أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن الزهري عن سالم ، أو عن حمزة بن عبد الله ، أو كليهما - شك معمر - عن ابن عمر قال : قال النبي صلى الله عليه وسلم : الشؤم في ثلاثة : في الفرس ، والمرأة ، والدار ، قال : وقالت أم سلمة ، والسيف. قال معمر : وسمعت من يفسر هذا الحديث يقول : شؤم المرأة إذا كانت غير ولود ، وشؤم الفرس إذا لم يغز عليه في سبيل الله ، وشؤم الدار جار السوء.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87586, MA019527
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن الزهري عن سالم ، أو عن حمزة بن عبد الله ، أو كليهما - شك معمر - عن ابن عمر قال : قال النبي صلى الله عليه وسلم : الشؤم في ثلاثة : في الفرس ، والمرأة ، والدار ، قال : وقالت أم سلمة ، والسيف. قال معمر : وسمعت من يفسر هذا الحديث يقول : شؤم المرأة إذا كانت غير ولود ، وشؤم الفرس إذا لم يغز عليه في سبيل الله ، وشؤم الدار جار السوء.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19527, 10/411
Senetler:
()
Konular:
Komşuluk, komşuluk ilişkileri
Uğur-uğursuzluk
Uğursuzluk, ev, kadın, at vb. şeylerde uğursuzluk aramak
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن قتادة أن كعبا قال : قال الله : ليس من عبادي من سحر أو سحر له ، أو كهن أو كهن له ، أو تطير أو تطير له ، ولكن عبادي من آمن بي وتوكل علي .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
88804, MA020350
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن قتادة أن كعبا قال : قال الله : ليس من عبادي من سحر أو سحر له ، أو كهن أو كهن له ، أو تطير أو تطير له ، ولكن عبادي من آمن بي وتوكل علي .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20350, 11/211
Senetler:
()
Konular:
Hadis, Kudsi Hadis
İman, Esasları, Allah'a ve Rasulüne iman
Kahin, Kehanet, kahine gitmek veya inanmak
KTB, İMAN
Müslüman, Tevekkül ve İsyan
Sihir, sihir/büyü
Tevekkül, Allah'a tevekkül etmek
Uğur-uğursuzluk
Öneri Formu
Hadis Id, No:
6354, M005794
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ - يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنِ الْعَلاَءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ « لاَ عَدْوَى وَلاَ هَامَةَ وَلاَ نَوْءَ وَلاَ صَفَرَ » .
Tercemesi:
Bize Yahya b. Eyyûb ile Kuteybe ve İbni Hucr rivayet ettiler. (Dediler ki) : Bize İsmail (yâni İbni Cafer) Alâ'dan, o da babasından, o da Ebû Hüreyre'den naklen rivayet etti ki : Kesûlüllah (Sallallahü A leyhi ve Sellem);
«Hastalık bulaşması, baykuş, yıldız batması ve kar n kurdu yoktur.» buyurmuşlar.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Tıb 5794, /941
Senetler:
()
Konular:
Cahiliye, adetlerini sürdürmek
Hastalık, hastalığın bulaşması
Uğur-uğursuzluk
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ عَنِ ابْنِ عَطِيَّةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لاَ عَدْوَى وَلاَ هَامَ وَلاَ صَفَرَ وَلاَ يَحُلَّ الْمُمْرِضُ عَلَى الْمُصِحِّ وَلْيَحْلُلِ الْمُصِحُّ حَيْثُ شَاءَ. فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا ذَاكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّهُ أَذًى.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
38856, MU001732
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ عَنِ ابْنِ عَطِيَّةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لاَ عَدْوَى وَلاَ هَامَ وَلاَ صَفَرَ وَلاَ يَحُلَّ الْمُمْرِضُ عَلَى الْمُصِحِّ وَلْيَحْلُلِ الْمُصِحُّ حَيْثُ شَاءَ. فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا ذَاكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّهُ أَذًى.
Tercemesi:
İbn Atiyye, Resûlullah (s.a.v.)'in şöyle buyurduğunu rivayet etti; "Hastaların hastalığı diğerlerine geçmez. Baykuş uğursuz sayılmaz, karında yılan olmaz (veya safer ayı haram aylardan sayılmaz). Hastalıklı hayvanlar sağlam hayvanların arasına karışmasın. Sağlam hayvanlar ise istediği yerde dolaşıp otlayabilir."
" Bu neden böyle oluyor ya Resûlallah?" diye sorduklarında, Resûlullah (s.a.v.):
" Çünkü hastaları sağlamlarına karıştırmak, zarar getirir." buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Ayn 1732, 1/369
Senetler:
()
Konular:
Hastalık, hastalığın bulaşması
Tedavi, koruyucu hekimlik
Uğur-uğursuzluk
وَحَدَّثَنِى مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ دَارٌ سَكَنَّاهَا وَالْعَدَدُ كَثِيرٌ وَالْمَالُ وَافِرٌ فَقَلَّ الْعَدَدُ وَذَهَبَ الْمَالُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَعُوهَا ذَمِيمَةً.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
39488, MU001788
Hadis:
وَحَدَّثَنِى مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ دَارٌ سَكَنَّاهَا وَالْعَدَدُ كَثِيرٌ وَالْمَالُ وَافِرٌ فَقَلَّ الْعَدَدُ وَذَهَبَ الْمَالُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَعُوهَا ذَمِيمَةً.
Tercemesi:
Yahya b. Said'den:
Bir kadın Resûlullah (s.a.v.)'e gelip:
"Ya Resûlalîah! Oturduğumuz bir evimiz var. Nüfusumuz kalabalık, malımız çoktu. Şimdi nüfusumuz azaldı, mal yok oldu" deyince, Resûlullah (s.a.v.):
"O evi uğursuz sayarak terkediniz." buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', İsti'zân 1788, 1/379
Senetler:
()
Konular:
Uğur-uğursuzluk
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن الاعمش أن ابن مسعود قال : إن كان الشؤم في شئ فهو فيما بين اللحيين يعني اللسان ، وما شئ أحوج إلى سجن طويل من اللسان.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87590, MA019528
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن الاعمش أن ابن مسعود قال : إن كان الشؤم في شئ فهو فيما بين اللحيين يعني اللسان ، وما شئ أحوج إلى سجن طويل من اللسان.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19528, 10/412
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
3. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Adab, sohbet adabı
Uğur-uğursuzluk