Öneri Formu
Hadis Id, No:
18934, T003107
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِىِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « لَمَّا أَغْرَقَ اللَّهُ فِرْعَوْنَ قَالَ آمَنْتُ أَنَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ الَّذِى آمَنَتْ بِهِ بَنُو إِسْرَائِيلَ فَقَالَ جِبْرِيلُ: يَا مُحَمَّدُ فَلَوْ رَأَيْتَنِى وَأَنَا آخُذُ مِنْ حَالِ الْبَحْرِ فَأَدُسُّهُ فِى فِيهِ مَخَافَةَ أَنْ تُدْرِكَهُ الرَّحْمَةُ » . قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
Tercemesi:
Bize Abd b. Humeyd, ona Haccâc b. Minhâl, ona Hammâd b. Seleme, ona Ali b. Zeyd, ona Yusuf b. Mihrân, ona da İbn Abbas, Hz. Peygamber (sav)'in şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Allah, Firavun'u (suda) boğduğunda o ''İsrailoğulları'nın iman ettiği ilahtan başka bir ilahın olmadığına iman ettim'' dedi. Cebrail ise (bana), ''ey Muhammed, beni, (Firavun'a) rahmet ulaşır endişesiyle denizin çamurundan alıp onun ağzına tıkarken bir görseydin'' dedi.
Ebu İsa şöyle dedi: Bu hasen bir hadistir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Tefsîru'l-Kur'an 10, 5/287
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Yusuf b. Mihran el-Basrî (Yusuf b. Mihrân)
3. Ali b. Zeyd el-Kuraşî (Ali b. Zeyd b. Abdullah b. Züheyr b. Abdullah b. Cüd'ân)
4. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
5. Ebu Muhammed Haccac b. Minhâl el-Enmâti (Haccac b. Minhâl)
6. Abd b. Humeyd el-Keşşi (Abdulhumeyd b. Humeyd b. Nasr)
Konular:
Fıravn, Firavunun son andaki imanı
Hz. Peygamber, ayetleri tefsiri
KTB, İMAN
Tevhid, İslam inancı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19050, T003158
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ ذَرٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ :قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِجِبْرِيلَ :« مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَزُورَنَا أَكْثَرَ مِمَّا تَزُورُنَا ؟ » . قَالَ: فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ( وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلاَّ بِأَمْرِ رَبِّكَ ) إِلَى آخِرِ الآيَةِ . قَالَ :هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ عُمَرَ بْنِ ذَرٍّ نَحْوَهُ . .
Tercemesi:
Bize Abd b. Humeyd, ona Ya'lâ b. Ubeyd, ona Ömer b. Zer, ona babası (Zer b. Abdullah), ona Said b. Cübeyr, ona da İbn Abbas şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav), Cebrâil'e, ''bizi daha fazla ziyaret etmene engel nedir'' dedi. (Bunun üzerine), ''bizler sadece Rabbinin emri ile ineriz'' ayeti nâzil oldu.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, hasen-garîb bir hadistir. Bize Hüseyin b. Hureys, ona Vekî', ona da Ömer b. Zer benzeri (bir hadis) rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Tefsîru'l-Kur'an 19, 5/316
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdullah Said b. Cübeyr el-Esedî (Said b. Cübeyr)
3. Zer b. Abdullah el-Mürhibi (Zer b. Abdullah b. Zürare b. Muaviye b. Amire)
4. Ebu Zer Ömer b. Zer el-Hemdani (Ömer b. Zer b. Abdullah b. Zürare)
5. Ebu Yusuf Ya'lâ b. Ubeyd et-Tenâfisî (Ya'lâ b. Ubeyd b. Ebû Ümeyye)
6. Abd b. Humeyd el-Keşşi (Abdulhumeyd b. Humeyd b. Nasr)
Konular:
Hz. Peygamber, ayetleri tefsiri
İman, Esasları: Melekler, Allah'ın emrine tabi oluşu
KTB, İMAN
Melekler, Cebrail
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19084, T003176
Hadis:
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ أَبِى شُجَاعٍة عَنْ أَبِى السَّمْحِ عَنْ أَبِى الْهَيْثَمِ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ( وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ ) قَالَ « تَشْوِيهِ النَّارُ فَتَقَلَّصُ شَفَتُهُ الْعُلْيَا حَتَّى تَبْلُغَ وَسَطَ رَأْسِهِ وَتَسْتَرْخِى شَفَتُهُ السُّفْلَى حَتَّى تَضْرِبَ سُرَّتَهُ » . قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
Tercemesi:
Bize Süveyd b. Nasr, ona Abdullah b. Mübârek, ona Ebu Şucâ'a Said b. Yezid, ona Ebu Semh, ona Ebu Heysem, ona da Ebu Said el-Hudrî, ''onlar orada sırıtır kalırlar'' ayeti ile alakalı olarak Hz. Peygamber (sav)'in şöyle buyurduğunu rivayet etti:
Ateş, onu yakar da üst dudağı başının ortasına dek ulaşır. Alt dudağı da göbeğine yaklaşana dek sarkar.
Ebu İsa şöyle demiştir:
Bu, hasen-sahih, garib bir hadistir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Tefsîru'l-Kur'an 23, 5/328
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Heysem Süleyman b. Amr el-Leysî (Süleyman b. Amr b. Abdulutvari)
3. Abdullah b. Semh es-Sehmî (Abdullah b. Semh b. Üsame)
4. Ebu Şucâ' Said b. Yezid el-Hımyerî (Said b. Yezid)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mübarek el-Hanzalî (Abdullah b. Mübarek b. Vadıh)
6. Süveyd b. Nasr el-Mervezi (Süveyd b. Nasr b. Süveyd)
Konular:
Hz. Peygamber, ayetleri tefsiri
İman, Esasları, Ahirete, Azap, çeşit ve figürleri
Kafir, müşrik âhirette
KTB, İMAN
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19955, T003332
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ هِلاَلِ بْنِ خَبَّابٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « تُحْشَرُونَ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلاً » . فَقَالَتِ امْرَأَةٌ أَيُبْصِرُ أَوْ يَرَى بَعْضُنَا عَوْرَةَ بَعْضٍ ؟ قَالَ « يَا فُلاَنَةُ ( لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ ) » . قَالَ أَبُو عِيسَى :هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ قَدْ رُوِىَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ أَيْضًا . وَفِيهِ عَنْ عَائِشَةَ رضى الله عنها .
Tercemesi:
Bize Abd b. Humeyd, ona Muhammed b. Fadl, ona Sâbit b. Yezid, ona Hilâl b. Habbâb, ona İkrime, ona da İbn Abbas, Hz. Peygamber (sav)'in şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Yalın ayak, çıplak ve sünnetsiz olarak haşrolunacaksınız. (Bunun üzerine) bir kadın, ''birbirimize bakmayacak mıyız -râvi şüpheye düşerek 'görmeyecek miyiz' dedi- diye sordu. Hz. Peygamber (sav) de, ''ey falanca kadın! O gün, onlardan her birini meşgul edecek bir iş vardır'' buyurdu.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, hasen-sahih bir hadistir. Pek çok tarik ile İbn Abbas'tan rivayet edilmiştir. Bu hadisi aynı şekilde Said b. Cüveyr de rivayet etmiştir. (Bu konuda) Aişe'den de hadis rivayet edilmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Tefsîru'l-Kur'an 80, 5/432
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
3. Hilal b. Habbab el-Abdi (Hilal b. Habbab)
4. Ebu Zeyd Sabit b. Yezid el-Ahvel (Sabit b. Yezid)
5. Ebu Numan Muhammed b. Fadl es-Sedûsî (Muhammed b. Fadl)
6. Abd b. Humeyd el-Keşşi (Abdulhumeyd b. Humeyd b. Nasr)
Konular:
Hz. Peygamber, ayetleri tefsiri
İman, Esasları, Ahirete, Haşr
KTB, İMAN
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20004, T003342
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِىٍّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ وَأَبُو دَاوُدَ قَالاَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ عِصَامٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنِ الشَّفْعِ وَالْوَتْرِ فَقَالَ « هِىَ الصَّلاَةُ بَعْضُهَا شَفْعٌ وَبَعْضُهَا وَتْرٌ » . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ قَتَادَةَ . وَقَدْ رَوَاهُ خَالِدُ بْنُ قَيْسٍ الْحُدَّانِىُّ عَنْ قَتَادَةَ أَيْضًا .
Tercemesi:
Bize Ebu Hafs Amr b. Ali, ona Abdurrahman b. Mehdî ve Ebu Davud, ikisine Hemmam, ona Katade, ona İmran b. İsam, ona Basra ahalisinden bir adam, ona İmran b. Husayn’ın rivayet ettiğine göre Nebiye (sav): “Şef‘ ve Vetr: çift ve tek”e dair soru soruldu. O:
-Bundan kasıt namazdır, kimisi çift (rekâttır) bazısı da vitr/tektir, buyurdu.
(Tirmizi) dedi ki: Bu garip bir hadis olup, biz bunu ancak Katade’nin rivayet ettiği bir hadis olarak biliyoruz. Ayrıca bunu Halid b. Kays el-Hüddani de Katade’den diye rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Tefsîru'l-Kur'an 89, 5/440
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, ayetleri tefsiri
İbadet, Namaz
KTB, NAMAZ,
نا إبراهيم بن حماد نا عباس بن زيد نا بشر بن عمر نا مالك عن زيد بن أسلم : إذا قمتم إلى الصلاة فاغسلوا وجوهكم قال يعني إذا قمتم من النوم
Öneri Formu
Hadis Id, No:
183046, DK000090
Hadis:
نا إبراهيم بن حماد نا عباس بن زيد نا بشر بن عمر نا مالك عن زيد بن أسلم : إذا قمتم إلى الصلاة فاغسلوا وجوهكم قال يعني إذا قمتم من النوم
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, taharet 90, 1/53
Senetler:
0. Maktu' (Maktu')
1. Ebu Üsame Zeyd b. Eslem el-Kuraşî (Zeyd b. Eslem)
Konular:
Hz. Peygamber, ayetleri tefsiri
KTB, ABDEST
نا جعفر بن محمد بن نصير نا الحسن بن علي بن شبيب نا داود بن رشيد نا الوليد عن مالك بن أنس عن زيد بن أسلم : في قوله تعالى يا أيها الذين آمنوا إذا قمتم إلى الصلاة قال إذا قمتم من النوم
Öneri Formu
Hadis Id, No:
183047, DK000091
Hadis:
نا جعفر بن محمد بن نصير نا الحسن بن علي بن شبيب نا داود بن رشيد نا الوليد عن مالك بن أنس عن زيد بن أسلم : في قوله تعالى يا أيها الذين آمنوا إذا قمتم إلى الصلاة قال إذا قمتم من النوم
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, taharet 91, 1/53
Senetler:
0. Maktu' (Maktu')
1. Ebu Üsame Zeyd b. Eslem el-Kuraşî (Zeyd b. Eslem)
Konular:
Hz. Peygamber, ayetleri tefsiri
KTB, ABDEST