Öneri Formu
Hadis Id, No:
12637, T000564
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِى الشَّوَارِبِ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى صَلاَةَ الْخَوْفِ بِإِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَةً وَالطَّائِفَةُ الأُخْرَى مُوَاجِهَةُ الْعَدُوِّ ثُمَّ انْصَرَفُوا فَقَامُوا فِى مَقَامِ أُولَئِكَ وَجَاءَ أُولَئِكَ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً أُخْرَى ثُمَّ سَلَّمَ عَلَيْهِمْ فَقَامَ هَؤُلاَءِ فَقَضَوْا رَكْعَتَهُمْ وَقَامَ هَؤُلاَءِ فَقَضَوْا رَكْعَتَهُمْ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَوَى مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِثْلَ هَذَا . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَحُذَيْفَةَ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِى هُرَيْرَةَ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَسَهْلِ بْنِ أَبِى حَثْمَةَ وَأَبِى عَيَّاشٍ الزُّرَقِىِّ وَاسْمُهُ زَيْدُ بْنُ صَامِتٍ وَأَبِى بَكْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ ذَهَبَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ فِى صَلاَةِ الْخَوْفِ إِلَى حَدِيثِ سَهْلِ بْنِ أَبِى حَثْمَةَ. وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِىِّ . وَقَالَ أَحْمَدُ قَدْ رُوِىَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم صَلاَةُ الْخَوْفِ عَلَى أَوْجُهٍ وَمَا أَعْلَمُ فِى هَذَا الْبَابِ إِلاَّ حَدِيثًا صَحِيحًا وَأَخْتَارُ حَدِيثَ سَهْلِ بْنِ أَبِى حَثْمَةَ . وَهَكَذَا قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ ثَبَتَتِ الرِّوَايَاتُ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فِى صَلاَةِ الْخَوْفِ . وَرَأَى أَنَّ كُلَّ مَا رُوِىَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فِى صَلاَةِ الْخَوْفِ فَهُوَ جَائِزٌ وَهَذَا عَلَى قَدْرِ الْخَوْفِ . قَالَ إِسْحَاقُ وَلَسْنَا نَخْتَارُ حَدِيثَ سَهْلِ بْنِ أَبِى حَثْمَةَ عَلَى غَيْرِهِ مِنَ الرِّوَايَاتِ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdülmelik b. Ebu Şevârib, ona Yezîd b. Zürey', ona Ma'mer, ona ez-Zührî, ona Sâlim, ona da babası (İbn Ömer) şöyle rivayet etmiştir:
Nebî (sav) iki bölükten birine bir rekat korku namazı kıldırdı. Diğer bölük ise düşmana yönelmiş vaziyette idi. Ardından (ilk grup namazdan) ayrılıp (ikinci grubun) yerine konuşlandılar ve (birinci bölüktekiler) gelip Hz. Peygamber (sav), onlara diğer rekatı kıldırdı. Daha sonra selam verdi. İkinci bölük kalkıp (kılmadıkları) rekatlarını kıldılar. (Sonra da) birinci bölük kalkıp (kılmadıkları) rekatlarını kıldılar.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, sahih bir hadistir. Musa b. Ukbe, Nâfi'den, o da İbn Ömer'den buna benzer (misl) bir hadis nakletmiştir.
Bu konuda Câbir, Huzeyfe, Zeyd b. Sâbit, İbn Abbas, Ebu Hureyre, İbn Mesud, Sehl b. Ebu Hasme, Ebu Ayyâş ez-Zürakî -ismi Zeyd b. Sâmit'tir- ve Ebu Bekre'den de hadis rivayet edilmiştir.
Ebu İsa şöyle demiştir: Mâlik b. Enes, korku namazı hususunda Sehl b. Ebu Hasme hadisi gereğince görüşte bulunmuştur ki bu, Şâfiî'nin de görüşüdür. Ahmed (b. Hanbel), ''Nebî'den (sav) korku namazı (ile alakalı) pek çok hadis rivayet edilmiştir ki, bu konuda sadece bir sahih hadis bilmekteyim ve Sehl b. Ebu Hasme hadisini tercih etmekteyim'' demiştir. Aynı şekilde İshâk b. İbrahim de bu görüşü benimseyip ''korku namazı hususunda Hz. Peygamber'den (sav) pek çok rivayet sabit (olarak gelmiştir)'' demektedir. O, Nebî'den (sav) korku namazı konusunda rivayet edilen tüm hadislerin (muhtevasıyla amel etmenin) caiz olduğunu ifade etmiştir ki bu, korkunun durumuna göre takdir olunabilen bir husustur. İshak, ''Sehl b. Ebu Hasme hadisi dışındaki rivayetleri (bu meselede) tercih edecek değiliz'' demiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 46, 2/453
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Ömer Salim b. Abdullah el-Adevî (Salim b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
5. Ebu Muaviye Yezid b. Zürey' el-Ayşî (Yezid b. Zürey' b. Yezid)
6. Muhammed b. Abdülmelik el-Basri (Muhammed b. Abdülmelik b. Muhammed b. Abdullah b. Halid b. Üseyd)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Korku namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12639, T000565
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِىُّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِى حَثْمَةَ أَنَّهُ قَالَ فِى صَلاَةِ الْخَوْفِ قَالَ يَقُومُ الإِمَامُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ وَتَقُومُ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ مَعَهُ وَطَائِفَةٌ مِنْ قِبَلِ الْعَدُوِّ وَوُجُوهُمْ إِلَى الْعَدُوِّ فَيَرْكَعُ بِهِمْ رَكْعَةً وَيَرْكَعُونَ لأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً وَيَسْجُدُونَ لأَنْفُسِهِمْ سَجْدَتَيْنِ فِى مَكَانِهِمْ ثُمَّ يَذْهَبُونَ إِلَى مَقَامِ أُولَئِكَ وَيَجِىءُ أُولَئِكَ فَيَرْكَعُ بِهِمْ رَكْعَةً وَيَسْجُدُ بِهِمْ سَجْدَتَيْنِ فَهِىَ لَهُ ثِنْتَانِ وَلَهُمْ وَاحِدَةٌ ثُمَّ يَرْكَعُونَ رَكْعَةً وَيَسْجُدُونَ سَجْدَتَيْنِ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşâr, ona Yahya b. Said el-Kattân, ona Yahya b. Said el-Ensârî, ona Kâsım b. Muhammed, ona Sâlih b. Havvât b. Cübeyr, ona da Sehl b. Ebu Hasme, korku namazı (ile alakalı olarak) şöyle bir rivayette bulunmuştur:
İmam kıbleye doğru durur. (Ordunun) bir bölüğü (imamla) beraber namaza durur. (Diğer) bölük de düşman karşısında, onlara doğru yönelmiş vaziyette (beklerler). (İmam) onlara bir rekat namaz kıldırır; onlar, oldukları yerde kendi başlarına rükûya varıp iki secde yaparlar. Ardından diğer bölüğün yerine konuşlanırlar ve diğer bölük gelir. İmam, onlara da bir rekat namaz kıldırır; onlara iki secde yaptırır ki bu, (imam) için (namazı) iki rekat kıldı demektir. Bu bölük ise bir rekat kılmış olur. Daha sonra onlar, bir rukû yaparlar ve iki secdede bulunurlar.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 46, 2/455
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Sehl b. Ebu Hasme el-Ensarî (Sehl b. Abdullah b. Sâ'ide b. Adiy)
2. Salih b. Havvat (Salih b. Havvat b. Cübeyr b. Numan b. Ümeyye)
3. Ebu Muhammed Kasım b. Muhammed et-Teymî (Kasım b. Muhammed b. Ebu Bekir es-Sıddîk)
4. Ebu Said Yahyâ b. Saîd el-Ensârî (Yahyâ b. Saîd b. Kays b. Amr)
5. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
6. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Korku namazı
وَرَوَى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ عَمَّنْ صَلَّى مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ فَذَكَرَ نَحْوَهُ. قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَبِهِ يَقُولُ مَالِكٌ وَالشَّافِعِىُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَرُوِىَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِإِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَةً رَكْعَةً فَكَانَتْ لِلنَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَانِ وَلَهُمْ رَكْعَةٌ رَكْعَةٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى أَبُو عَيَّاشٍ الزُّرَقِىُّ اسْمُهُ زَيْدُ بْنُ صَامِتٍ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12642, T000567
Hadis:
وَرَوَى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ عَمَّنْ صَلَّى مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ فَذَكَرَ نَحْوَهُ. قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَبِهِ يَقُولُ مَالِكٌ وَالشَّافِعِىُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَرُوِىَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِإِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَةً رَكْعَةً فَكَانَتْ لِلنَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَانِ وَلَهُمْ رَكْعَةٌ رَكْعَةٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى أَبُو عَيَّاشٍ الزُّرَقِىُّ اسْمُهُ زَيْدُ بْنُ صَامِتٍ .
Tercemesi:
(Bu hadisi) Mâlik b. Enes, Yezid b. Rûmân'dan, o Sâlih b. Havvât'tan, o da Hz. Peygamber (sav) ile beraber korku namazı kılan (sahâbi) vasıtasıyla Nebî'den (sav) benzer (nahve) şekilde rivayet etmiştir.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, hasen-sahih bir hadistir. Mâlik, Şâfiî, Ahmed ve İshak bu görüştedirler. Pek çok kimseden nakledildiğine göre Hz. Peygamber (sav) iki gruba da birer rekat namaz kıldırmış; (bunlar) Rasulullah (sav) için iki rekat, onlar için ise birer rekat olmuştur.
Ebu İsa şöyle demiştir: Ebu Ayyâş ez-Zürakî'nin ismi, Zeyd b. Sâmit'tir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 46, 2/456
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Korku namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12640, T000566
Hadis:
قَالَ أَبُو عِيسَى قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ سَأَلْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَحَدَّثَنِى عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِى حَثْمَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِىِّ. وَقَالَ لِى يَحْيَى اكْتُبْهُ إِلَى جَنْبِهِ وَلَسْتُ أَحْفَظُ الْحَدِيثَ وَلَكِنَّهُ مِثْلُ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِىِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . لَمْ يَرْفَعْهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِىُّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَهَكَذَا رَوَى أَصْحَابُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِىِّ مَوْقُوفًا وَرَفَعَهُ شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ .
Tercemesi:
Ebu İsa şöyle (et-Tirmizî), Muhammed b. Beşşâr'dan naklen şöyle demiştir: Yahya b. Said'e bu hadis hakkında sordum. O, ''(bu hadisi bana) Şu'be, ona Abdurrahman b. Kâsım, ona babası, ona Salih b. Havvât, ona da Sehl b. Ebu Hasme, Nebî'den (sav), Yahya b. Said el-Ensârî'nin hadisine benzer (misl) şekilde nakletti'' demiştir. Yahya, bana, ''(bu) hadisi de diğer hadisin yanına yaz. (Zira) ben, hadisi ezberlemedim. Ancak o, Yahya b. Said el-Ensârî hadisi gibidir'' dedi.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, hasen-sahih bir hadistir. Yahya b. Said el-Ensârî, Kâsım b. Muhammed'den naklen hadisi merfu bir şekilde aktarmamıştır. Aynı şekilde Yahya b. Said el-Ensârî'nin talebeleri (ashâb) bu hadisi merkûf olarak nakletmiştir. Şu'be ise, Abdurrahman b. Kâsım b. Muhammed'den naklen (hadisi) merfu olarak rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 46, 2/456
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Sehl b. Ebu Hasme el-Ensarî (Sehl b. Abdullah b. Sâ'ide b. Adiy)
2. Salih b. Havvat (Salih b. Havvat b. Cübeyr b. Numan b. Ümeyye)
3. Ebu Muhammed Kasım b. Muhammed et-Teymî (Kasım b. Muhammed b. Ebu Bekir es-Sıddîk)
4. Ebu Muhammed Abdurrahman b. Kasım et-Teymî (Abdurrahman b. Kasım b. Muhammed b. Ebu Bekir Sıddîk)
5. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
6. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
7. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Korku namazı
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِىٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا الأَشْعَثُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِى بَكْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى صَلاَةَ الْخَوْفِ بِالَّذِينَ خَلْفَهُ رَكْعَتَيْنِ وَالَّذِينَ جَاءُوا بَعْدُ رَكْعَتَيْنِ فَكَانَتْ لِلنَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَلِهَؤُلاَءِ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
27276, N001556
Hadis:
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِىٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا الأَشْعَثُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِى بَكْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى صَلاَةَ الْخَوْفِ بِالَّذِينَ خَلْفَهُ رَكْعَتَيْنِ وَالَّذِينَ جَاءُوا بَعْدُ رَكْعَتَيْنِ فَكَانَتْ لِلنَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَلِهَؤُلاَءِ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ .
Tercemesi:
Bize Amr b. Ali, ona Yahya b. Said, ona el-Eş‘as, ona el-Hasan, ona da Ebu Bekre’nin rivayet ettiğine göre Nebi (sav) hem arkasındakileri hem de daha sonra gelenlerle birlikte korku namazını ikişer rekât olarak kıldırdı. Böylelikle Nebi (sav) dört rekât, öbürleri ise ikişer rekât kılmış oldular.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Salâtu'l-Havf 1, /2191
Senetler:
1. Ebu Bekre Nüfey' b. Mesruh es-Sekafî (Nüfey' b. Haris b. Kelde)
2. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
3. Ebu Hâni Eş'as b. Abdulmelik el-Humrani (Eş'as b. Abdulmelik)
4. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
5. Ebu Hafs Amr b. Ali el-Fellâs (Amr b. Ali b. Bahr b. Kenîz)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Korku namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35193, MU000336
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ آلِ خَالِدِ بْنِ أَسِيدٍ أَنَّهُ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّا نَجِدُ صَلاَةَ الْخَوْفِ وَصَلاَةَ الْحَضَرِ فِى الْقُرْآنِ وَلاَ نَجِدُ صَلاَةَ السَّفَرِ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ يَا ابْنَ أَخِى إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ بَعَثَ إِلَيْنَا مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم وَلاَ نَعْلَمُ شَيْئًا فَإِنَّمَا نَفْعَلُ كَمَا رَأَيْنَاهُ يَفْعَلُ .
Tercemesi:
Bana Yahya, ona Malik, ona İbn Şihâb, ona da Hâlid b. Esîd ailesinden bir adamın rivayet ettiğine göre o, Abdullah b. Ömer’e şöyle sordu: Ey Abdurrahman’ın babası, biz korku namazını ve ikamet halindeki namazı Kur’ân’da gördüğümüz halde yolculuk namazını göremiyoruz. Bunun üzerine İbn Ömer şu cevabı verdi: Kardeşimin oğlu, şüphesiz biz hiçbir şey bilmez haldeyken aziz ve celil Allah bize Muhammed’i (sav) gönderdi, bu sebeple biz ancak onun yaptığını gördüğümüzü yaparız.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Kasru's-salât fi's-sefer 336, 1/49
Senetler:
0. Mevkuf (Mevkuf)
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, hazar ve seferde
Namaz, Korku namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35302, MU000444
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ عَمَّنْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ ذَاتِ الرِّقَاعِ صَلاَةَ الْخَوْفِ أَنَّ طَائِفَةً صَفَّتْ مَعَهُ وَصَفَّتْ طَائِفَةٌ وِجَاهَ الْعَدُوِّ فَصَلَّى بِالَّتِى مَعَهُ رَكْعَةً ثُمَّ ثَبَتَ قَائِمًا وَأَتَمُّوا لأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ انْصَرَفُوا فَصَفُّوا وِجَاهَ الْعَدُوِّ وَجَاءَتِ الطَّائِفَةُ الأُخْرَى فَصَلَّى بِهِمُ الرَّكْعَةَ الَّتِى بَقِيَتْ مِنْ صَلاَتِهِ ثُمَّ ثَبَتَ جَالِسًا وَأَتَمُّوا لأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ سَلَّمَ بِهِمْ .
Tercemesi:
Bana Yahya, ona Malik, ona Yezid b. Rûmân, ona Salih b. Havvât, ona da Rasulullah (sav) ile birlikte Zatü’r-rika‘ gününde korku namazı kılmış birisinin rivayet ettiğine göre, bir grup onunla birlikte saf tutarken bir diğer grup düşmana yüzlerini dönerek saf tuttu. Beraberindeki grup ile bir rekât namaz kıldıktan sonra, kendisi ayakta kaldı, onlar kendi kendilerine namazlarını tamamladıktan sonra ayrılıp düşmana karşı saf tuttular. Diğer grup gelerek onlara da namazının geri kalmış bir rekâtını kıldırdı. Sonra yerinde oturmaya devam etti, onlar kendi kendilerine namazlarını tamamladıktan sonra hepsi ile birlikte selam verdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salâtu'l-Havf 444, 1/61
Senetler:
1. Mübhem Ravi (Mübhem)
1. Salih b. Havvat (Salih b. Havvat b. Cübeyr b. Numan b. Ümeyye)
2. Yezid b. Rûmân el-Esedi (Yezid b. Rûman)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Korku namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35303, MU000445
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ أَنَّ سَهْلَ بْنَ أَبِى حَثْمَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ صَلاَةَ الْخَوْفِ أَنْ يَقُومَ الإِمَامُ وَمَعَهُ طَائِفَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ وَطَائِفَةٌ مُوَاجِهَةٌ الْعَدُوَّ فَيَرْكَعُ الإِمَامُ رَكْعَةً وَيَسْجُدُ بِالَّذِينَ مَعَهُ ثُمَّ يَقُومُ فَإِذَا اسْتَوَى قَائِمًا ثَبَتَ وَأَتَمُّوا لأَنْفُسِهِمُ الرَّكْعَةَ الْبَاقِيَةَ ثُمَّ يُسَلِّمُونَ وَيَنْصَرِفُونَ وَالإِمَامُ قَائِمٌ فَيَكُونُونَ وِجَاهَ الْعَدُوِّ ثُمَّ يُقْبِلُ الآخَرُونَ الَّذِينَ لَمْ يُصَلُّوا فَيُكَبِّرُونَ وَرَاءَ الإِمَامِ فَيَرْكَعُ بِهِمُ الرَّكْعَةَ وَيَسْجُدُ ثُمَّ يُسَلِّمُ فَيَقُومُونَ فَيَرْكَعُونَ لأَنْفُسِهِمُ الرَّكْعَةَ الْبَاقِيَةَ ثُمَّ يُسَلِّمُونَ .
Tercemesi:
O bana, ona Malik, ona Yahya b. Said, ona el-Kasım b. Muhammed, ona da Salih b. Havvât’ın rivayet ettiğine göre Sehl b. Ebu Hasme kendisine şunu rivayet etmiştir: Korku namazı şöyle kılınır: İmam beraberindekilerden bir grup ile birlikte durur. Bir diğer grup ise düşmana karşı durur. İmam beraberindekilerle birlikte bir rükû yaparak secdeye varır, sonra kalkıp ayakta doğrulunca kendisi yerinde kalır, (arkasındakiler) geri kalan rekâtı kendi kendilerine tamamlar, sonra selam vererek giderler. İmam ise ayakta kalmaya devam eder. Giden bu gurup düşmana karşı yer alır, sonra namaz kılmamış olan diğerleri gelip imamın arkasında tekbir alırlar. Onlarla birlikte diğer rükûa varıp secde yapar, sonra da selam verir. Arkasındakiler ayağa kalkarak kendi kendilerine kalmış olan rekâtı kılarlar, sonra da selam verirler.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salâtu'l-Havf 445, 1/61
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Sehl b. Ebu Hasme el-Ensarî (Sehl b. Abdullah b. Sâ'ide b. Adiy)
2. Salih b. Havvat (Salih b. Havvat b. Cübeyr b. Numan b. Ümeyye)
3. Ebu Muhammed Kasım b. Muhammed et-Teymî (Kasım b. Muhammed b. Ebu Bekir es-Sıddîk)
4. Ebu Said Yahyâ b. Saîd el-Ensârî (Yahyâ b. Saîd b. Kays b. Amr)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Korku namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35305, MU000447
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ أَنَّهُ قَالَ مَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ حَتَّى غَابَتِ الشَّمْسُ . قَالَ مَالِكٌ وَحَدِيثُ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَىَّ فِى صَلاَةِ الْخَوْفِ .
Tercemesi:
O bana, ona Malik, ona Yahya b. Said, ona da Said b. el-Müseyyeb’in şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) Hendek günü öğle ve ikindi namazlarını güneş batıncaya kadar kılamadı.
Malik dedi ki: el-Kasım b. Muhammed’in Salih b. Havvât’tan naklettiği hadis, benim korku namazı hakkında işittiklerim arasında en sevdiğim hadistir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salâtu'l-Havf 447, 1/62
Senetler:
1. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
2. Ebu Said Yahyâ b. Saîd el-Ensârî (Yahyâ b. Saîd b. Kays b. Amr)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Korku namazı
حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بن سعيد عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِى حَثْمَةَ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- بمِثْله.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
41409, DM001564
Hadis:
حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بن سعيد عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِى حَثْمَةَ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- بمِثْله.
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşâr, ona Yahya b. Said, ona Şu‘be, ona Abdurrahman b. el-Kasım, ona babası, ona Salih b. Havvât, ona da Sehl b. Ebu Hasme, Nebi’den (sav) diye aynısını rivayet etti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 185, 2/954
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Sehl b. Ebu Hasme el-Ensarî (Sehl b. Abdullah b. Sâ'ide b. Adiy)
2. Salih b. Havvat (Salih b. Havvat b. Cübeyr b. Numan b. Ümeyye)
3. Ebu Muhammed Kasım b. Muhammed et-Teymî (Kasım b. Muhammed b. Ebu Bekir es-Sıddîk)
4. Ebu Muhammed Abdurrahman b. Kasım et-Teymî (Abdurrahman b. Kasım b. Muhammed b. Ebu Bekir Sıddîk)
5. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
6. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
7. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Korku namazı