38 Kayıt Bulundu.
Bize Kuteybe b. Said, ona Yakub b. Abdurrahman el-Kârî, (T) Bize Ebu Ahvas Muhammed b. Hayyan, ona İbn Ebu Hâzım, o ikisine Süheyl b. Ebu Salih, ona babası, ona Ebu Hureyre'nin (ra) rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur: "Bize karşı silah taşıyan bizden değildir. Bizi aldatan bizden değildir."
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Ebu Nuaym, ona Yunus b. Ebu İshak, ona Ebu Davud, ona da Ebu Hamrâ şöyle rivayet etmiştir: Ben, Rasulullah'ı (sav) bir kap içinde (satılık) yiyecek (buğday) bulunan bir adamın yanından geçti ve elini o zahirenin içine soktuğunu gördüm. Sonra adama, 'Herhalde sen buna hile karıştırmışsın. Bizi aldatan bizden değildir' buyurdu.
Bize Fadl b. Hubab, ona Osman b. Heysem b. Cehm, ona babası, ona Asım, ona Zir, ona da Abdullah (ra) Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir: "Bizi aldatan bizden değildir. Aldatmak için plan ve hile yapan ateştedir."
Bize Kuteybe b. Saîd, ona Yakub b. Abdurrahman el-Kârî, (T) Bize Ebu'l-Ahvas Muhammed b. Hayyân, ona İbn Ebû Hâzim, onlara Süheyl b. Ebû Sâlih, ona babası, ona da Ebu Hureyre, Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir: "Bize karşı silah taşıyan bizden değildir. Bizi aldatan bizden değildir."
Bize Yahya b. Yahya ve Yahya b. Eyyub ve Kuteybe b. Hucr, (Yahya b. Yahya ahberana diğerleri haddesana rivayet lafzını kullanmıştır.) onlara İsmail b. Cafer, ona Abdullah b. Dînâr, ona da İbn Ömer şöyle dedi: Bir adam Rasulullah'a (sav) kendisinin alış-verişte aldatıldığını söyledi. Bunun üzerine Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurdu: "Kiminle alış-veriş yaparsan ona aldatma yoktur, de!" Bundan sonra adam alış-veriş yaptığında aldatma yoktur, derdi.
Bize Yahya b. Yahya ve Yahya b. Eyyub ve Kuteybe b. Hucr, (Yahya b. Yahya ahberana diğerleri haddesana rivayet lafzını kullanmıştır.) onlara İsmail b. Cafer, ona Abdullah b. Dînâr, ona da İbn Ömer şöyle dedi: Bir adam Rasulullah'a (sav) kendisinin alış-verişte aldatıldığını söyledi. Bunun üzerine Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurdu: "Kiminle alış-veriş yaparsan ona aldatma yoktur, de!" Bundan sonra adam alış-veriş yaptığında aldatma yoktur, derdi.
Bize Yahya b. Yahya ve Yahya b. Eyyub ve Kuteybe b. Hucr, (Yahya b. Yahya ahberana diğerleri haddesana rivayet lafzını kullanmıştır.) onlara İsmail b. Cafer, ona Abdullah b. Dînâr, ona da İbn Ömer şöyle dedi: Bir adam Rasulullah'a (sav) kendisinin alış-verişte aldatıldığını söyledi. Bunun üzerine Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurdu: "Kiminle alış-veriş yaparsan ona aldatma yoktur, de!" Bundan sonra adam alış-veriş yaptığında aldatma yoktur, derdi.
Açıklama: الْتَقَيَا قَطُّ أَوْ تَشَافَهَا بِحَدِيثٍ benzeri yerlerdeki "أو" bağlacıyla kastedilen anlamın “ve” bağlacı olması düşünüldüğünden dolayı "ve" şeklinde tercüme etmeyi tercih ettik. Bk. Vellevî, Kurretü’l-Ayn, (1424), 2/373-4. يَرْحَمُكَ اللَّهُ ifadesi ara cümle olup İmam Müslim soruyu sorana rahmet niyazında bulunuyor. Bk. Hererî, Kevkebu’l-Vehhâc, (Cidde, 2009), 1/495.