Öneri Formu
Hadis Id, No:
21617, N000458
Hadis:
أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشُّعَيْثِىُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى بَكْرِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدِ بْنِ أَسِيدٍ أَنَّهُ قَالَ لاِبْنِ عُمَرَ كَيْفَ تَقْصُرُ الصَّلاَةَ وَإِنَّمَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ( فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلاَةِ إِنْ خِفْتُمْ ) فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ يَا ابْنَ أَخِى إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَانَا وَنَحْنُ ضُلاَّلٌ فَعَلَّمَنَا فَكَانَ فِيمَا عَلَّمَنَا أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَمَرَنَا أَنْ نُصَلِّىَ رَكْعَتَيْنِ فِى السَّفَرِ . قَالَ الشُّعَيْثِىُّ وَكَانَ الزُّهْرِىُّ يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى بَكْرٍ .
Tercemesi:
Bize Yusuf b. Said, ona Haccâc b. Muhammed, ona Muhammed b. Abdullah eş-Şuaysî, ona Abdullah b. Ebu Bekr b. el-Hâris b. Hişam, ona Umeyye b. Abdullah b. Hâlid b. Useyd’in İbn Ömer’e: Aziz ve Celil Allah: “Kâfirlerin size bir fenalık yapacağından korkarsanız namazı kısaltmanızda üzerinize bir vebal yoktur” (Nisa 4/101) buyurmuş iken, sen namazı nasıl kısaltıyorsun, dedi. Bunun üzerine İbn Ömer: Kardeşimin oğlu, şüphesiz Rasulullah (sav) biz dalalette iken, o bize geldi, bize öğretti, onun bize öğrettikleri arasında şu da vardı: Aziz ve Celil Allah, bizlere yolculukta (dört rekâtlık farzı) iki rekât olarak kılmamızı emretti.
Eş-Şuaysî dedi ki: ez-Zührî bu hadisi Abdullah b. Ebu Bekr’den diye rivayet ediyordu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Salât 3, /2116
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ümeyye b. Abdullah (Ümeyye b. Abdullah b. Hâlid b. Esîd b. Ebu Îs)
3. Abdullah b. Ebu Bekir el-Mahzumi (Abdullah b. Ebu Bekir b. Abdurrahman b. Haris)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Abdullah eş-Şu'aysî (Muhammed b. Abdullah b. Muhacir)
5. Ebu Muhammed Haccac b. Muhammed el-Mesîsî (Haccac b. Muhammed)
6. Ebu Yakub Yusuf b. Said el-Mesîsî (Yusuf b. Said b. Müslim)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, savaşta
Namaz, seferde namazları kısaltmak
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِى قِلاَبَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا وَصَلَّى الْعَصْرَ بِذِى الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
21656, N000478
Hadis:
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِى قِلاَبَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا وَصَلَّى الْعَصْرَ بِذِى الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ .
Tercemesi:
Bize Kuteybe, ona Hammâd, ona Eyyub, ona Ebu Kılâbe, ona da Enes b. Malik’in rivayet ettiğine göre Nebi (sav) Medine’de öğle namazını dört rekât, Zu’l-Huleyfe’de ikindi namazını iki rekât olarak kıldı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Salât 478, /2117
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebû Kilabe Abdullah b. Zeyd el-Cermî (Abdullah b. Zeyd b. Amr b. Nâtil b. Malik b. Ubeyd)
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, seferde namazları kısaltmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
26276, N001444
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى فِى حَدِيثِهِ عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ مُوسَى - وَهُوَ ابْنُ سَلَمَةَ - قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ كَيْفَ أُصَلِّى بِمَكَّةَ إِذَا لَمْ أُصَلِّ فِى جَمَاعَةٍ قَالَ رَكْعَتَيْنِ سُنَّةَ أَبِى الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdüla‘lâ rivayet ettiği hadisinde, ona Halid b. el-Hâris, ona Şu‘be, ona Katâde’nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Ben Musa’yı –ki o İbn Seleme’dir- şöyle derken dinledim: İbn Abbas’a: Ben Mekke’de cemaatle namaz kılmayacak olursam nasıl namaz kılayım, dedim. O: Ebu’l-Kasım’ın (sav) sünneti olarak iki rekât kıl, dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Taksîru's-salât fi's-sefer 2, /2182
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Musa b. Seleme el-Hüzelî (Musa b. Seleme b. Mahbik b. Rabî'a b. Sahr)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Halid b. Haris el-Hüceymî (Halid b. Haris b. Selim b. Süleyman)
6. Muhammed b. Abdüla'la el-Kaysî (Muhammed b. Abdüla'la)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, seferde namazları kısaltmak
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ أَنَّ مُوسَى بْنَ سَلَمَةَ حَدَّثَهُمْ أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ قُلْتُ تَفُوتُنِى الصَّلاَةُ فِى جَمَاعَةٍ وَأَنَا بِالْبَطْحَاءِ مَا تَرَى أَنْ أُصَلِّىَ قَالَ رَكْعَتَيْنِ سُنَّةَ رسول الله صلى الله عليه وسلم .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
26277, N001445
Hadis:
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ أَنَّ مُوسَى بْنَ سَلَمَةَ حَدَّثَهُمْ أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ قُلْتُ تَفُوتُنِى الصَّلاَةُ فِى جَمَاعَةٍ وَأَنَا بِالْبَطْحَاءِ مَا تَرَى أَنْ أُصَلِّىَ قَالَ رَكْعَتَيْنِ سُنَّةَ رسول الله صلى الله عليه وسلم .
Tercemesi:
Bize İsmail b. Mesud, ona Yezid b. Zurey‘, ona Said, ona Katâde’nin rivayet ettiğine göre Musa b. Seleme, kendilerine İbn Abbas’a şöyle bir soru sorduğunu rivayet etmiştir: Ben el-Bathâ’da iken cemaatle namaz kılmaya yetişemiyorum. Kanaatine göre nasıl namaz kılmalıyım, dedi. İbn Abbas: Rasulullah’ın (sav) sünneti olarak iki rekât kıl, dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Taksîru's-salât fi's-sefer 2, /2182
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Musa b. Seleme el-Hüzelî (Musa b. Seleme b. Mahbik b. Rabî'a b. Sahr)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Ebu Nadr Said b. Ebu Arûbe el-Adevî (Saîd b. Mihrân)
5. Ebu Muaviye Yezid b. Zürey' el-Ayşî (Yezid b. Zürey' b. Yezid)
6. İsmail b. Mesud el-Cahderi (İsmail b. Mesud)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, seferde namazları kısaltmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
26280, N001447
Hadis:
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِىٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ ح أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِىٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ أَخْبَرَنِى أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى أَكْثَرَ مَا كَانَ النَّاسُ وَآمَنَهُ رَكْعَتَيْنِ .
Tercemesi:
Bize Amr b. Ali, ona Yahya b. Said, ona Şu‘be, ona Ebu İshak rivayet etmiştir; (T) Bize Amr b. Ali, ona Yahya b. Said, ona Süfyan, ona Ebu İshak, ona Harise b. Vehb’in şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) bizlere Mina’da, insanların sayıca en çok ve en güven altında oldukları bir zamanda (namazları) ikişer rekât olarak kıldırdı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Taksîru's-salât fi's-sefer 3, /2182
Senetler:
1. Harise b. Vehb el-Huzaî (Harise b. Vehb)
2. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
3. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
4. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
5. Ebu Hafs Amr b. Ali el-Fellâs (Amr b. Ali b. Bahr b. Kenîz)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, seferde namazları kısaltmak
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ عَنِ الأَعْمَشِ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ ح وَأَنْبَأَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ - رضى الله عنه - قَالَ صَلَّيْتُ بِمِنًى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
26282, N001449
Hadis:
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ عَنِ الأَعْمَشِ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ ح وَأَنْبَأَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ - رضى الله عنه - قَالَ صَلَّيْتُ بِمِنًى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ .
Tercemesi:
Bize Kuteybe, ona Abdülvâhid, ona el-A‘meş, ona İbrahim, ona Abdurrahman b. Yezid rivayet etti; (T) Bize Mahmud Ğaylân, ona Yahya b. Âdem, ona Süfyan, ona el-A‘meş, ona İbrahim, ona Abdurrahman b. Yezid, ona Abdullah’ın (ra) şöyle dediğini rivayet etmiştir: Ben Mina’da Rasulullah (sav) ile birlikte (dört rekâtlık farzları) ikişer rekât olarak kıldım.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Taksîru's-salât fi's-sefer 3, /2182
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Abdurrahman b. Yezid en-Nehâi (Abdurrahman b. Yezid b. Kays b. Abdullah)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
5. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
6. Ebu Zekeriyya Yahya b. Adem el-Ümevî (Yahya b. Adem b. Süleyman)
7. Ebu Ahmed Mahmud b. Ğaylan el-Adevi (Mahmud b. Ğaylan)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, seferde namazları kısaltmak
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ أَبِى بَكْرٍ - رضى الله عنه - رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ عُمَرَ - رضى الله عنه - رَكْعَتَيْنِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
26284, N001451
Hadis:
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ أَبِى بَكْرٍ - رضى الله عنه - رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ عُمَرَ - رضى الله عنه - رَكْعَتَيْنِ .
Tercemesi:
Bize Ubeydullah b. Said, ona Yahya, ona Ubeydullah, ona Nâfi‘, ona da İbn Ömer’in şöyle dediğini rivayet etmiştir: Ben Nebi (sav) ile birlikte Mina’da iki rekât kıldığım gibi, Ebu Bekr (ra) ile de, Ömer (ra) ile birlikte de iki rekât olarak kıldım.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Taksîru's-salât fi's-sefer 3, /2182
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ubeydullah b. Ömer el-Adevî (Ubeydullah b. Ömer b. Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
4. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
5. Ebu Kudame Ubeydullah b. Saîd el-Yeşkurî (Ubeydullah b. Saîd b. Yahya)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, seferde namazları kısaltmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
26286, N001453
Hadis:
أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِى إِسْحَاقَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ فَكَانَ يُصَلِّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعْنَا . قُلْتُ هَلْ أَقَامَ بِمَكَّةَ قَالَ نَعَمْ أَقَمْنَا بِهَا عَشْرًا .
Tercemesi:
Bize Humeyd b. Mes‘ade, ona Yezid, ona Yahya b. Ebu İshak, ona da Enes b. Malik’in şöyle dediğini rivayet etmiştir: Medine’den Rasulullah (sav) ile birlikte Mekke’ye gitmek üzere yola çıktık, o geri dönünceye kadar bize ikişer rekât olarak namaz kıldırdı. (Yahya) dedi ki: Mekke’de ikamet etti mi, dedim. O: Evet, Mekke’de on gün kaldık, dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Taksîru's-salât fi's-sefer 4, /2183
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Yahya b. Ebu İshak el-Hadramî (Yahya b. Ebu İshak)
3. Ebu Muaviye Yezid b. Zürey' el-Ayşî (Yezid b. Zürey' b. Yezid)
4. Humeyd b. Mes'ade es-Sami (Humeyd b. Mes'ade b. Mübarek)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, seferde namazları kısaltmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35208, MU000351
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يُصَلِّى وَرَاءَ الإِمَامِ بِمِنًى أَرْبَعًا فَإِذَا صَلَّى لِنَفْسِهِ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ .
Tercemesi:
Bana Yahya, ona Malik, ona Nâfi‘in rivayet ettiğine göre Abdullah b. Ömer, Mina’da imamın arkasında dört rekât kılardı. Kendi başına kıldığı zaman ise iki rekât olarak kılardı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Kasru's-salât fi's-sefer 351, 1/50
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, seferde namazları kısaltmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35209, MU000352
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ صَفْوَانَ أَنَّهُ قَالَ جَاءَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَعُودُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ صَفْوَانَ فَصَلَّى لَنَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ انْصَرَفَ فَقُمْنَا فَأَتْمَمْنَا .
Tercemesi:
O bana, ona Malik, ona İbn Şihâb, ona da Safvân’ın şöyle dediğini rivayet etmiştir: Abdullah b. Ömer, Abdullah b. Safvân’ın hasta ziyaretine geldiğinde, bize iki rekât namaz kıldırıp bitirdikten sonra biz kalkıp tamamladık.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Kasru's-salât fi's-sefer 352, 1/50
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, seferde namazları kısaltmak