el-Ammi (Ukbe b. Mükrem b. Eflah b. Cerad)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Nafile ibadet, sabah ve ikindiden sonra
Namaz, Sünnet namazlar
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12254, T000425
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الظُّهْرِ وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَهَا . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ عَلِىٍّ وَعَائِشَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Menî', ona İsmail b. İbrahim, ona Eyyûb, ona Nâfi', ona da İbn Ömer şöyle rivayet etmiştir:
Nebî (sav) ile birlikte öğle namazının (farzından) önce iki, sonrasında da iki rekat (sünnet) kıldım.
Bu konuda Ali ve Aişe'den de hadis rivayet edilmiştir. Ebu İsa şöyle demiştir:İbn Ömer hadisi, sahih bir hadistir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 199, 2/290
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu Bişr İsmail b. Uleyye el-Esedî (İsmail b. İbrahim b. Miksem)
5. Ahmed b. Meni' el-Begavî (Ahmed b. Meni' b. Abdurrahman)
Konular:
İbadet, Nafile İbadet, öğlenden önce
KTB, NAMAZ,
Nafile ibadet, sabah ve ikindiden sonra
Namaz, Sünnet namazlar
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12252, T000424
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِىُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ عَنْ عَلِىٍّ قَالَ كَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى قَبْلَ الظُّهْرِ أَرْبَعًا وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأُمِّ حَبِيبَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِىٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ . قَالَ أَبُو بَكْرٍ الْعَطَّارُ قَالَ عَلِىُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ كُنَّا نَعْرِفُ فَضْلَ حَدِيثِ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ عَلَى حَدِيثِ الْحَارِثِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمْ يَخْتَارُونَ أَنْ يُصَلِّىَ الرَّجُلُ قَبْلَ الظُّهْرِ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِىِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَإِسْحَاقَ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ صَلاَةُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مَثْنَى مَثْنَى يَرَوْنَ الْفَصْلَ بَيْنَ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ . وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِىُّ وَأَحْمَدُ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşâr, ona Ebu Âmir el-'Akadî, ona Süfyân, ona Ebu İshâk, ona Âsım b. Damre, ona da Ali şöyle rivayet etmiştir:
Nebî (sav), öğle namazının (farzından) önce dört, (farzından sonra da) iki rekat (sünnet namazı) kılardı.
Bu konuda Aişe ve Ümmü Habîbe'den de hadis rivayet edilmiştir. Ebu İsa şöyle demiştir: Ali hadisi, hasen bir hadistir. Bize Ebu Bekir el-Attâr, ona Ali b. Abdullah, ona Yahya b. Said, ona da Süfyân şöyle demiştir: Bizler, Âsım b. Damre'nin hadisinin, Hâris'in hadisine (olan) üstünlüğünü biliyoruz. Nebî'nin (sav) ashabının ve onlardan sonraki ilim ehli kimselerin büyük çoğunluğu nezdinde amel, buna göredir ki onlar, kişinin öğle namazının farzından önce dört sünnet kılmasını tercih etmişlerdir. Bu, Süfyân es-Sevrî, İbn Mübârek, İshâk ve ehl-i Kûfe'nin görüşüdür. Bir kısım ilim ehli de, gece ve gündüz (kılınan nafile namazların) ikişer rekat kılındığını; (dolayısıyla), her iki rekat arasını ayırmak gerektiğini benimsemiştir. Şâfiî ve Ahmed, bu görüştedir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 198, 2/289
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Asım b. Damre es-Selülî (Asım b. Damre)
3. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Âmir Abdülmelik b. Amr el-Kaysî (Abdülmelik b. Amr)
6. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
İbadet, Nafile İbadet, öğlenden önce
KTB, NAMAZ,
Namaz, Sünnet namazlar
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12259, T000427
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ حُجْرٍ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الشُّعَيْثِىِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِى سُفْيَانَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مَنْ صَلَّى قَبْلَ الظُّهْرِ أَرْبَعًا وَبَعْدَهَا أَرْبَعًا حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ » . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ. وَقَدْ رُوِىَ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ .
Tercemesi:
Bize Ali b. Hucr, ona Yezid b. Harun, ona Muhammed b. Abdullah eş-Şu'aysî, ona babası (Abdullah b. Muhâcir), ona 'Anbese b. Ebu Süfyân, ona da Ümmü Habîbe, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Öğle namazının (farzından) önce ve sonra dört (rekat sünnet namazı) kılana Allah, cehennemi haram kılar.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, hasen-garîb bir hadistir. (Bu hadis), pek çok tarikten rivayet edilmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 200, 2/292
Senetler:
1. Ümmü Habibe (Remle bt. Ebu Süfyan b. Harb b. Ümeyye)
2. Anbese b. Ebu Süfyan el-Kuraşi (Anbese b. Sahr b. Harb b. Ümeyye)
3. Abdullah b. Muhacir eş-Şu'yasî (Abdullah b. Muhacir)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Abdullah eş-Şu'aysî (Muhammed b. Abdullah b. Muhacir)
5. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
6. Ebu Hasan Ali b. Hucr es-Sa'dî (Ali b. Hucr b. İyas b. Mukatil)
Konular:
İbadet, Nafile İbadet, öğlenden önce
KTB, NAMAZ,
Namaz, Sünnet namazlar
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12257, T000426
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَتَكِىُّ الْمَرْوَزِىُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا لَمْ يُصَلِّ أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ صَلاَّهُنَّ بَعْدَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ الْمُبَارَكِ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ. وَقَدْ رَوَاهُ قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ نَحْوَ هَذَا . وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ شُعْبَةَ غَيْرَ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ وَقَدْ رُوِىَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِى لَيْلَى عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوُ هَذَا.
Tercemesi:
Bize Abdülvâris b. Ubeydullah el-'Atekî el-Mervezî, ona Abdullah b. Mübârek, ona Hâlid el-Hazzâ, ona Abdullah b. Şakîk, ona da Aişe şöyle rivayet etmiştir:
Nebî (sav), öğle namazının (farzından) önce dört (rekat sünnet) kılmadığında, onu, (farzından) sonra kılardı.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, hasen-garîb bir hadis olup onu, sadece İbn Mübârek'in bu tarikten rivayeti ile bilmekteyiz. Bu hadisi Kays b. Rabî', Şu'be'den, o da Hâlid el-Hazzâ'dan benzer şekilde rivayet etmiştir. Bu hadisi, Kays b. Râbi' dışında birinin Şu'be'den rivayet ettiğini bilmiyoruz. (Bu hadisin) benzeri, Abdurrahman b. Ebu Leylâ vasıtasıyla Nebî (sav)'den de rivayet edilmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 200, 2/291
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Şakik el-Ukayli (Abdullah b. Şakik)
3. Ebu Menâzil Halid el-Hazzâ (Halid b. Mihran)
4. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mübarek el-Hanzalî (Abdullah b. Mübarek b. Vadıh)
5. Abdülvaris b. Ubeydullah el-Atekî (Abdülvaris b. Ubeydullah)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Nafile Namaz, nafile ibadetin vakti
Namaz, Sünnet namazlar
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12266, T000430
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ وَأَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِىُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ مِهْرَانَ سَمِعَ جَدَّهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « رَحِمَ اللَّهُ امْرَأً صَلَّى قَبْلَ الْعَصْرِ أَرْبَعًا » . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ حَسَنٌ .
Tercemesi:
Bize Yahya b. Musa, Mahmud b. Gaylân, Ahmed b. İbrahim ed-Devrakî ve daha pek çok kimse, onlara Ebu Dâvud et-Tayâlisî, ona Muhammed b. Müslim b. Mihrân, ona dedesi (Müslim b. Müsennâ), ona da İbn Ömer, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Allah, ikindi namazının (farzından) önce dört (rekat sünnet) kılana rahmet etsin.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, garîb-hasen bir hadistir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 201, 2/295
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Müsenna Müslim b. Müsenna el-Kuraşi (Müslim b. Mihran b. Müsenna)
3. Ebu Cafer Muhammed b. Ebu Müsenna el-Kuraşi (Muhammed b. İbrahim b. Müslim b. Mihran)
4. Ebû Dâvûd et-Tayâlîsî (Süleyman b. Davud b. Cârûd)
5. Ebu Abdullah Ahmed b. İbrahim ed-Devrakî (Ahmed b. İbrahim b. Kesir)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, ikindi namazı
Namaz, Sünnet namazlar
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12261, T000428
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَغْدَادِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ التِّنِّيسِىُّ الشَّأْمِىُّ حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنِى الْعَلاَءُ هُوَ ابْنُ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِى سُفْيَانَ قَالَ سَمِعْتُ أُخْتِى أُمَّ حَبِيبَةَ زَوْجَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « مَنْ حَافَظَ عَلَى أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعٍ بَعْدَهَا حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ » . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حسن صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَالْقَاسِمُ هُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُكْنَى أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهُوَ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ وَهُوَ ثِقَةٌ شَأْمِىٌّ وَهُوَ صَاحِبُ أَبِى أُمَامَةَ .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir Muhammed b. İshak el-Bağdâdî, ona Abdullah b. Yusuf et-Tinnîsî eş-Şâmî, ona Heysem b. Humeyd, ona 'Alâ b. Hâris, ona Ebu Abdurrahman Kâsım, ona 'Anbese b. Ebu Süfyân, ona da Nebî'nin (sav) hanımı Ümmü Habîbe, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Öğle namazının (farzından) önce ve sonra dört rekat (sünnet namazı) kılmaya devam edene (hâfeza) Allah, cehennemi haram kılar.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu (rivayet), bu tarikten sahih-garîb bir hadistir. (Senetteki) Kasım, İbn Abdurrahman (olup) Ebu Abdurrahman diye künyelenir ki o, Abdurrahman b. Halid b. Yezid b. Muâviye'nin mevlasıdır. (Kasım), sika olup Şâm'lıdır. O, Ebu Ümâme'nin talebesidir (sâhib).
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 200, 2/292
Senetler:
1. Ümmü Habibe (Remle bt. Ebu Süfyan b. Harb b. Ümeyye)
2. Anbese b. Ebu Süfyan el-Kuraşi (Anbese b. Sahr b. Harb b. Ümeyye)
3. Ebu Abdurrahman Kasım b. Abdurrahman eş-Şamî (Kasım b. Abdurrahman)
4. Ala b. Haris el-Hadramî (Ala b. Haris b. Abdülvaris)
5. Heysem b. Humeyd el-Ğassânî (Heysem b. Humeyd)
6. Ebu Muhammed Abdullah b. Yusuf el-Kila'î (Abdullah b. Yusuf)
7. Muhammed b. İshak es-Sâgânî (Muhammed b. İshak b. Cafer)
Konular:
İbadet, Nafile İbadet, öğlenden önce
KTB, NAMAZ,
Namaz, Sünnet namazlar
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12264, T000429
Hadis:
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ هُوَ الْعَقَدِىُّ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ عَنْ عَلِىٍّ قَالَ كَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى قَبْلَ الْعَصْرِ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ يَفْصِلُ بَيْنَهُنَّ بِالتَّسْلِيمِ عَلَى الْمَلاَئِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ وَمَنْ تَبِعَهُمْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُؤْمِنِينَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِى الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِىٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَاخْتَارَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْ لاَ يُفْصَلَ فِى الأَرْبَعِ قَبْلَ الْعَصْرِ وَاحْتَجَّ بِهَذَا الْحَدِيثِ . وَقَالَ إِسْحَاقُ وَمَعْنَى أَنَّهُ يَفْصِلُ بَيْنَهُنَّ بِالتَّسْلِيمِ يَعْنِى التَّشَهُّدَ . وَرَأَى الشَّافِعِىُّ وَأَحْمَدُ صَلاَةَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مَثْنَى مَثْنَى يَخْتَارَانِ الْفَصْلَ فِى الأَرْبَعِ قَبْلَ الْعَصْرِ .
Tercemesi:
Bize Bündâr Muhammed b. Beşşâr, ona Ebu 'Âmir Abdülmelik b. Amr el-'Akadî, ona Süfyân, ona Ebu İshâk, ona Âsım b. Damre, ona da Ali şöyle rivayet etmiştir:
Nebî (sav), ikindi namazının (farzından) önce, arasını meleklere ve müslüman ile müminlerden onları izleyenlere selam vermek suretiyle arasını ayırdığı dört rekat (sünnet) kılardı.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu konuda İbn Ömer ve Abdullah b. Amr'dan da hadis rivayet edilmiştir. Ebu İsa şöyle demiştir: Ali hadisi, hasen bir hadistir. İshak b. İbrahim, bu hadisi delil olarak kullanıp ikindinin farzından önceki dört rekatlık sünnet namazı hususunda fasıla vermemeyi tercih etmiştir. İshak, ''(dört rekatlık sünneti) selam ile ayırmak demek, teşehhüt duasını okumaktır'' demiştir. Şâfî ve Ahmed, gündüz ve gece (kılınan nafile) namaz(lar)ının ikişer ikişer olduğunu benimseyip ikindinin farzından önceki dört rekatlık sünnet namazını (ikişer ikişer) kılmak suretiyle ayırmayı tercih etmişlerdir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 201, 2/294
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Asım b. Damre es-Selülî (Asım b. Damre)
3. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Âmir Abdülmelik b. Amr el-Kaysî (Abdülmelik b. Amr)
6. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Sünnet namazlar
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12268, T000431
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ أَبِى وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ قَالَ مَا أُحْصِى مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِى الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ وَفِى الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلاَةِ الْفَجْرِ بِـ ( قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ) وَ ( قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ) . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ عَاصِمٍ .
Tercemesi:
Bize Ebu Musa Muhammed b. Müsennâ, ona Bedel b. Muhabber, ona Abdülmelik b. Ma'dân, ona 'Âsım b. Behdele, ona Ebu Vâil, ona da Abdullah b. Mesud şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah'ın (sav) akşam namazdan sonra ve sabah namazından önce (kıldığı) iki rekat (sünnet namazlarında) okuduğu Kâfirûn ve İhlas sûrelerini (o kadar çok) işittim (ki), (bunu) sayamam!
Bu konuda İbn Ömer'den de hadis rivayet edilmiştir. Ebu İsa şöyle demiştir: İbn Mesud hadisi, İbn Mesud hadisi olarak garîb bir hadis olup onu, sadece Abdülmelik b. Ma'dân'ın 'Âsım'dan rivayeti ile bilmekteyiz.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 202, 2/296
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Vâil Şakik b. Seleme el-Esedî (Şakik b. Seleme)
3. Asım b. Ebu Necûd el-Esedî (Âsım b. Behdele)
4. Abdülmelik b. Velid ed-Duba'i (Abdülmelik b. Velid b. Ma'dan)
5. Ebu Münîr Bedel b. Mubahher et-Temimi (Bedel b. Muhabber b. Münebbih)
6. Muhammed b. Müsenna el-Anezî (Muhammed b. Müsenna b. Ubeyd b. Kays b. Dinar)
Konular:
Hz. Peygamber, sabah namazında okuduğu ayetler
KTB, NAMAZ,
Namaz, Sünnet namazlar