Öneri Formu
Hadis Id, No:
34772, MU000155
Hadis:
وَحَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَمِّهِ أَبِى سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ مَا أَعْرِفُ شَيْئًا مِمَّا أَدْرَكْتُ عَلَيْهِ النَّاسَ إِلاَّ النِّدَاءَ بِالصَّلاَةِ .
Tercemesi:
Bize (Mâlik'in) amcası Süheyl b. Mâlik, ona babası (Mâlik b. Ebu Âmir el-Esbahî) şöyle rivayet etmiştir:
(Kendilerine) yetiştiğim insanlardan (görüp) öğrendiğim şey, (her) namaz için ezan (okumalarıydı).
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salât 155, 1/24
Senetler:
1. Malik b. Ebu Amir el-Asbahî (Malik b. Amir b. Haris b. Gaymân)
2. Ebu Süheyl Nafi' b. Malik et-Teymî (Nafi' b. Malik b. Amr b. Haris)
Konular:
KTB, EZAN
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
39911, DM001224
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ حَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ : وَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- حِينَ قَدِمَهَا - قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ يَعْنِى الْمَدِينَةَ - إِنَّمَا يُجْتَمَعُ إِلَيْهِ بِالصَّلاَةِ لِحِينِ مَوَاقِيتِهَا بِغَيْرِ دَعْوَةٍ ، فَهَمَّ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَنْ يَجْعَلَ بُوقاً كَبُوقِ الْيَهُودِ الَّذِينَ يَدْعُونَ بِهِ لِصَلاَتِهِمْ ثُمَّ كَرِهَهُ ، ثُمَّ أَمَرَ بِالنَّاقُوسِ فَنُحِتَ لِيُضْرَبَ بِهِ لِلْمُسْلِمِينَ إِلَى الصَّلاَةِ ، فَبَيْنَمَا هُمْ عَلَى ذَلِكَ رَأَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ أَخُو بَلْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ ، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ طَافَ بِىَ اللَّيْلَةَ طَائِفٌ ، مَرَّ بِى رَجُلٌ عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ يَحْمِلُ نَاقُوساً فِى يَدِهِ فَقُلْتُ : يَا عَبْدَ اللَّهِ أَتَبِيعُ هَذَا النَّاقُوسَ؟ فَقَالَ : وَمَا تَصْنَعُ بِهِ؟ قُلْتُ : نَدْعُو بِهِ إِلَى الصَّلاَةِ. قَالَ : أَفَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى خَيْرٍ مِنْ ذَلِكَ؟ قُلْتُ : وَمَا هُوَ؟ قَالَ تَقُولُ : اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ ، حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ ، حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. ثُمَّ اسْتَأْخَرَ غَيْرَ كَثِيرٍ ثُمَّ قَالَ مِثْلَ مَا قَالَ ، ثُمَّ جَعَلَهَا وِتْراً إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ : قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ، فَلَمَّا خَبَّرَ بِهَا رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ :« إِنَّهَا لَرُؤْيَا حَقٌّ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ، فَقُمْ مَعَ بِلاَلٍ فَأَلْقِهَا عَلَيْهِ ، فَإِنَّهُ أَنْدَى صَوْتاً مِنْكَ ». فَلَمَّا أَذَّنَ بِلاَلٌ سَمِعَهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَهُوَ فِى بَيْتِهِ فَخَرَجَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَهُوَ يَجُرُّ إِزَارَهُ وَهُوَ يَقُولُ : يَا نَبِىَّ اللَّهِ وَالَّذِى بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَقَدْ رَأَيْتُ مِثْلَ مَا رَأَى. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« فَلِلَّهِ الْحَمْدُ فَذَاكَ أَثْبَتُ ». قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنِيهِ سَلَمَةُ حَدَّثَنِيهِ ابْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِى هَذَا الْحَدِيثَ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِىُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ عَنْ أَبِيهِ بِهَذَا الْحَدِيثِ.
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Humeyd, ona Seleme (b. Fadl), ona da Muhammed b. İshak şöyle demiştir:
Hz. Peygamber (sav) Medine'ye geldiğinde, insanlar hiçbir çağrı yapmaksızın namaz vakitlerini beklerdi. Hz. Peygamber (sav) bu sorunu çözmek için Yahudiler'in ayinlerinde kullandıkları gibi bir nefir (borozan) yaptırmayı düşündü, fakat bundan hoşlanmadı. Sonra bir çan yapılmasını emretti ve namaz vakitlerinde Müslümanları namaza çağırmak için bir çan yapıldı. (Müslümanlar) bu durumdayken, Behharis b. Hazrec kabilesinden Abdullah b. Zeyd b. Abdürahhih bir rüya gördü. Hz. Peygamber'e (sav) gidip şöyle rüyasını anlattı: "Ey Allah'ın Rasulü! Bu gece gezgin bir adam rüyama girdi. İki yeşil elbise giymiş olan bu adam elinde bir çan ile ortaya çıktı. Ben ona: 'Ey Allah'ın kulu! Bu çanı bana satar mısın?' diye sordum. O da: 'Bununla ne yapacaksın' diye sordu. Ben de: 'Onunla namaza çağıracağım' dedim. O adam: 'Sana bundan daha hayırlısını göstereyim mi?' deyince, ben de: 'nedir o?' diye sordum. (İnsanları namaza) şöyle çağırırsın dedi: "Allah en büyüktür. Allah en büyüktür. Allah en büyüktür. Allah en büyüktür. Allah'tan başka ilah olmadığına şahitlik ederim. Allah'tan başka ilah olmadığına şahitlik ederim. Muhammed'in, Allah'ın rasulü olduğuna şahitlik ederim. Muhammed'in Allah'ın rasulü olduğuna şahitlik ederim. Haydi namaza. Haydi namaza. Haydi kurtuluşa. Haydi kurtuluşa. Allah en büyüktür. Allah en büyüktür. Allah'tan başka ilah yoktur." Bunu, Hz. Peygamber'e söylediğimde şöyle buyurdu: "Allah'ın izniyle bu rüya gerçektir. Kalk da bunları Bilal'e öğret. Çünkü onun sesi seninkinden daha gürdür." Bilal ezanı okuduğunda, Ömer b. Hattab ezanı evinden duydu ve hemen çıkıp elbiseni yere sürüp Hz. Peygamber'in (sav) huzuruna çıktı ve şöyle dedi: "Ey Allah'ın Rasulü! Seni hak olarak gönderen Allah'a yemin ederim ki, onun rüyasında gördüğünü ben de rüyamda gördüm." Bunun üzerine Hz. Peygamber (sav) "Allah'a hamd olsun. İşte böyle daha sağlam oldu" buyurdu. Muhammed b. Humeyd dedi ki: Onu bana Seleme rivayet etti. Onu bana İbn İshak nakletti. Bu hadisi de bana Muhammed b. İbrahim b. Haris et-Teymî, Muhammed b. Abdullah b. Zeyd b. Abdürabbih'den o da babasından (Abdullah b. Zeyd) bu hadisin isnadıyla nakletmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 3, 2/758
Senetler:
1. Abdullah b. Zeyd el-Ensarî (Abdullah b. Zeyd b. Sa'lebe b. Abdurabbih)
2. Muhammed b. Abdullah el-Ensari (Muhammed b. Abdullah b. Zeyd b. Abdurabbih b. Zeyd)
3. Muhammed b. Humeyd et-Temimi (Muhammed b. Humeyd b. Hayyan)
4. İbn İshak el-Kuraşî (Muhammed b. İshak b. Yesar b. Hıyar)
5. Ebu Abdullah Seleme b. Fadl el-Ensarî (Seleme b. Fadl)
6. Muhammed b. Humeyd et-Temimi (Muhammed b. Humeyd b. Hayyan)
Konular:
Ezan, tarihçesi
Kamet, kamet getirmek
KTB, EZAN
KTB, NAMAZ,
Namaz, kamet getirmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
39912, DM001225
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِى عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِىُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ حَدَّثَنِى أَبِى : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ قَالَ : لَمَّا أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِالنَّاقُوسِ.... فَذَكَرَ نَحْوَهُ.
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Yahya, ona Yakub b. İbrahim b. Sa'd, ona babası İbrahim b. Sa'd, ona (Muhammed) b. İshak, ona Muhammed b. İbrahim b. Haris et-Teymî, ona Muhammed b. Abdullah b. Zeyd b. Abdürabbih, ona babası Abdullah b. Zeyd: "Hz. Peygamber (sav) çan (kullanılmasını) emredince..." dedi bir önceki hadisin bir benzerini zikretti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 3, 2/760
Senetler:
1. Abdullah b. Zeyd el-Ensarî (Abdullah b. Zeyd b. Sa'lebe b. Abdurabbih)
2. Muhammed b. Abdullah el-Ensari (Muhammed b. Abdullah b. Zeyd b. Abdurabbih b. Zeyd)
3. Ebu Abdullah Muhammed b. İbrahim et-Teymî el-Kuraşî (Muhammed b. İbrahim b. Hâris b. Hâlid)
4. İbn İshak el-Kuraşî (Muhammed b. İshak b. Yesar b. Hıyar)
5. Ebu İshak İbrahim b. Sa'd ez-Zührî (İbrahim b. Sa'd b. İbrahim b. Abdurrahman b. Avf)
6. Ebu Yusuf Yakub b. İbrahim el-Kuraşî (Yakub b. İbrahim b. Sa'd b. İbrahim b. Abdurrahman b. Avf)
7. Muhammed b. Yahya ez-Zühli (Muhammed b. Yahya b. Abdullah b. Halid)
Konular:
Ezan, tarihçesi
Kamet, kamet getirmek
KTB, EZAN
KTB, NAMAZ,
Namaz, kamet getirmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
39913, DM001226
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ يَرْفَعُهُ قَالَ :« إِنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ ».
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Yusuf, ona İbn Uyeyne, ona ez-Zührî, ona Sâlim, ona da babası (İbn Ömer), rivayeti Hz. Peygamber'e (sav) nispet ederek şöyle rivayet etmiştir:
Bilal, geceleyin ezan okur. Sizler, İbn Ümmü Mektûm ezan okuyana dek yiyin ve için.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 4, 2/760
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Ömer Salim b. Abdullah el-Adevî (Salim b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Yusuf el-Firyabî (Muhammed b. Yusuf b. Vakıd b. Osman)
Konular:
KTB, EZAN
KTB, NAMAZ,
KTB, ORUÇ
Oruç, Sahur, İmsak, vakti sahur yemeği
Öneri Formu
Hadis Id, No:
39915, DM001228
Hadis:
أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ بْنِ فَارِسٍ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ الْمُؤَذِّنِ : أَنَّ سَعْداً كَانَ يُؤَذِّنُ فِى مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ حَفْصٌ حَدَّثَنِى أَهْلِى : أَنَّ بِلاَلاً أَتَى رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يُؤْذِنُهُ لِصَلاَةِ الْفَجْرِ فَقَالُوا : إِنَّهُ نَائِمٌ. فَنَادَى بِلاَلٌ بَأَعْلَى صَوْتِهِ : الصَّلاَةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ. فَأُقِرَّتْ فِى أَذَانِ صَلاَةِ الْفَجْرِ. قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ : يُقَالَ سَعْدٌ الْقَرَظُ.
Tercemesi:
Bize Osman b. Ömer b. Fâris, ona Yunus (b. Yezid), ona ez-Zührî (Muhammed b. Şihab), ona da Hafs b. Ömer b. Sa'd el-Müezzin şöyle demiştir:
Sa'd, Hz. Peygamber'in (sav) mescidinde ezan okurdu. Hafs şunu ekledi: Bana yakınların şöyle dedi: Bilal, Hz. Peygamber'in yanına onu sabah namazına uyandırmak için geldiğinde, kendisine onun uyuduğunu söylediler. Bunun üzerine Bilal en yüksek sesiyle şöyle seslendi: "es-Salâtü hayrun mine'n-nevm (Namaz uykudan hayırlıdır)." Bundan sonra bu cümle sabah namazında okunur oldu.
Ebu Muhammed, Sa'd'ın "Sa'd el-Karzu" olduğununu söyledi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 5, 2/762
Senetler:
1. Ebu Abdullah Bilal b. Rabah el-Habeşî (Bilal b. Rabah)
3. Hafs b. Ömer el-Müezzin (Hafs b. Ömer b. Sa'd b. Abid)
4. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
5. Yunus b. Yezid el-Eyli (Yunus b. Yezid b. Mişkan)
6. Osman b. Ömer el-Abdî (Osman b. Ömer b. Faris b. Lakît)
Konular:
Ezan, Müezzinler, Hz. Peygamberin müezzinleri
Ezan, sabah ezanındaki değişiklik
Ezan, tarihçesi
KTB, EZAN
KTB, NAMAZ,
Namaz, uyuyarak geçirmek,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34838, MU000158
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ لاَ يَزِيدُ عَلَى الإِقَامَةِ فِى السَّفَرِ إِلاَّ فِى الصُّبْحِ فَإِنَّهُ كَانَ يُنَادِى فِيهَا وَيُقِيمُ وَكَانَ يَقُولُ إِنَّمَا الأَذَانُ لِلإِمَامِ الَّذِى يَجْتَمِعُ النَّاسُ إِلَيْهِ .
Tercemesi:
Bize Nâfi' şöyle rivayet etmiştir:
Abdullah b. Ömer, yolculukta, sabah namazı dışında kamete (ezanı) ilave etmezdi. O, (sabah namazında) ezan okur ve kamet getirir ve ''ezan, ancak kendisi için toplanan insanların (bulunduğu) imam için (okunur)'' derdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salât 158, 1/24
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
Konular:
Kamet, kamet getirmek
KTB, EZAN
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34839, MU000159
Hadis:
وَحَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ أَنَّ أَبَاهُ قَالَ لَهُ إِذَا كُنْتَ فِى سَفَرٍ فَإِنْ شِئْتَ أَنْ تُؤَذِّنَ وَتُقِيمَ فَعَلْتَ وَإِنْ شِئْتَ فَأَقِمْ وَلاَ تُؤَذِّنْ . قَالَ يَحْيَى سَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُ لاَ بَأْسَ أَنْ يُؤَذِّنَ الرَّجُلُ وَهُوَ رَاكِبٌ .
Tercemesi:
Bize Hişâm b. Urve şöyle rivayet etmiştir:
Babası (Urve b. Zübeyr), kendisine, ''yolcukta iken dilersen ezan okuyup kamet getirirsin, dilersen de kamet getirir (ama), ezan okumazsın'' demiştir.
Yahya şöyle demiştir: Malik'i ''bineği üzerindeki iken kişinin ezan okumasında bir sakınca yoktur'' derken işittim.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salât 159, 1/24
Senetler:
1. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
2. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
Konular:
Kamet, kamet getirmek
KTB, EZAN
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
39914, DM001227
Hadis:
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ أنبأنا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَر - وَعَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : كَانَ لِلنَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- مُؤَذِّنَانِ بِلاَلٌ وَابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« إِنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى تَسْمَعُوا أَذَانَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ ». قَالَ الْقَاسِمُ : وَمَا كَانَ بَيْنَهُمَا إِلاَّ أَنْ يَنْزِلَ هَذَا وَيَرْقَى هَذَا.
Tercemesi:
Bize İshak (b. Râhuye), ona Abde (b. Süleyman), ona Nafi' (Mevla İbn Ömer), ona da (Abdullah) b. Ömer; (T) Ona Kasım (b. Muhammed et-Teymî), ona da Aişe (bt. Ebu Bekir) şöyle demiştir:
Hz. Peygameber'in (sav) Bilal ve İbn Ümmü Mektum olmak üzere iki müezzini vardı. Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur: "Bilal ezanı gece okur. Sizler İbn Ümmü Mektum'un ezanını duyana kadar yeyip içmeye devam ediniz."
Ravi Kasım dedi ki: "Ezanların arasında birinin ezan yerinden inip diğerinin çıkması kadar süren bir zaman vardı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 4, 2/761
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ubeydullah b. Ömer el-Adevî (Ubeydullah b. Ömer b. Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
4. Ebu Muhammed Abde b. Süleyman el-Kufî (Abdurrahman b. Süleyman b. Hacib b. Zürare)
5. İshak b. Râhûye el-Mervezî (İshak b. İbrahim b. Mahled)
Konular:
Ezan, Müezzinler, Hz. Peygamberin müezzinleri
KTB, EZAN
KTB, NAMAZ,
Oruç, Sahur, İmsak, vakti sahur yemeği
Öneri Formu
Hadis Id, No:
39916, DM001229
Hadis:
أَخْبَرَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ عَنْ مُسْلِمٍ أَبِى الْمُثَنَّى عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ : كَانَ الأَذَانُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- مَثْنَى مَثْنَى وَالإِقَامَةُ مَرَّةً مَرَّةً ، غَيْرَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا قَالَ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ قَالَهَا مَرَّتَيْنِ ، فَإِذَا سَمِعْنَا الإِقَامَةَ تَوَضَّأَ أَحَدُنَا وَخَرَجَ.
Tercemesi:
Bize Sehl b. Hammad, ona Şu'be (b. Haccac), ona Ebu Cafer (Muhammed b. Müsenna), ona Müslim b. Müsenna, ona İbn Ömer (el-Adevî) şöyle demiştir: Hz. Peygamber (sav) zamanında ezan lafızları ikişer ikişer, kamet lafızları teker teker okunurdu. Fakat kametteki "kad kameti's-salâtü (namaz başlamak üzerdir)" bölümü iki defa söylenirdi. Kameti duyduğumuzda abdest alır ve namaz için çıkardık."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 6, 2/762
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Müsenna Müslim b. Müsenna el-Kuraşi (Müslim b. Mihran b. Müsenna)
3. Ebu Cafer Muhammed b. Ebu Müsenna el-Kuraşi (Muhammed b. İbrahim b. Müslim b. Mihran)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Attâb Sehl b. Hammad el-Ankazî (Sehl b. Hammad)
Konular:
Ezan, ezanda tesvib
Kamet, kamet getirmek
KTB, EZAN
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
273614, DM001227-2
Hadis:
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ أنبأنا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَر - وَعَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : كَانَ لِلنَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- مُؤَذِّنَانِ بِلاَلٌ وَابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« إِنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى تَسْمَعُوا أَذَانَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ ». قَالَ الْقَاسِمُ : وَمَا كَانَ بَيْنَهُمَا إِلاَّ أَنْ يَنْزِلَ هَذَا وَيَرْقَى هَذَا.
Tercemesi:
Bize İshak (b. Râhuye), ona Abde (b. Süleyman), ona Nafi' (Mevla İbn Ömer), ona da (Abdullah) b. Ömer; (T) Ona Kasım (b. Muhammed et-Teymî), ona da Aişe (bt. Ebu Bekir) şöyle demiştir:
Hz. Peygameber'in (sav) Bilal ve İbn Ümmü Mektum olmak üzere iki müezzini vardı. Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur: "Bilal ezanı gece okur. Sizler İbn Ümmü Mektum'un ezanını duyana kadar yeyip içmeye devam ediniz."
Ravi Kasım dedi ki: "Ezanların arasında birinin ezan yerinden inip diğerinin çıkması kadar süren bir zaman vardı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 4, 2/761
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Muhammed Kasım b. Muhammed et-Teymî (Kasım b. Muhammed b. Ebu Bekir es-Sıddîk)
3. Ubeydullah b. Ömer el-Adevî (Ubeydullah b. Ömer b. Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
4. Ebu Muhammed Abde b. Süleyman el-Kufî (Abdurrahman b. Süleyman b. Hacib b. Zürare)
5. İshak b. Râhûye el-Mervezî (İshak b. İbrahim b. Mahled)
Konular:
Ezan, Müezzinler, Hz. Peygamberin müezzinleri
KTB, EZAN
KTB, NAMAZ,
Oruç, Sahur, İmsak, vakti sahur yemeği