حدثنا يونس ، حدثنا أبو داود قال : حدثنا شعبة ، قال : أخبرني قيس بن مسلم ، قال : سمعت طارق بن شهاب ، قال : قدم مروان الخطبة قبل الصلاة ، فقام رجل فقال : خالفت السنة ، كانت الخطبة بعد الصلاة ، قال : ترك ذاك يا أبو فلان قال شعبة : وكان لحانا فقام أبو سعيد فقال : من هذا المتكلم ؟ قد قضى ما عليه ، قال لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم : « من رأى منكم منكرا فلينكره بيده ، فمن لم يستطع فلينكره بلسانه ، فمن لم يستطع فلينكره بقلبه ، وذاك أضعف الإيمان »
Öneri Formu
Hadis Id, No:
136285, TM002310
Hadis:
حدثنا يونس ، حدثنا أبو داود قال : حدثنا شعبة ، قال : أخبرني قيس بن مسلم ، قال : سمعت طارق بن شهاب ، قال : قدم مروان الخطبة قبل الصلاة ، فقام رجل فقال : خالفت السنة ، كانت الخطبة بعد الصلاة ، قال : ترك ذاك يا أبو فلان قال شعبة : وكان لحانا فقام أبو سعيد فقال : من هذا المتكلم ؟ قد قضى ما عليه ، قال لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم : « من رأى منكم منكرا فلينكره بيده ، فمن لم يستطع فلينكره بلسانه ، فمن لم يستطع فلينكره بقلبه ، وذاك أضعف الإيمان »
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Davud et-Tayalisi, Müsned-i Tayalisi, Ebu Said el-Hudrî 2310, 3/649
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
Konular:
Emr-i bi'l-maruf, Nehy-i ani'l-münker, iyiliği emretmek, kötülükten alıkoymak
KTB, İMAN
KTB, SADAKA
Sadaka, iyiliği emretmek, kötülüğü engellemek sadakadır
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بن غَنَّامٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بن أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بن مُوسَى ، عَنْ مُوسَى بن عُبَيْدَةَ ، عَنْ عُبَادَةَ بن عُمَيْرِ بن عُبَادَةَ بن عَوْفٍ ، قَالَ : قَالَ لِي أَبُو أَيُّوبَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا أَبَا أَيُّوبَ ، أَلا أَدُلُّكَ عَلَى صَدَقَةٍ يُحِبُّهَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ ؟ تُصْلِحُ بَيْنَ النَّاسِ إِذَا تَبَاغَضُوا ، وتَفَاسَدُوا .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
163842, MK003922
Hadis:
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بن غَنَّامٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بن أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بن مُوسَى ، عَنْ مُوسَى بن عُبَيْدَةَ ، عَنْ عُبَادَةَ بن عُمَيْرِ بن عُبَادَةَ بن عَوْفٍ ، قَالَ : قَالَ لِي أَبُو أَيُّوبَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا أَبَا أَيُّوبَ ، أَلا أَدُلُّكَ عَلَى صَدَقَةٍ يُحِبُّهَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ ؟ تُصْلِحُ بَيْنَ النَّاسِ إِذَا تَبَاغَضُوا ، وتَفَاسَدُوا .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Taberânî, Mu'cem-i kebîr, Halid b. Zeyd b. Küleyb Ebu Eyyub el-Ensarî Bedrî 3922, 3/982
Senetler:
1. Ebu Eyyüb el-Ensari (Halid b. Zeyd b. Küleyb b. Salabe b. Abd)
2. Ubade b. Amr b. Ubade (Ubade b. Ömer b. Ubade b. Avf)
3. Ebu Abdulaziz Musa b. Ubeyde er-Rebezî (Musa b. Ubeyde b. Neşît b. Amr b. el- Haris)
4. Ubeydullah b. Musa el-Absi (Ubeydullah b. Musa b. Bazam)
5. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
6. Ebu Muhammed Abdullah b. Gannam en-Nehaî (Abdullah b. Gannam b. Hafs b. Giyâs)
Konular:
Islah, Arabuluculuk, insanların arasını düzeltmek
KTB, SADAKA
Sadaka, çeşitleri
Sadaka, insanların arasını bulmak / barıştırmak sadakadır
حدثنا بذلك أبو عمرو محمد بن جعفر بن محمد بن مطر العدل المأمون من أصل كتابه ثنا عبد الله بن محمد بن سوار الهاشمي ثنا منجاب بن الحارث ثنا عبد الله بن الأجلح حدثني أبي عن يزيد الفقير
قال منجاب : و سمعت فضل بن فضالة يحدث به جميعا عن أبي حرب بن أبي الأسود الديلي قال : شهدت عليا و الزبير لما رجع الزبير على دابته يشق الصفوف فعرض له ابنه عبد الله فقال : مالك ؟ فقال : ذكر لي علي حديثا سمعته من رسول الله صلى الله عليه و سلم يقول : لتقاتلنه و أنت ظالم له فلا أقاتله قال : و للقتال جئت إنما جئت لتصلح بين الناس و يصلح الله هذا الأمر بك قال : قد حلفت أن لا أقاتل قال : فأعتق غلامك جرجس و قف حتى تصلح بين الناس قال : فأعتق غلامه جرجس و وقف فاختلف أمر الناس فذهب على فرسه
و قد روي إقرار الزبير لعلي رضي الله عنهما بذلك من غير هذه الوجوه و الروايات
Öneri Formu
Hadis Id, No:
193883, NM005674
Hadis:
حدثنا بذلك أبو عمرو محمد بن جعفر بن محمد بن مطر العدل المأمون من أصل كتابه ثنا عبد الله بن محمد بن سوار الهاشمي ثنا منجاب بن الحارث ثنا عبد الله بن الأجلح حدثني أبي عن يزيد الفقير
قال منجاب : و سمعت فضل بن فضالة يحدث به جميعا عن أبي حرب بن أبي الأسود الديلي قال : شهدت عليا و الزبير لما رجع الزبير على دابته يشق الصفوف فعرض له ابنه عبد الله فقال : مالك ؟ فقال : ذكر لي علي حديثا سمعته من رسول الله صلى الله عليه و سلم يقول : لتقاتلنه و أنت ظالم له فلا أقاتله قال : و للقتال جئت إنما جئت لتصلح بين الناس و يصلح الله هذا الأمر بك قال : قد حلفت أن لا أقاتل قال : فأعتق غلامك جرجس و قف حتى تصلح بين الناس قال : فأعتق غلامه جرجس و وقف فاختلف أمر الناس فذهب على فرسه
و قد روي إقرار الزبير لعلي رضي الله عنهما بذلك من غير هذه الوجوه و الروايات
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Ma'rifetü's- sahâbe 5674, 7/156
Senetler:
()
Konular:
KTB, SADAKA
Sadaka, insanların arasını bulmak / barıştırmak sadakadır
1028 - أخبرنا أبو عبد الله الحافظ قال : حدثنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه قال : أخبرنا العباس بن الفضل الأسفاطي قال : حدثنا أبو الوليد قال : حدثنا زائدة ، عن سماك ، عن مصعب بن سعد ، عن ابن عمر ، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : « لا يقبل الله صدقة من غلول ، ولا صلاة بغير طهور » أخرجه مسلم في الصحيح ، من حديث زائدة .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
198156, BMS001028
Hadis:
1028 - أخبرنا أبو عبد الله الحافظ قال : حدثنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه قال : أخبرنا العباس بن الفضل الأسفاطي قال : حدثنا أبو الوليد قال : حدثنا زائدة ، عن سماك ، عن مصعب بن سعد ، عن ابن عمر ، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : « لا يقبل الله صدقة من غلول ، ولا صلاة بغير طهور » أخرجه مسلم في الصحيح ، من حديث زائدة .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Ma'rifetü's-sünen ve'l-âsâr, Salât 1028, 2/110
Senetler:
()
Konular:
KTB, ABDEST
KTB, NAMAZ,
KTB, SADAKA
Namaz, abdestsiz namaz olmaz
Sadaka, sadakayı helal maldan vermek
8632 - حَدَّثنا الحسن بن سَعِيد البغدادي، قَال: حَدَّثنا غسان بن عُبَيد، قَال: حَدَّثنا عكرمة بن عمار، عَن يَحيى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم: لا يقبل الله صدقة من غلول، ولاَ صلاة بغير طهور.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة إلاَّ من هذا الوجه بهذا الإسناد وغسان بن عُبَيد حدث عنه هذا الحديث الحكم بن موسى أيضا.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
227606, BM008632
Hadis:
8632 - حَدَّثنا الحسن بن سَعِيد البغدادي، قَال: حَدَّثنا غسان بن عُبَيد، قَال: حَدَّثنا عكرمة بن عمار، عَن يَحيى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَن أَبِي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم: لا يقبل الله صدقة من غلول، ولاَ صلاة بغير طهور.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَبِي هُرَيرة إلاَّ من هذا الوجه بهذا الإسناد وغسان بن عُبَيد حدث عنه هذا الحديث الحكم بن موسى أيضا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Ebu Hureyre 8632, 15/218
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
Konular:
KTB, ABDEST
KTB, NAMAZ,
KTB, SADAKA
Sadaka, sadakayı helal maldan vermek