Öneri Formu
Hadis Id, No:
12623, T000556
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ بِالنَّاسِ يَسْتَسْقِى فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ جَهَرَ بِالْقِرَاءَةِ فِيهِمَا وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ وَرَفَعَ يَدَيْهِ وَاسْتَسْقَى وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِى هُرَيْرَةَ وَأَنَسٍ وَآبِى اللَّحْمِ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَعَلَى هَذَا الْعَمَلُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ. وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِىُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَعَمُّ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الْمَازِنِىُّ .
Tercemesi:
Bize Yahya b. Musa, ona Abdürrezzâk, ona Ma'mer, ona ez-Zührî, ona Abbâd b. Temîm, ona da amcası (Abdullah b. Zeyd) şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav) yağmur duası için insanları çıkarttı. Onlara iki rekat namaz kıldırıp kıraati de açıktan yaptı. Gömleğini ters çevirdi, ellerini kaldırdı, yağmur duasında bulundu ve kıbleye yöneldi.
Bu konuda İbn Abbas, Ebu Hureyre, Enes ve Âbî Lahm'dan da hadis rivayet edilmiştir. Ebu İsa şöyle demiştir: Abdullah b. Zeyd hadisi, hasen-sahih bir hadistir. İlim ehli nezdinde amel buna göredir ki, Şâfiî, Ahmed (b. Hanbel) ve İshâk (b. Râhûye) de bunu benimsemiştir. Abbâd b. Temîm'in amcası, Abdullah b. Zeyd b. Âsım el-Mâzinî'dir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 43, 2/442
Senetler:
1. Abdullah b. Zeyd el-Ensari (Abdullah b. Zeyd b. Asım b. Ka'b b. Amr b. Avf b. Mebzul)
2. Abbad b. Temim el-Mâzini (Abbad b. Temim b. Ğaziyye b. Atiyye b. Hasnâ)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
5. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
6. Ebu Zekeriyya Yahya b. Musa el-Huddanî (Yahya b. Musa b. Abdirabbihi b. Salim)
Konular:
Dua, İstiska, yağmur duası, elbisenin ters çevrilmesi
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12633, T000562
Hadis:
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ عِبَادٍ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ قَالَ صَلَّى بِنَا النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فِى كُسُوفٍ لاَ نَسْمَعُ لَهُ صَوْتًا . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَمُرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا. وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِىِّ .
Tercemesi:
Bize Mahmûd b. Ğaylân, ona Vekî', ona Süfyân, ona Esved b. Kays, ona Sa'lebe b. İbâd, ona da Semüra b. Cündüb şöyle rivayet etmiştir:
Nebî (sav) bizlere güneş tutulması (ânında) namaz kıldırdı (ancak), onun sesini işitemedik.
Bu konuda Aişe'den de hadis rivayet edilmiştir. Ebu İsa şöyle demiştir: Semüra hadisi, hasen-sahih bir hadistir. Bir kısım ilim ehli, (imamın küsûf namazında içinden okuması gerektiği ile alakalı) bu görüşü benimsemiştir ki bu, Şâfiî'nin de görüşüdür.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 45, 2/451
Senetler:
1. Ebu Saîd Semüra b. Cündüb el-Fezârî (Semüra b. Cündüb b. Hilal b. Haric b. Mürre b. Hazn)
2. Sa'lebe b. Abbad el-Abdi (Sa'lebe b. Abbad)
3. Esved b. Kays el-Abdî (Esved b. Kays)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
6. Ebu Ahmed Mahmud b. Ğaylan el-Adevi (Mahmud b. Ğaylan)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Kusûf namazı
Namaz, Küsuf Namazı Rekatları, Kılınışı
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِى هِلاَلٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى آبِى اللَّحْمِ عَنْ آبِى اللَّحْمِ أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ أَحْجَارِ الزَّيْتِ يَسْتَسْقِى وَهُوَ مُقْنِعٌ بِكَفَّيْهِ يَدْعُو . قَالَ أَبُو عِيسَى كَذَا قَالَ قُتَيْبَةُ فِى هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ آبِى اللَّحْمِ وَلاَ نَعْرِفُ لَهُ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ هَذَا الْحَدِيثَ الْوَاحِد . وَعُمَيْرٌ مَوْلَى آبِى اللَّحْمِ قَدْ رَوَى عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَحَادِيثَ وَلَهُ صُحْبَةٌ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12624, T000557
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِى هِلاَلٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى آبِى اللَّحْمِ عَنْ آبِى اللَّحْمِ أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ أَحْجَارِ الزَّيْتِ يَسْتَسْقِى وَهُوَ مُقْنِعٌ بِكَفَّيْهِ يَدْعُو . قَالَ أَبُو عِيسَى كَذَا قَالَ قُتَيْبَةُ فِى هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ آبِى اللَّحْمِ وَلاَ نَعْرِفُ لَهُ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ هَذَا الْحَدِيثَ الْوَاحِد . وَعُمَيْرٌ مَوْلَى آبِى اللَّحْمِ قَدْ رَوَى عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَحَادِيثَ وَلَهُ صُحْبَةٌ .
Tercemesi:
Bize Kuteybe, ona Leys b. Sa'd, ona Hâlid b. Yezîd, ona Said b. Ebu Hilâl, ona Yezid b. Abdullah, ona Umeyr Mevlâ Âbî Lahm, ona da Âbî Lahm şöyle rivayet etmiştir:
Kendisi Ahcâru'z-Zeyt (denilen yerde) ellerini başını geçmeyecek vaziyette kaldırmış iken Rasulullah'ın (sav) yağmur duasında bulunduğunu görmüştür.
Ebu İsa şöyle demiştir: Aynı şekilde Kuteybe, bu hadiste Âbî Lahm'i (râvi olarak) zikretmiştir. Bu hadis dışında onun Hz. Peygamber'den (sav) naklettiği başka bir hadis bilmiyoruz. Umeyr Mevlâ Âbî Lahm ise Hz. Peygamber'den (sav) hadisler rivayet etmiş (olup) onun sohbeti de vardır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 43, 2/443
Senetler:
1. Âbi Lahm el-Gıfârî (Huveyris b. Abdullah b. Halef b. Malik b. Abdullah)
2. Umeyr Mevlâ Âbi'l-Lahm (Umeyr)
3. Ebu Abdullah Yezid b. Hâd el-Leysî (Yezid b. Abdullah b. Üsame b. Hâd)
4. Said b. Ebu Hilal el-Leysi (Said b. Ebu Hilal)
5. Halid b. Yezid el-Cümehî (Halid b. Yezid)
6. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
7. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Dua, İstiska, yağmur duası, elbisenin ters çevrilmesi
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12635, T000563
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَدَقَةَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى صَلاَةَ الْكُسُوفِ وَجَهَرَ بِالْقِرَاءَةِ فِيهَا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَاهُ أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِىُّ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ نَحْوَهُ. وَبِهَذَا الْحَدِيثِ يَقُولُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir Muhammed b. Ebân, ona İbrahim b. Sadaka, ona Süfyân b. Hüseyin, ona ez-Zührî, ona Urve, ona da Aişe şöyle rivayet etmiştir:
Nebî (sav), küsûf namazı kıl(dır)dı ve (bu namazda) kıraati açıktan yaptı.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, hasen-sahih bir hadistir. (Bu hadisi) Ebu İshâk el-Fezârî, Süfyân b. Hüseyin'den benzer (nahve) şekilde aktarmıştır. Mâlik b. Enes, Ahmed (b. Hanbel) ve İshâk (b. Râhûye) de bu hadis gereğince görüşte bulunmuşlardır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 45, 2/452
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Hüseyin el-Vasitî (Süfyan b. Hüseyin b. Hasan)
5. İbrahim b. Sadaka el-Basri (İbrahim b. Sadaka)
6. Muhammed b. Eban el-Belhi (Muhammed b. Eban b. Vezir)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Kusûf namazı
Namaz, Küsuf Namazı Rekatları, Kılınışı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12628, T000559
Hadis:
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كِنَانَةَ عَنْ أَبِيهِ فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَزَادَ فِيهِ مُتَخَشِّعًا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِىِّ قَالَ يُصَلِّى صَلاَةَ الاِسْتِسْقَاءِ نَحْوَ صَلاَةِ الْعِيدَيْنِ يُكَبِّرُ فِى الرَّكْعَةِ الأُولَى سَبْعًا وَفِى الثَّانِيَةِ خَمْسًا وَاحْتَجَّ بِحَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَرُوِىَ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ أَنَّهُ قَالَ لاَ يُكَبِّرُ فِى صَلاَةِ الاِسْتِسْقَاءِ كَمَا يُكَبِّرُ فِى صَلاَةِ الْعِيدَيْنِ . وَقَالَ النُّعْمَانُ أَبُو حَنِيفَةَ لاَ تُصَلَّى صَلاَةُ الاِسْتِسْقَاءِ وَلاَ آمُرُهُمْ بِتَحْوِيلِ الرِّدَاءِ وَلَكِنْ يَدْعُونَ وَيَرْجِعُونَ بِجُمْلَتِهِمْ . قَالَ أَبُو عِيسَى خَالَفَ السُّنَّةَ .
Tercemesi:
Bize Mahmud b. Ğaylân, ona Vekî', ona Süfyân, ona Hişâm b. İshâk b. Abdullah b. Kinâne, ona da babası (İshak b. Abdullah), benzeri (nahve) bir hadis rivayet edip ''huşû içerisinde'' (مُتَخَشِّعًا) ilavesinde bulunmuştur.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, hasen-sahih bir hadistir. Bu (görüş), Şâfiî'nin de görüşüdür ki o, ''(imam), Bayram namazlarını kıldığı gibi istiska namazı kılar; ilk rekatta yedi defa tekbir getirir, ikinci rekatta ise beş tekbir getirir'' demiştir. Şâfiî, bu görüşünde İbn Abbas hadisini delil olarak kullanmıştır.
Ebu İsa şöyle demiştir: Mâlik b. Enes'ten nakledildiğine göre o, ''(imam), Bayram namazlarında tekbir getirdiği gibi istiska namazında tekbir getirmez'' demiştir. Ebu Hanife Numan (b. Sâbit) ise, ''istiska namazı (diye bir namaz) kılınmaz. (Ayrıca) ben, gömleği ters çevirmeyi de emretmem. Ancak, (insanlar) dua ederler ve topluca geri dönerler'' demiştir. Ebu İsa şöyle demiştir: (Ebu Hanife bu görüşü ile) sünnete muhalefet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 43, 2/445
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İshak b. Abdullah el-Amiri (İshak b. Abdullah b. Haris b. Kinane)
3. Ebu Abdurrahman Hişam b. İshak el-Kuraşi (Hişam b. İshak b. Abdullah b. Haris b. Kinane)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
6. Ebu Ahmed Mahmud b. Ğaylan el-Adevi (Mahmud b. Ğaylan)
Konular:
Dua, İstiska, yağmur duası, elbisenin ters çevrilmesi
KTB, NAMAZ,
Namaz, İstiska Namazı
وَرَوَى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ عَمَّنْ صَلَّى مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ فَذَكَرَ نَحْوَهُ. قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَبِهِ يَقُولُ مَالِكٌ وَالشَّافِعِىُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَرُوِىَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِإِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَةً رَكْعَةً فَكَانَتْ لِلنَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَانِ وَلَهُمْ رَكْعَةٌ رَكْعَةٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى أَبُو عَيَّاشٍ الزُّرَقِىُّ اسْمُهُ زَيْدُ بْنُ صَامِتٍ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12642, T000567
Hadis:
وَرَوَى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ عَمَّنْ صَلَّى مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ فَذَكَرَ نَحْوَهُ. قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَبِهِ يَقُولُ مَالِكٌ وَالشَّافِعِىُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَرُوِىَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِإِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَةً رَكْعَةً فَكَانَتْ لِلنَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَانِ وَلَهُمْ رَكْعَةٌ رَكْعَةٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى أَبُو عَيَّاشٍ الزُّرَقِىُّ اسْمُهُ زَيْدُ بْنُ صَامِتٍ .
Tercemesi:
(Bu hadisi) Mâlik b. Enes, Yezid b. Rûmân'dan, o Sâlih b. Havvât'tan, o da Hz. Peygamber (sav) ile beraber korku namazı kılan (sahâbi) vasıtasıyla Nebî'den (sav) benzer (nahve) şekilde rivayet etmiştir.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, hasen-sahih bir hadistir. Mâlik, Şâfiî, Ahmed ve İshak bu görüştedirler. Pek çok kimseden nakledildiğine göre Hz. Peygamber (sav) iki gruba da birer rekat namaz kıldırmış; (bunlar) Rasulullah (sav) için iki rekat, onlar için ise birer rekat olmuştur.
Ebu İsa şöyle demiştir: Ebu Ayyâş ez-Zürakî'nin ismi, Zeyd b. Sâmit'tir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 46, 2/456
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Korku namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12639, T000565
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِىُّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِى حَثْمَةَ أَنَّهُ قَالَ فِى صَلاَةِ الْخَوْفِ قَالَ يَقُومُ الإِمَامُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ وَتَقُومُ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ مَعَهُ وَطَائِفَةٌ مِنْ قِبَلِ الْعَدُوِّ وَوُجُوهُمْ إِلَى الْعَدُوِّ فَيَرْكَعُ بِهِمْ رَكْعَةً وَيَرْكَعُونَ لأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً وَيَسْجُدُونَ لأَنْفُسِهِمْ سَجْدَتَيْنِ فِى مَكَانِهِمْ ثُمَّ يَذْهَبُونَ إِلَى مَقَامِ أُولَئِكَ وَيَجِىءُ أُولَئِكَ فَيَرْكَعُ بِهِمْ رَكْعَةً وَيَسْجُدُ بِهِمْ سَجْدَتَيْنِ فَهِىَ لَهُ ثِنْتَانِ وَلَهُمْ وَاحِدَةٌ ثُمَّ يَرْكَعُونَ رَكْعَةً وَيَسْجُدُونَ سَجْدَتَيْنِ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşâr, ona Yahya b. Said el-Kattân, ona Yahya b. Said el-Ensârî, ona Kâsım b. Muhammed, ona Sâlih b. Havvât b. Cübeyr, ona da Sehl b. Ebu Hasme, korku namazı (ile alakalı olarak) şöyle bir rivayette bulunmuştur:
İmam kıbleye doğru durur. (Ordunun) bir bölüğü (imamla) beraber namaza durur. (Diğer) bölük de düşman karşısında, onlara doğru yönelmiş vaziyette (beklerler). (İmam) onlara bir rekat namaz kıldırır; onlar, oldukları yerde kendi başlarına rükûya varıp iki secde yaparlar. Ardından diğer bölüğün yerine konuşlanırlar ve diğer bölük gelir. İmam, onlara da bir rekat namaz kıldırır; onlara iki secde yaptırır ki bu, (imam) için (namazı) iki rekat kıldı demektir. Bu bölük ise bir rekat kılmış olur. Daha sonra onlar, bir rukû yaparlar ve iki secdede bulunurlar.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 46, 2/455
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Sehl b. Ebu Hasme el-Ensarî (Sehl b. Abdullah b. Sâ'ide b. Adiy)
2. Salih b. Havvat (Salih b. Havvat b. Cübeyr b. Numan b. Ümeyye)
3. Ebu Muhammed Kasım b. Muhammed et-Teymî (Kasım b. Muhammed b. Ebu Bekir es-Sıddîk)
4. Ebu Said Yahyâ b. Saîd el-Ensârî (Yahyâ b. Saîd b. Kays b. Amr)
5. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
6. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Korku namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12644, T000568
Hadis:
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِى هِلاَلٍ عَنْ عُمَرَ الدِّمَشْقِىِّ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِى الدَّرْدَاءِ قَالَ سَجَدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِحْدَى عَشْرَةَ سَجْدَةً مِنْهَا الَّتِى فِى النَّجْمِ .
Tercemesi:
Bize Süfyân b. Vekî', ona Abdullah b. Vehb, ona Amr b. Hâris, ona Said b. Ebu Hilâl, ona Ömer ed-Dımaşkî, ona Ümmü Derdâ, ona da Ebu Derdâ şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav) ile beraber 11 (tilavet) secdesinde bulundum. Onlardan biri Necm suresinde (idi).
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 47, 2/457
Senetler:
1. Ebu Derdâ Uveymir b. Malik el-Ensârî (Uveymir b. Zeyd b. Malik b. Kays b. Aişe b. Ümeyye)
2. Ümmü Derda es-Suğra Hüceyme bt. Huyeyy el-Evsâbiyye (Hüceyme bt. Huyeyy)
3. Ömer b. Hayyan ed-Dimaşkî (Ömer b. Hayyan)
4. Said b. Ebu Hilal el-Leysi (Said b. Ebu Hilal)
5. Amr b. Haris el-Ensarî (Amr b. Haris b. Yakub)
6. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
7. Ebu Muhammed Süfyan b. Veki' er-Ruâsî (Süfyan b. Veki' b. Cerrâh b. Melîc b. Adî)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Kur'an, tilavet secdesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12640, T000566
Hadis:
قَالَ أَبُو عِيسَى قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ سَأَلْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَحَدَّثَنِى عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِى حَثْمَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِىِّ. وَقَالَ لِى يَحْيَى اكْتُبْهُ إِلَى جَنْبِهِ وَلَسْتُ أَحْفَظُ الْحَدِيثَ وَلَكِنَّهُ مِثْلُ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِىِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . لَمْ يَرْفَعْهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِىُّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَهَكَذَا رَوَى أَصْحَابُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِىِّ مَوْقُوفًا وَرَفَعَهُ شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ .
Tercemesi:
Ebu İsa şöyle (et-Tirmizî), Muhammed b. Beşşâr'dan naklen şöyle demiştir: Yahya b. Said'e bu hadis hakkında sordum. O, ''(bu hadisi bana) Şu'be, ona Abdurrahman b. Kâsım, ona babası, ona Salih b. Havvât, ona da Sehl b. Ebu Hasme, Nebî'den (sav), Yahya b. Said el-Ensârî'nin hadisine benzer (misl) şekilde nakletti'' demiştir. Yahya, bana, ''(bu) hadisi de diğer hadisin yanına yaz. (Zira) ben, hadisi ezberlemedim. Ancak o, Yahya b. Said el-Ensârî hadisi gibidir'' dedi.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, hasen-sahih bir hadistir. Yahya b. Said el-Ensârî, Kâsım b. Muhammed'den naklen hadisi merfu bir şekilde aktarmamıştır. Aynı şekilde Yahya b. Said el-Ensârî'nin talebeleri (ashâb) bu hadisi merkûf olarak nakletmiştir. Şu'be ise, Abdurrahman b. Kâsım b. Muhammed'den naklen (hadisi) merfu olarak rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 46, 2/456
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Sehl b. Ebu Hasme el-Ensarî (Sehl b. Abdullah b. Sâ'ide b. Adiy)
2. Salih b. Havvat (Salih b. Havvat b. Cübeyr b. Numan b. Ümeyye)
3. Ebu Muhammed Kasım b. Muhammed et-Teymî (Kasım b. Muhammed b. Ebu Bekir es-Sıddîk)
4. Ebu Muhammed Abdurrahman b. Kasım et-Teymî (Abdurrahman b. Kasım b. Muhammed b. Ebu Bekir Sıddîk)
5. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
6. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
7. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Korku namazı
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِى هِلاَلٍ عَنْ عُمَرَ وَهُوَ ابْنُ حَيَّانَ الدِّمَشْقِىُّ قَالَ سَمِعْتُ مُخْبِرًا يُخْبِرُ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِى الدَّرْدَاءِ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِلَفْظِهِ. قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ بْنِ وَكِيعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ . قال و في الباب عن علي و ابن عباس و أبي هريرة و ابن مسعود و زيد بن ثابت و عمرو بن العاص. قال أبو عيسى حديث أبي الدرداء حديث غريب لا نعرفه إلا من حديث سعيد بن أبي هلال عن عمر الدمشقي.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12648, T000569
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِى هِلاَلٍ عَنْ عُمَرَ وَهُوَ ابْنُ حَيَّانَ الدِّمَشْقِىُّ قَالَ سَمِعْتُ مُخْبِرًا يُخْبِرُ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِى الدَّرْدَاءِ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِلَفْظِهِ. قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ بْنِ وَكِيعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ . قال و في الباب عن علي و ابن عباس و أبي هريرة و ابن مسعود و زيد بن ثابت و عمرو بن العاص. قال أبو عيسى حديث أبي الدرداء حديث غريب لا نعرفه إلا من حديث سعيد بن أبي هلال عن عمر الدمشقي.
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Abdurrahman, ona Abdullah b. Salih, ona Leys b. Sa'd, ona Hâlid b. Yezid, ona Said b. Ebu Hilâl, ona Ömer b. Hayyân ed-Dımaşkî, ona bir râvi (muhbir), ona Ümmü Derdâ, ona da Ebu Derdâ, Hz. Peygamber'den (sav) benzer şekilde (nahve) aynı lafızlarla rivayette bulunmuştur.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu rivayet, Süfyân b. Vekî'nin, Abdullah b. Vehb'ten naklettiği hadisten daha sahihtir.
Bu konuda Ali, İbn Abbas, Ebu Hureyre, İbn Mesud, Zeyd b. Sâbit ve Amr b. Âs'tan da hadis rivayet edilmiştir.
Ebu İsa şöyle demiştir: Ebu Derdâ hadisi, garîb bir hadis olup onu sadece Said b. Ebu Hilâl'in, Ömer ed-Dımaşkî'den rivayeti ile bilmekteyiz.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 47, 2/458
Senetler:
1. Ebu Derdâ Uveymir b. Malik el-Ensârî (Uveymir b. Zeyd b. Malik b. Kays b. Aişe b. Ümeyye)
2. Ümmü Derda es-Suğra Hüceyme bt. Huyeyy el-Evsâbiyye (Hüceyme bt. Huyeyy)
3. Muhbir (Muhbir)
4. Ömer b. Hayyan ed-Dimaşkî (Ömer b. Hayyan)
5. Said b. Ebu Hilal el-Leysi (Said b. Ebu Hilal)
6. Halid b. Yezid el-Cümehî (Halid b. Yezid)
7. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
8. Ebu Salih Abdullah b. Salih el-Cüheni (Abdullah b. Salih b. Muhammed b. Müslim)
9. Ebu Muhammed Abdullah b. Abdurrahman ed-Dârimî (Abdullah b. Abdurrahman b. Fadl b. Behrâm b. Abdussamed)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Kur'an, tilavet secdesi