Öneri Formu
Hadis Id, No:
19880, D003159
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُطَرِّفٍ الرُّؤَاسِىُّ أَبُو سُفْيَانَ وَأَحْمَدُ بْنُ جَنَابٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عِيسَى - قَالَ أَبُو دَاوُدَ هُوَ ابْنُ يُونُسَ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُثْمَانَ الْبَلَوِىِّ عَنْ عَزْرَةَ - وَقَالَ عَبْدُ الرَّحِيمِ عُرْوَةُ بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِىُّ - عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحُصَيْنِ بْنِ وَحْوَحٍ أَنَّ طَلْحَةَ بْنَ الْبَرَاءِ مَرِضَ فَأَتَاهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُهُ فَقَالَ
"إِنِّى لاَ أَرَى طَلْحَةَ إِلاَّ قَدْ حَدَثَ فِيهِ الْمَوْتُ فَآذِنُونِى بِهِ وَعَجِّلُوا فَإِنَّهُ لاَ يَنْبَغِى لِجِيفَةِ مُسْلِمٍ أَنْ تُحْبَسَ بَيْنَ ظَهْرَانَىْ أَهْلِهِ."
Tercemesi:
Bize Abdürrahim b. Mutarrif er-Ruâsî Ebu Süfyan ve Ahmed b. Cenab, onlara İsa –Ebu Davud: O İbn Yunus'tur dedi-, ona Said b. Osman el-Belevi, ona Azra rivayet etti –Abdurrahim dedi ki: Urve b. Said el-Ensarî'ye- babası, ona el-Husayn b. Vahvah'ın rivayet ettiğine göre Talha b. el-Berâ hastalanmıştı. Nebi (sav) onu ziyarete gitti ve "gördüğüm kadarıyla ölüm, Talha'ya mutlaka gelecek. Eğer vefat ederse bana haber verin ve acele edin, çünkü bir Müslümanın cesedinin aile halkı arasında bekletilmemesi gerekir" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cenâiz 38, /738
Senetler:
1. Husayn b. Vahvah el-Ensarî (Husayn b. Vahvah)
2. Said el-Ensarî (Mechûl) (Said)
3. Azra b. Said el-Ensarî (Urve b. Said)
4. Said b. Osman el-Belevi (Said b. Osman)
5. Ebu Amr İsa b. Yunus es-Sebiî (İsa b. Yunus b. Amr b. Abdullah)
6. Ebu Velid Ahmed b. Cenab el-Messîsî (Ahmed b. Cenab b. Muğira)
Konular:
Cenaze, kefenlemek
KTB, CENAZE, CENAİZ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ح
وَحَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِى الصِّدِّيقِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا وَضَعَ الْمَيِّتَ فِى الْقَبْرِ قَالَ
"بِسْمِ اللَّهِ وَعَلَى سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم."
[هَذَا لَفْظُ مُسْلِمٍ.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20521, D003213
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ح
وَحَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِى الصِّدِّيقِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا وَضَعَ الْمَيِّتَ فِى الْقَبْرِ قَالَ
"بِسْمِ اللَّهِ وَعَلَى سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم."
[هَذَا لَفْظُ مُسْلِمٍ.]
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Kesîr; (T)
Bize Müslim b. İbrahim, ona Hemmâm, ona Katade, ona Ebu Sıddîk, ona da İbn Ömer'in rivayet ettiğine göre Nebi (sav), cenaze kabre konulduğunda "bismillahi ve alâ sünneti Rasulillahi sallallahu aleyhi ve sellem: Allah’ın adıyla ve Rasulullah'ın (sav) sünneti üzere" buyurdu.
[Bu (rivayet ettiğim lafızlar), Müslim'in (b. İsmail) lafızlarıdır.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cenâiz 69, /750
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Sıddîk Bekir b. Kays en-Nacî (Bekir b. Amr)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Ebu Abdullah Hemmâm b. Yahya el-Avzî (Hemmâm b. Yahya b. Dinar)
5. Muhammed b. Kesîr el-Abdî (Muhammed b. Kesir)
Konular:
Cenaze, kabre koyma
Cenaze, ölü kabre konulurken ne söyleneceği
KTB, CENAZE, CENAİZ
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20735, D003239
Hadis:
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَمْرٍو وَأَيُّوبَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ نَحْوَهُ قَالَ
"وَكَفِّنُوهُ فِى ثَوْبَيْنِ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ سُلَيْمَانُ قَالَ أَيُّوبُ "ثَوْبَيْهِ." وَقَالَ عَمْرٌو "ثَوْبَيْنِ." وَقَالَ ابْنُ عُبَيْدٍ قَالَ أَيُّوبُ "فِى ثَوْبَيْنِ." وَقَالَ عَمْرٌو "فِى ثَوْبَيْهِ." زَادَ سُلَيْمَانُ وَحْدَهُ "وَلاَ تُحَنِّطُوهُ."]
Tercemesi:
Bize Süleyman b. Harb ve Muhammed b. Ubeyd- aynı manada-, onlara Hammad, ona Amr ve Eyyüb, onlara Said b. Cübeyr, ona İbn Abbas hadisi buna yakın rivayetle:
"Onu iki parça elbise ile kefenleyin" buyurdu.
[Ebû Davud dedi ki: Süleyman dedi ki: Bize Eyyüb: "İki parça elbisesi ile" derken, Amr: "(Herhangi) iki parça elbise" demiştir. İbn Ubeyd ise dedi ki: Eyyüb: "(Herhangi) iki parça içerisinde" derken, Amr: "Ona ait (ihramının) iki parça elbisesi ile" demiştir. Yalnız Süleyman da "ayrıca onu hanût (denilen koku ile) koklamayınız" ibaresini ekledi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cenâiz 84, /755
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdullah Said b. Cübeyr el-Esedî (Said b. Cübeyr)
3. Amr b. Dinar el-Cümahî (Amr b. Dinar)
4. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Ebu Eyyüb Süleyman b. Harb el-Vâşihî (Süleyman b. Harb b. Büceyl)
Konular:
Cenaze, kefenlemek
Cenaze, koku sürmek
Hac, İhramlı olarak ölen kimsenin kefenlenmesi
KTB, CENAZE, CENAİZ
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274723, D003159-2
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُطَرِّفٍ الرُّؤَاسِىُّ أَبُو سُفْيَانَ وَأَحْمَدُ بْنُ جَنَابٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عِيسَى - قَالَ أَبُو دَاوُدَ هُوَ ابْنُ يُونُسَ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُثْمَانَ الْبَلَوِىِّ عَنْ عَزْرَةَ - وَقَالَ عَبْدُ الرَّحِيمِ عُرْوَةُ بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِىُّ - عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحُصَيْنِ بْنِ وَحْوَحٍ أَنَّ طَلْحَةَ بْنَ الْبَرَاءِ مَرِضَ فَأَتَاهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُهُ فَقَالَ
"إِنِّى لاَ أَرَى طَلْحَةَ إِلاَّ قَدْ حَدَثَ فِيهِ الْمَوْتُ فَآذِنُونِى بِهِ وَعَجِّلُوا فَإِنَّهُ لاَ يَنْبَغِى لِجِيفَةِ مُسْلِمٍ أَنْ تُحْبَسَ بَيْنَ ظَهْرَانَىْ أَهْلِهِ."
Tercemesi:
Bize Abdürrahim b. Mutarrif er-Ruâsî Ebu Süfyan ve Ahmed b. Cenab, onlara İsa –Ebu Davud: O İbn Yunus'tur dedi-, ona Said b. Osman el-Belevi, ona Azra rivayet etti –Abdurrahim dedi ki: Urve b. Said el-Ensarî'ye- babası, ona el-Husayn b. Vahvah'ın rivayet ettiğine göre Talha b. el-Berâ hastalanmıştı. Nebi (sav) onu ziyarete gitti ve "gördüğüm kadarıyla ölüm, Talha'ya mutlaka gelecek. Eğer vefat ederse bana haber verin ve acele edin, çünkü bir Müslümanın cesedinin aile halkı arasında bekletilmemesi gerekir" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cenâiz 38, /738
Senetler:
1. Husayn b. Vahvah el-Ensarî (Husayn b. Vahvah)
2. Said el-Ensarî (Mechûl) (Said)
3. Azra b. Said el-Ensarî (Urve b. Said)
4. Said b. Osman el-Belevi (Said b. Osman)
5. Ebu Amr İsa b. Yunus es-Sebiî (İsa b. Yunus b. Amr b. Abdullah)
6. Abdurrahim b. Mutarrif er-Ruâsî (Abdurrahim b. Mutarrif b. Üneys)
Konular:
Cenaze, kefenlemek
KTB, CENAZE, CENAİZ
حدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ ح
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْفَضْلِ السِّجِسْتَانِىُّ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ - يَعْنِى ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - بِمَعْنَاهُ عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ الْمَدَنِىِّ عَنِ الْمُطَّلِبِ قَالَ لَمَّا مَاتَ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ أُخْرِجَ بِجَنَازَتِهِ فَدُفِنَ أَمَرَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً أَنْ يَأْتِيَهُ بِحَجَرٍ فَلَمْ يَسْتَطِعْ حَمْلَهُ فَقَامَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَسَرَ عَنْ ذِرَاعَيْهِ - قَالَ كَثِيرٌ قَالَ الْمُطَّلِبُ قَالَ الَّذِى يُخْبِرُنِى ذَلِكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ - كَأَنِّى أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ ذِرَاعَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ حَسَرَ عَنْهُمَا ثُمَّ حَمَلَهَا فَوَضَعَهَا عِنْدَ رَأْسِهِ وَقَالَ
"أَتَعَلَّمُ بِهَا قَبْرَ أَخِى وَأَدْفِنُ إِلَيْهِ مَنْ مَاتَ مِنْ أَهْلِى."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274745, D003206-2
Hadis:
حدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ ح
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْفَضْلِ السِّجِسْتَانِىُّ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ - يَعْنِى ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - بِمَعْنَاهُ عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ الْمَدَنِىِّ عَنِ الْمُطَّلِبِ قَالَ لَمَّا مَاتَ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ أُخْرِجَ بِجَنَازَتِهِ فَدُفِنَ أَمَرَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً أَنْ يَأْتِيَهُ بِحَجَرٍ فَلَمْ يَسْتَطِعْ حَمْلَهُ فَقَامَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَسَرَ عَنْ ذِرَاعَيْهِ - قَالَ كَثِيرٌ قَالَ الْمُطَّلِبُ قَالَ الَّذِى يُخْبِرُنِى ذَلِكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ - كَأَنِّى أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ ذِرَاعَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ حَسَرَ عَنْهُمَا ثُمَّ حَمَلَهَا فَوَضَعَهَا عِنْدَ رَأْسِهِ وَقَالَ
"أَتَعَلَّمُ بِهَا قَبْرَ أَخِى وَأَدْفِنُ إِلَيْهِ مَنْ مَاتَ مِنْ أَهْلِى."
Tercemesi:
Bize Abdulvehhab b. Necde, ona Said b. Salim; (T)
Bize Yahya b. Fadl es-Sicistânî, ona Hatim –yani İbn İsmail- bu manada, ona Kesir b. Zeyd el-Medenî, ona el-Muttalib'in şöyle dediğini rivayet etti: Osman b. Maz'ûn vefat edince cenazesi çıkarılıp defnedildi. Nebi de (sav), bir adamdan kendisine bir taş getirmesini istedi. Adam o taşı kaldıramayınca, Rasulullah (sav), o taşı almak üzere kalktı ve kollarını sıvadı. –Kesir dedi ki: el-Muttalib dedi ki: Bana bu hadisi Rasulullah'tan (sav) rivayet eden kişi dedi ki: Ben, Rasulullah'ın (sav) kollarını sıvadığı zaman kollarının beyazlığını görüyor gibiyim. Sonra o taşı kaldırdı ve onu (Osman'ın) baş tarafına koydu ve "bununla kardeşimin kabrini tanımış olurum. Ev halkından ölenleri de onun yanına defnederim" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cenâiz 63, /749
Senetler:
1. Ellezî Yühbirünî Zâlik (Ellezî Yühbirünî Zâlik)
2. Muttalib b. Abdullah el-Mahzumi (Muttalib b. Abdullah b. Hantab b. Haris b. Ubeyd b. Ömer b. Mahzum)
3. Ebu Muhammed Kesir b. Zeyd el-Eslemî (Kesir b. Zeyd)
4. Ebu İsmail Hatim b. İsmail el-Harisî (Hatim b. İsmail b. Muhammed)
5. Yahya b. Fadl es-Sicistani (Yahya b. Fadl)
Konular:
Cenaze, törenine katılmak
Cenaze, yapılacak muamele
Kabir, üstünün yapılışı
KTB, CENAZE, CENAİZ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ح
وَحَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِى الصِّدِّيقِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا وَضَعَ الْمَيِّتَ فِى الْقَبْرِ قَالَ
"بِسْمِ اللَّهِ وَعَلَى سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم."
[هَذَا لَفْظُ مُسْلِمٍ.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274746, D003213-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ح
وَحَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِى الصِّدِّيقِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا وَضَعَ الْمَيِّتَ فِى الْقَبْرِ قَالَ
"بِسْمِ اللَّهِ وَعَلَى سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم."
[هَذَا لَفْظُ مُسْلِمٍ.]
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Kesîr; (T)
Bize Müslim b. İbrahim, ona Hemmâm, ona Katade, ona Ebu Sıddîk, ona da İbn Ömer'in rivayet ettiğine göre Nebi (sav), cenaze kabre konulduğunda "bismillahi ve alâ sünneti Rasulillahi sallallahu aleyhi ve sellem: Allah’ın adıyla ve Rasulullah'ın (sav) sünneti üzere" buyurdu.
[Bu (rivayet ettiğim lafızlar), Müslim'in (b. İsmail) lafızlarıdır.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cenâiz 69, /750
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Sıddîk Bekir b. Kays en-Nacî (Bekir b. Amr)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Ebu Abdullah Hemmâm b. Yahya el-Avzî (Hemmâm b. Yahya b. Dinar)
5. Ebu Amr Müslim b. İbrahim el-Ferahidi (Müslim b. İbrahim)
Konular:
Cenaze, kabre koyma
Cenaze, ölü kabre konulurken ne söyleneceği
KTB, CENAZE, CENAİZ
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274747, D003239-2
Hadis:
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَمْرٍو وَأَيُّوبَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ نَحْوَهُ قَالَ
"وَكَفِّنُوهُ فِى ثَوْبَيْنِ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ سُلَيْمَانُ قَالَ أَيُّوبُ "ثَوْبَيْهِ." وَقَالَ عَمْرٌو "ثَوْبَيْنِ." وَقَالَ ابْنُ عُبَيْدٍ قَالَ أَيُّوبُ "فِى ثَوْبَيْنِ." وَقَالَ عَمْرٌو "فِى ثَوْبَيْهِ." زَادَ سُلَيْمَانُ وَحْدَهُ "وَلاَ تُحَنِّطُوهُ."]
Tercemesi:
Bize Süleyman b. Harb ve Muhammed b. Ubeyd- aynı manada-, onlara Hammad, ona Amr ve Eyyüb, onlara Said b. Cübeyr, ona İbn Abbas hadisi buna yakın rivayetle:
"Onu iki parça elbise ile kefenleyin" buyurdu.
[Ebû Davud dedi ki: Süleyman dedi ki: Bize Eyyüb: "İki parça elbisesi ile" derken, Amr: "(Herhangi) iki parça elbise" demiştir. İbn Ubeyd ise dedi ki: Eyyüb: "(Herhangi) iki parça içerisinde" derken, Amr: "Ona ait (ihramının) iki parça elbisesi ile" demiştir. Yalnız Süleyman da "ayrıca onu hanût (denilen koku ile) koklamayınız" ibaresini ekledi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cenâiz 84, /755
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdullah Said b. Cübeyr el-Esedî (Said b. Cübeyr)
3. Amr b. Dinar el-Cümahî (Amr b. Dinar)
4. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Muhammed b. Ubeyd el-Guberî (Muhammed b. Ubeyd b. Hisab)
Konular:
Cenaze, kefenlemek
Cenaze, koku sürmek
Hac, İhramlı olarak ölen kimsenin kefenlenmesi
KTB, CENAZE, CENAİZ
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274748, D003239-3
Hadis:
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَمْرٍو وَأَيُّوبَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ نَحْوَهُ قَالَ
"وَكَفِّنُوهُ فِى ثَوْبَيْنِ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ سُلَيْمَانُ قَالَ أَيُّوبُ "ثَوْبَيْهِ." وَقَالَ عَمْرٌو "ثَوْبَيْنِ." وَقَالَ ابْنُ عُبَيْدٍ قَالَ أَيُّوبُ "فِى ثَوْبَيْنِ." وَقَالَ عَمْرٌو "فِى ثَوْبَيْهِ." زَادَ سُلَيْمَانُ وَحْدَهُ "وَلاَ تُحَنِّطُوهُ."]
Tercemesi:
Bize Süleyman b. Harb ve Muhammed b. Ubeyd- aynı manada-, onlara Hammad, ona Amr ve Eyyüb, onlara Said b. Cübeyr, ona İbn Abbas hadisi buna yakın rivayetle:
"Onu iki parça elbise ile kefenleyin" buyurdu.
[Ebû Davud dedi ki: Süleyman dedi ki: Bize Eyyüb: "İki parça elbisesi ile" derken, Amr: "(Herhangi) iki parça elbise" demiştir. İbn Ubeyd ise dedi ki: Eyyüb: "(Herhangi) iki parça içerisinde" derken, Amr: "Ona ait (ihramının) iki parça elbisesi ile" demiştir. Yalnız Süleyman da "ayrıca onu hanût (denilen koku ile) koklamayınız" ibaresini ekledi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cenâiz 84, /755
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdullah Said b. Cübeyr el-Esedî (Said b. Cübeyr)
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Ebu Eyyüb Süleyman b. Harb el-Vâşihî (Süleyman b. Harb b. Büceyl)
Konular:
Cenaze, kefenlemek
Cenaze, koku sürmek
Hac, İhramlı olarak ölen kimsenin kefenlenmesi
KTB, CENAZE, CENAİZ
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274749, D003239-4
Hadis:
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَمْرٍو وَأَيُّوبَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ نَحْوَهُ قَالَ
"وَكَفِّنُوهُ فِى ثَوْبَيْنِ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ سُلَيْمَانُ قَالَ أَيُّوبُ "ثَوْبَيْهِ." وَقَالَ عَمْرٌو "ثَوْبَيْنِ." وَقَالَ ابْنُ عُبَيْدٍ قَالَ أَيُّوبُ "فِى ثَوْبَيْنِ." وَقَالَ عَمْرٌو "فِى ثَوْبَيْهِ." زَادَ سُلَيْمَانُ وَحْدَهُ "وَلاَ تُحَنِّطُوهُ."]
Tercemesi:
Bize Süleyman b. Harb ve Muhammed b. Ubeyd- aynı manada-, onlara Hammad, ona Amr ve Eyyüb, onlara Said b. Cübeyr, ona İbn Abbas hadisi buna yakın rivayetle:
"Onu iki parça elbise ile kefenleyin" buyurdu.
[Ebû Davud dedi ki: Süleyman dedi ki: Bize Eyyüb: "İki parça elbisesi ile" derken, Amr: "(Herhangi) iki parça elbise" demiştir. İbn Ubeyd ise dedi ki: Eyyüb: "(Herhangi) iki parça içerisinde" derken, Amr: "Ona ait (ihramının) iki parça elbisesi ile" demiştir. Yalnız Süleyman da "ayrıca onu hanût (denilen koku ile) koklamayınız" ibaresini ekledi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cenâiz 84, /755
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdullah Said b. Cübeyr el-Esedî (Said b. Cübeyr)
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Muhammed b. Ubeyd el-Guberî (Muhammed b. Ubeyd b. Hisab)
Konular:
Cenaze, kefenlemek
Cenaze, koku sürmek
Hac, İhramlı olarak ölen kimsenin kefenlenmesi
KTB, CENAZE, CENAİZ
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19858, D003153
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ عَنْ يَزِيدَ - يَعْنِى ابْنَ أَبِى زِيَادٍ - عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
"كُفِّنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى ثَلاَثَةِ أَثْوَابٍ نَجْرَانِيَّةٍ الْحُلَّةُ ثَوْبَانِ وَقَمِيصُهُ الَّذِى مَاتَ فِيهِ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ عُثْمَانُ فِى ثَلاَثَةِ أَثْوَابٍ حُلَّةٍ حَمْرَاءَ وَقَمِيصِهِ الَّذِى مَاتَ فِيهِ.]
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Hanbel ve Osman b. Ebu Şeybe, onlara İbn İdris, ona Yezid – yani İbn Ebu Ziyad-, ona Miksem, ona da İbn Abbas'ın şöyle dediğini rivayet etti:
"Rasulullah (sav), Necran işi üç kumaş parçası ile kefenlendi. Bunlar, iki parça olan hulle ile vefatı sırasında üzerindeki gömleği idi."
[Ebû Davud dedi ki: Üç parça ile kefenlendi. (İki parçadan ibaret) kırmızı bir hulle ile vefat ederken üzerindeki gömleğidir, dedi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cenâiz 34, /737
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Kasım Miksem b. Becere (Miksem b. Becere)
3. Ebu Abdullah Yezid b. Ebu Ziyad el-Haşimî (Yezid b. Ebu Ziyad)
4. Ebu Muhammed Abdullah b. İdris el-Evdî (Abdullah b. İdris b. Yezid b. Abdurrahman)
5. Ebu Hasan Osman b. Ebu Şeybe el-Absî (Osman b. Muhammed b. İbrahim)
Konular:
Cenaze, kefenlemek
Hz. Peygamber, kefenlenmesi
KTB, CENAZE, CENAİZ