عبد الرزاق عن ابن جريج قال : قال عطاء : وإنما الاولى من الاذن ليوذن بها الناس قال : فحق واجب لابد منه ، ولا يحل غيره إذا سمع الاذن [ أن ] يأتي فيشهد الصلاة ، ثم أخبرني عند ذلك [ عن ] رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال : ما بال رجال يسمعون النداء بالصلاة ثم يتخلفون ؟ لقد هممت أن أقيم الصلاة ثم لا يتخلف عنها أحد إلا حرقت بيته ، أو حرقت عليه ، قال : وجاءه رجل فقال : يا نبي الله ! إني ضرير وإني عزيز علي أن لا أشهد الصلاة ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : اشهدها ، قال : إني ضرير يا رسول الله ! قال : أتسمع النداء ؟ قال : نعم ! قال : فاشهدنا ، قلت : ما ضروره ؟ قال حسبت أنه أعمي ، أو سئ البصر وسأل الرخصة في العتمة ، قال : ابن جريج : وأخبرني من أصدق أن ذلك الرجل ابن أم مكتوم.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
52438, MA001912
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : قال عطاء : وإنما الاولى من الاذن ليوذن بها الناس قال : فحق واجب لابد منه ، ولا يحل غيره إذا سمع الاذن [ أن ] يأتي فيشهد الصلاة ، ثم أخبرني عند ذلك [ عن ] رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال : ما بال رجال يسمعون النداء بالصلاة ثم يتخلفون ؟ لقد هممت أن أقيم الصلاة ثم لا يتخلف عنها أحد إلا حرقت بيته ، أو حرقت عليه ، قال : وجاءه رجل فقال : يا نبي الله ! إني ضرير وإني عزيز علي أن لا أشهد الصلاة ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : اشهدها ، قال : إني ضرير يا رسول الله ! قال : أتسمع النداء ؟ قال : نعم ! قال : فاشهدنا ، قلت : ما ضروره ؟ قال حسبت أنه أعمي ، أو سئ البصر وسأل الرخصة في العتمة ، قال : ابن جريج : وأخبرني من أصدق أن ذلك الرجل ابن أم مكتوم.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 1912, 1/496
Senetler:
()
Konular:
Ezan, ezana icabet
KTB, EZAN
Namaz, cemaatle kılamama durumu
Namaz, evlerde
عبد الرزاق عن الثوري وابن عيينة عن أبي حيان عن أبيه عن علي قال : لا صلاة لجار المسجد إلا في المسجد ، قال : الثوري في حديثه : قيل لعلي ومن جار المسجد ؟ قال : من سمع النداء.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
52441, MA001915
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري وابن عيينة عن أبي حيان عن أبيه عن علي قال : لا صلاة لجار المسجد إلا في المسجد ، قال : الثوري في حديثه : قيل لعلي ومن جار المسجد ؟ قال : من سمع النداء.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 1915, 1/497
Senetler:
()
Konular:
Ezan, ezana icabet
KTB, EZAN
Namaz, cemaatle kılamama durumu
[ عبد الرزاق عن الثوري عن أبي إسحاق عن الحارث عن علي قال : من سمع النداء ] من جيران المسجد فلم يجب وهو صحيح من غير فلا صلاة له.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
52442, MA001916
Hadis:
[ عبد الرزاق عن الثوري عن أبي إسحاق عن الحارث عن علي قال : من سمع النداء ] من جيران المسجد فلم يجب وهو صحيح من غير فلا صلاة له.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 1916, 1/498
Senetler:
()
Konular:
Ezan, ezana icabet
KTB, EZAN
Namaz, cemaatle kılamama durumu
عبد الرزاق عن إبراهيم بن طهمان عن منصور عن عدي بن ثابت عن عائشة قالت : من سمع النداء فلم يجب فلم يرد خيرا ولم يرد به.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
52443, MA001917
Hadis:
عبد الرزاق عن إبراهيم بن طهمان عن منصور عن عدي بن ثابت عن عائشة قالت : من سمع النداء فلم يجب فلم يرد خيرا ولم يرد به.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 1917, 1/498
Senetler:
()
Konular:
Ezan, ezana icabet
KTB, EZAN
Namaz, cemaatle kılamama durumu
عبد الرزاق عن ابن عيينة عن مسعر أن عائشة تقول : من سمع حي على الصلاة ، حي على الفلاح فلم يجب فلم يزدد خيرا به.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
52444, MA001918
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن عيينة عن مسعر أن عائشة تقول : من سمع حي على الصلاة ، حي على الفلاح فلم يجب فلم يزدد خيرا به.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 1918, 1/498
Senetler:
()
Konular:
Ezan, ezana icabet
KTB, EZAN
Namaz, cemaatle kılamama durumu
- حدثنا أبو أسامة عن أبي العميس عن علي بن الأقمر قال خرج مسروق وعروة بن المغيرة ونفر من أصحاب عبد الله فحضرت الجمعة فلم يجمعوا وحضر الفطر فلم يفطروا
Öneri Formu
Hadis Id, No:
104579, MŞ005139
Hadis:
- حدثنا أبو أسامة عن أبي العميس عن علي بن الأقمر قال خرج مسروق وعروة بن المغيرة ونفر من أصحاب عبد الله فحضرت الجمعة فلم يجمعوا وحضر الفطر فلم يفطروا
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Salât 5139, 4/54
Senetler:
()
Konular:
Cuma Namazı, Cuma Namazını Cemaatle kılamama Durumu
KTB, CUMA
Namaz, cemaatle kılamama durumu
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءً يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ فِى يَوْمِ جُمُعَةٍ مَطِيرَةٍ « صَلُّوا فِى رِحَالِكُمْ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11353, İM000938
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءً يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ فِى يَوْمِ جُمُعَةٍ مَطِيرَةٍ « صَلُّوا فِى رِحَالِكُمْ » .
Tercemesi:
Bize Abdurrahman b. Abdülvehhab, ona Dahhak b. Mahled, ona Abbad b. Mansur, ona Ata (b. Ebu Rabah), ona da İbn Abbas şöyle demiştir: Hz. Peygamber (sav) yağışlı bir cuma günü şöyle buyurdu: "Namazlarınızı olduğunu yerde kılınız."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, İkâmetu's-salât ve's-sünnetü fîhâ 35, /156
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
3. Ebu Seleme Abbad b. Mansur en-Nâcî (Abbad b. Mansur b. Abbad b. Sâme)
4. Ebu Âsım Dahhâk b. Mahled en-Nebîl (Dahhâk b. Mahled)
5. Abdurrahman b. Abdulvehhab el-Ammi (Abdurrahman b. Abdulvehhab)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, cemaatle kılamama durumu
Öneri Formu
Hadis Id, No:
39999, DM001311
Hadis:
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّهُ نَزَلَ بِضَجْنَانَ فِى لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ ، فَأَمَرَ مُنَادِياً فَنَادَى : الصَّلاَةُ فِى الرِّحَالِ. ثُمَّ أَخْبَرَ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ إِذَا كَانَ فِى سَفَرٍ فِى لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ أَوِ الْمَطَرِ أَمَرَ مُنَادِياً فَنَادَى : الصَّلاَةُ فِى الرِّحَالِ.
Tercemesi:
Bize Süleyman b. Harb, ona Hammad b. Zeyd, ona Eyyüb (es-Sahtiyânî), ona Nafi' (Mevla İbn Ömer), ona da (Abdullah) b. Ömer şöyle demiştir:
Kendisi soğuk bir gece Dacnan'a gelmişti. Müezzine emretti de o şöyle dedi: "Namazı bulunduğunuz yerde kılın." Sonra da (İbn Ömer), Hz. Peygamber'in (sav) gece yolcululuğunda soğuk veya yağışlı (olduğunda) müezzine şöyle nida etmesini emrettiğini söylemiştir: "Namazı bulunduğunuz yerde kılınız."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 55, 2/810
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Ebu Eyyüb Süleyman b. Harb el-Vâşihî (Süleyman b. Harb b. Büceyl)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, cemaatle kılamama durumu
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : عطاء ، فليس لاحد من خلق في الحضر والقرية رخصة في أن يدع ، قلت : وإن كان على بزله يبيعه يفرق إن قام عنه أن يضيع ، قال : وإن ، لا رخصة له في ذلك ، قلت : إن كان به رمد ومرض غير حابس أو يشتكي يديه [ قال : ] أحب إلي أن يتكلف.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
52445, MA001919
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : عطاء ، فليس لاحد من خلق في الحضر والقرية رخصة في أن يدع ، قلت : وإن كان على بزله يبيعه يفرق إن قام عنه أن يضيع ، قال : وإن ، لا رخصة له في ذلك ، قلت : إن كان به رمد ومرض غير حابس أو يشتكي يديه [ قال : ] أحب إلي أن يتكلف.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 1919, 1/499
Senetler:
()
Konular:
Ezan, ezana icabet
Hasta, Namaz, hastanın namazı
KTB, EZAN
Namaz, cemaatle
Namaz, cemaatle kılamama durumu
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : قلت لعطاء : أرأيت من لم يسمع النداء من أهل القرية ؟ قال : إن شاء جاء ، وإن شاء فلا ، قال : قلت : وإن كان قريبا من المسجد ؟ قال : إن شاء فليأت ، وإن شاء فليجلس ، قلت : أفرأيت إن كنت في مسكن أسمع فيه مرة ولا أسمع فيه أخرى ، إلي رخصة أن ألس إذا لم أسمعه ؟ قال : نعم ! قلت : وإن كنت أعلم أن الصلاة قد حان حينها الذي أظن أنها تصلي له ، [ قال : ] نعم ! إذا لم تسمع النداء.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
52446, MA001920
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : قلت لعطاء : أرأيت من لم يسمع النداء من أهل القرية ؟ قال : إن شاء جاء ، وإن شاء فلا ، قال : قلت : وإن كان قريبا من المسجد ؟ قال : إن شاء فليأت ، وإن شاء فليجلس ، قلت : أفرأيت إن كنت في مسكن أسمع فيه مرة ولا أسمع فيه أخرى ، إلي رخصة أن ألس إذا لم أسمعه ؟ قال : نعم ! قلت : وإن كنت أعلم أن الصلاة قد حان حينها الذي أظن أنها تصلي له ، [ قال : ] نعم ! إذا لم تسمع النداء.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 1920, 1/499
Senetler:
()
Konular:
Ezan, ezana icabet
KTB, EZAN
KTB, NAMAZ,
Namaz, cemaatle
Namaz, cemaatle kılamama durumu