Öneri Formu
Hadis Id, No:
278900, T001943-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ شَابُورَ وَبَشِيرٍ أَبِى إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُجَاهِدٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو ذُبِحَتْ لَهُ شَاةٌ فِى أَهْلِهِ فَلَمَّا جَاءَ قَالَ :أَهْدَيْتُمْ لِجَارِنَا الْيَهُودِىِّ أَهْدَيْتُمْ لِجَارِنَا الْيَهُودِىِّ؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ :« مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِى بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ » . قَالَ :وَفِى الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِى هُرَيْرَةَ وَأَنَسٍ وَالْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَأَبِى شُرَيْحٍ وَأَبِى أُمَامَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى :هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَقَدْ رُوِىَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَائِشَةَ وَأَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَيْضًا .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdülalâ, ona Süfyan b. Uyeyne, ona Davud b. Şâbûr ve Beşîr Ebû İsmail, ona Mücâhid rivayet ettiğine göre Abdullah b. Amr'ın ev halkı için bir koyun kesilmişti. Eve geldiğinde "Yahudi komşumuza da etinden hediye ettiniz mi?" diye iki kere sordu ve şöyle dedi: Rasulullah'ı (sav) şöyle derken işittim: "Cebrail bana komşuyu o kadar tavsiye etti ki onu bana mirasçı yapacağını zannettim." Tirmizî şöyle demiştir: Bu konuda Hz. Aişe, İbn Abbâs, Ebû Hureyre, Enes, Mikdâd b. el-Esved Ukbe b. Amir, Ebû Şureyh ve Ebû Ümame’den de hadis rivâyet edilmiştir. Ebu İsa (et-Tirmizî) şöyle demiştir: Bu hadis bu vecihle hasen-garîb bir hadistir. Bu hadis Mücahid - Hz. Aişe ve Ebû Hureyre tarikiyle Hz. Peygamber'den (sav) rivayet edilmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Birr ve's-sıla 28, 4/333
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Ebu Haccac Mücahid b. Cebr el-Kuraşî (Mücahid b. Cebr)
3. Ebu İsmail Beşîr b. Selman en-Nehdî (Beşir b. Selman)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Muhammed b. Abdüla'la el-Kaysî (Muhammed b. Abdüla'la)
Konular:
Komşuluk, İkram, gayr-i müslim / müslüman olmayan komşuya da ikram
Komşuluk, komşuluk ilişkileri
KTB, KOMŞU, KOMŞULUK
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن كثير بن زياد عن الحسن قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما زال جبريل يوصيني بالجار حتى ظننت أنه سيورثه .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87317, MA019745
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن كثير بن زياد عن الحسن قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما زال جبريل يوصيني بالجار حتى ظننت أنه سيورثه .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19745, 11/6
Senetler:
0. Mürsel (Mürsel)
1. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
2. Ebu Sehl Kesir b. Ziyad el-Ezdi (Kesir b. Ziyad)
3. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Hz. Peygamber, Cebraille ilişkisi
İyilik, komşuya iyilik etmek
Komşuluk, komşuluk ilişkileri
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن منصور عن أبي وائل عن ابن مسعود قال : قال رجل للنبي صلى الله عليه وسلم : يا رسول الله ! كيف لي أن أعلم إذا أحسنت أو إذا أسأت ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : إذا سمعت جيرانك يقولون : قد أحسنت فقد أحسنت ، وإذا سمعتهم يقولون : قد أسأت فقد أسأت.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87325, MA019749
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن منصور عن أبي وائل عن ابن مسعود قال : قال رجل للنبي صلى الله عليه وسلم : يا رسول الله ! كيف لي أن أعلم إذا أحسنت أو إذا أسأت ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : إذا سمعت جيرانك يقولون : قد أحسنت فقد أحسنت ، وإذا سمعتهم يقولون : قد أسأت فقد أسأت.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19749, 11/8
Senetler:
()
Konular:
Komşuluk, komşuluk ilişkileri
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن إسماعيل بن أمية أن كعبا كان يقول : لولا كلمات أقولهن حين أصبح وحين أمسي ، لتركني اليهود أعوي مع العاويات ، وأنبح مع النابحات : أعوذ بكلمات الله التامة ، التي لا يجاوزهن بر ولا فاجر ، الذي لا يخفر جاره ، الذي يمسك السماء أن تقع على الارض إلا بإذنه ، من شر ما خلق ، وذرأ ، وبرأ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87683, MA019833
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن إسماعيل بن أمية أن كعبا كان يقول : لولا كلمات أقولهن حين أصبح وحين أمسي ، لتركني اليهود أعوي مع العاويات ، وأنبح مع النابحات : أعوذ بكلمات الله التامة ، التي لا يجاوزهن بر ولا فاجر ، الذي لا يخفر جاره ، الذي يمسك السماء أن تقع على الارض إلا بإذنه ، من شر ما خلق ، وذرأ ، وبرأ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19833, 11/36
Senetler:
()
Konular:
Dua, sabah/akşam okunacak
Komşuluk, komşuluk ilişkileri
أخبرنا عبد الرزاق عن هشام بن عروة عن أبيه قال : اشتهى النبي صلى الله عليه وسلم لحما ، فأرسل إلى امرأة فقالت : إنه لم يبق عندنا شئ الا أعناقا ، فاستحييت أن أهديها لك ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : ولم ؟ أو ليست أقربها إلى الخيرات وأبعدها من الاذى.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
88295, MA019671
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن هشام بن عروة عن أبيه قال : اشتهى النبي صلى الله عليه وسلم لحما ، فأرسل إلى امرأة فقالت : إنه لم يبق عندنا شئ الا أعناقا ، فاستحييت أن أهديها لك ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : ولم ؟ أو ليست أقربها إلى الخيرات وأبعدها من الاذى.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19671, 10/450
Senetler:
()
Konular:
Hediye, hediyeleşmek muhabbeti artırır
Hediye, Hz. Peygamber'in hediye alması
Komşuluk, komşuluk ilişkileri
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن جعفر الجزري أن عمر بن الخطاب قال : لا تعرض ما لا يعنيك ، واحذر عدوك ، واعتزل صديقك ، ولا تأمن خليلك إلا الامين ولا أمين إلا من خشي الله ، و (إنما يخشى الله من عباده العلموء).
.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
89622, MA020618
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن جعفر الجزري أن عمر بن الخطاب قال : لا تعرض ما لا يعنيك ، واحذر عدوك ، واعتزل صديقك ، ولا تأمن خليلك إلا الامين ولا أمين إلا من خشي الله ، و (إنما يخشى الله من عباده العلموء).
.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20618, 11/308
Senetler:
()
Konular:
Komşuluk, komşuluk ilişkileri
Kur'an, Ayet Yorumu
Müslüman, vasıfları
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن هشام بن ععروة عن أبيه هعن عائشة قالت : لقد كان يأتي علينا الشهر في زمن النبي صلى الله عليه وسلم ما نوقد فيه نارا ، وما هو إلا الماء والتمر ، غير أن جزى الله نساء من الانصار خيرا ، كن ربما أهدين لنا الشئ من اللبن .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
89629, MA020625
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن هشام بن ععروة عن أبيه هعن عائشة قالت : لقد كان يأتي علينا الشهر في زمن النبي صلى الله عليه وسلم ما نوقد فيه نارا ، وما هو إلا الماء والتمر ، غير أن جزى الله نساء من الانصار خيرا ، كن ربما أهدين لنا الشئ من اللبن .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20625, 11/309
Senetler:
()
Konular:
Ensar, Ensara kin beslemek
Hz. Peygamber, zühdü
Komşuluk, komşuluk ilişkileri
Sahabe, birbirlerine sıcak, samimi davranmaları
Sahabe, çektikleri sıkıntılar, yiyecek sıkıntısı
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن مطر الوراق عن عمرو بن سعيد عن بعض الطائيين عن رافع الخير الطائي ، قال : صحبت أبا بكر في غزاة ، فلما قفلنا وحان من الناس تفرق ، قال : قلت : يا أبا بكر ! إن رجلا صحبك ما صحبك ، ثم فارقك لم يصب منك خيرا ، لقد حسن في نفسه فأوصني ولا تطول علي فأنسى ، قال : يرحمك الله ، يرحكم الله ، بارك الله عليك بارك الله عليك ، أقم الصلاة المكتوبة لوقتها ، وأد زكاة مالك طيبة بها نفسك ، وصم رمضان ، وحج البيت ، واعلم أن الهجرة في الاسلام حسن ، وأن الجهاد في الهجرة حسن ، ولا تكونن أميرا ، قلت : أما قولك يا أبا بكر في الصلاة ، والصيام ، والزكاة ، والحج ، والهجرة ، والجهاد ، فهذا كله حسن ، قد عرفته ، وأما قولك : لا أكون أميرا ، والله إنه ليخيل إلي أن خياركم اليوم أمراؤكم، قال : إنك قلت لي : لا تطول علي ، وهذا حين أطول عليك ، إن هذه الامارة التي ترى اليوم يسيرة ، قد أوشكت أن تفشو وتفسد ، حتى ينالها من ليس لها بأهل ، وإنه من يكن أميرا فإنه من أطول الناس حسابا ، واغلظه عذابا ومن لا يمكن أميرا فإنه من أيسر الناس حسابا ، وأهونه عذابا ، لان الامراء أقرب الناس من ظلم المؤمنين ، فإنما يخفر الله ، إنما هم جيران الله ، وعود الله ، والله إن أحدكم لتصاب شاة جاره ، أو بعير جاره ، فيبيت وارم العضل، فيقول : شاة جاري ، وبعير جاري ، فالله أحق أن يغضب لجيرانه .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
89684, MA020656
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن مطر الوراق عن عمرو بن سعيد عن بعض الطائيين عن رافع الخير الطائي ، قال : صحبت أبا بكر في غزاة ، فلما قفلنا وحان من الناس تفرق ، قال : قلت : يا أبا بكر ! إن رجلا صحبك ما صحبك ، ثم فارقك لم يصب منك خيرا ، لقد حسن في نفسه فأوصني ولا تطول علي فأنسى ، قال : يرحمك الله ، يرحكم الله ، بارك الله عليك بارك الله عليك ، أقم الصلاة المكتوبة لوقتها ، وأد زكاة مالك طيبة بها نفسك ، وصم رمضان ، وحج البيت ، واعلم أن الهجرة في الاسلام حسن ، وأن الجهاد في الهجرة حسن ، ولا تكونن أميرا ، قلت : أما قولك يا أبا بكر في الصلاة ، والصيام ، والزكاة ، والحج ، والهجرة ، والجهاد ، فهذا كله حسن ، قد عرفته ، وأما قولك : لا أكون أميرا ، والله إنه ليخيل إلي أن خياركم اليوم أمراؤكم، قال : إنك قلت لي : لا تطول علي ، وهذا حين أطول عليك ، إن هذه الامارة التي ترى اليوم يسيرة ، قد أوشكت أن تفشو وتفسد ، حتى ينالها من ليس لها بأهل ، وإنه من يكن أميرا فإنه من أطول الناس حسابا ، واغلظه عذابا ومن لا يمكن أميرا فإنه من أيسر الناس حسابا ، وأهونه عذابا ، لان الامراء أقرب الناس من ظلم المؤمنين ، فإنما يخفر الله ، إنما هم جيران الله ، وعود الله ، والله إن أحدكم لتصاب شاة جاره ، أو بعير جاره ، فيبيت وارم العضل، فيقول : شاة جاري ، وبعير جاري ، فالله أحق أن يغضب لجيرانه .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20656, 11/321
Senetler:
0. Mevkuf (Mevkuf)
1. Ebu Bekir es-Sıddîk (Abdullah b. Osman b. Amir b. Amr b. Ka'b)
Konular:
Allah İnancı, kızması / gazabı/ buğzetmesi ve sebepleri
Cihad, cihada teşvik
Komşuluk, komşuluk ilişkileri
Yönetici, sorumlulukları
Yönetim, Görevlendirmede Ölçü, (liyakat)
Zikir, lafızları, şekli
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن الزهري قال : حدثني من لا أتهم من الانصار أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا توضأ أو تنخم ابتدروا نخامته ووضوءه ، فمسحوا بها وجوههم وجلودهم ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لم تعفلون هذا ؟ قالوا : نلتمس به البركة ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من أحب أن يحبه الله ورسوله فليصدق الحديث ، وليؤد الامانة ، ولا يؤذ جاره.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87324, MA019748
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن الزهري قال : حدثني من لا أتهم من الانصار أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا توضأ أو تنخم ابتدروا نخامته ووضوءه ، فمسحوا بها وجوههم وجلودهم ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لم تعفلون هذا ؟ قالوا : نلتمس به البركة ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من أحب أن يحبه الله ورسوله فليصدق الحديث ، وليؤد الامانة ، ولا يؤذ جاره.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19748, 11/7
Senetler:
1. Mübhem Ravi (Mübhem)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
3. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Bereket, rızkın, malın ve ömrün bereketlenmesi
Dürüstlük, doğruluk
Haklar, komşu hakları
İyilik, komşuya iyilik etmek
Komşuluk, komşuluk ilişkileri
Müslüman, Eman vermek/Emanete riayet
Teberrük, Hz. Peygamber'in tükürüğüyle
Teberrük, Hz. Peygamberin abdest suyuyla
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن ابن المنكدر أن عمر ابن الخطاب قال : ثلاث هن فواقر: جار سوء في دار مقامة ، وزوج سوء إن دخلت عليها وإن غبت عنها لم تأمنها ، وسلطان إن أحسنت لم يقبل منك ، وإن أسأت لم يقلك.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
89599, MA020595
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن ابن المنكدر أن عمر ابن الخطاب قال : ثلاث هن فواقر: جار سوء في دار مقامة ، وزوج سوء إن دخلت عليها وإن غبت عنها لم تأمنها ، وسلطان إن أحسنت لم يقبل منك ، وإن أسأت لم يقلك.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20595, 11/301
Senetler:
0. Mevkuf (Mevkuf)
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Ebu Abdullah Muhammed b. Münkedir el-Kuraşî (Muhammed b. Münkedir b. Abdullah b. Hüdeyr)
3. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
4. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
Konular:
Haklar, komşu hakları
Kadın, hak ve sorumlulukları
Kadın, kocasına itaat etmesi
Komşuluk, komşuluk ilişkileri
Yönetici, sorumlulukları