Öneri Formu
Hadis Id, No:
1321, M004221
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمِّىَ افْتُلِتَتْ نَفْسُهَا وَلَمْ تُوصِ وَأَظُنُّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ أَفَلَهَا أَجْرٌ إِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا قَالَ
"نَعَمْ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdullah b. Nümeyr, ona Muhammed b. Bişr, ona Hişam (b. Urve), ona da babası (Urve b. Zübeyr), Aişe'nin (r.anha) şöyle dediğini rivayet etti: Bir adam Hz. Peygamber'e (sav) gelerek; ey Allah'ın Rasulü (sav)! Annem ansızın öldü, vasiyette de bulunmadı. Kanaatimce konuşabilseydi (malından) tasadduk (etmemizi vasiyyet) ederdi. Acaba onun namına ben sadaka versem onun için bir sevap olur mu diye sordu.
"Evet" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Vasiyyet 4221, /683
Senetler:
()
Konular:
Sadaka, ölen bir kimse adına
Vasiyet
Öneri Formu
Hadis Id, No:
1307, M004212
Hadis:
وَحَدَّثَنِى زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنِى مُصْعَبُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ:
"مَرِضْتُ فَأَرْسَلْتُ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ دَعْنِى أَقْسِمْ مَالِى حَيْثُ شِئْتُ فَأَبَى. قُلْتُ فَالنِّصْفُ فَأَبَى. قُلْتُ فَالثُّلُثُ قَالَ فَسَكَتَ بَعْدَ الثُّلُثِ. قَالَ فَكَانَ بَعْدُ الثُّلُثُ جَائِزًا."
Tercemesi:
Bize Züheyr b. Harb, ona Hasan b. Musa, ona Züheyr, ona Simak b. Harb, ona Musab b. Sa'd, ona da babası şöyle rivayet etti:
"Hastalandım da Peygamber'e (sav) haber gönderdim. (Geldi). Beni bırak, malımı istediğim gibi taksim edeyim dedim. Razı olmadı. Yarısını (bari) dedim. Yine razı olmadı. Üçte birini dedim. Üçte birden sonra sükût buyurdular. Ondan sonra artık üçte bir caiz (görülür) oldu."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Vasiyyet 4212, /682
Senetler:
()
Konular:
Vasiyet
Yargı, miras Hukuku
Öneri Formu
Hadis Id, No:
1309, M004214
Hadis:
وَحَدَّثَنِى الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِىٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ عَادَنِى النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ أُوصِى بِمَالِى كُلِّهِ. قَالَ:
"لاَ." قُلْتُ فَالنِّصْفُ. قَالَ:
"لاَ." فَقُلْتُ أَبِالثُّلُثِ فَقَالَ:
"نَعَمْ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ."
Tercemesi:
Bize Kasım b. Zekeriya, ona Hüseyin b. Ali, ona Zâide, ona Abdülmelik b. Umeyr, ona Mus'ab b. Sa'd, ona da babasın şöyle rivayet etti: Tüm malımı vasiyet edeyim mi dedim. Peygamber (sav) beni dolaştı. (Kendisine); bütün malımı vasiyet edeyim mi dedim.
"Hayır" cevabını verdi. Yarısını dedim. (Yine); "hayır" cevabını verdi. Bunun üzerine; üçte birini olur mu dedim.
"Evet, üçte bir de çok ya" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Vasiyyet 4214, /682
Senetler:
()
Konular:
Vasiyet
Yargı, miras Hukuku
Öneri Formu
Hadis Id, No:
1314, M004218
Hadis:
حَدَّثَنِى إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِىُّ أَخْبَرَنَا عِيسَى يَعْنِى ابْنَ يُونُسَ ح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ لَوْ أَنَّ النَّاسَ غَضُّوا مِنَ الثُّلُثِ إِلَى الرُّبُعِ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
"الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ."
[وَفِى حَدِيثِ وَكِيعٍ "كَبِيرٌ أَوْ كَثِيرٌ."]
Tercemesi:
Bize İbrahim b. Musa er-Râzî, ona İsa b. Yunus; (T)
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe ve Ebu Küreyb, o ikisine Veki'; (T)
Bize Ebu Küreyb, ona İbn Nümeyr, onlara Hişam b. Urve, ona babası, ona da İbn Abbas şöyle rivayet etti: İnsanlar üçte birden dörtte bire inmelidirler. Çünkü Rasulullah (sav); üçte bir olur. Üçte bir de çok al" buyurdu.
[Veki'nin hadisinde: "üçte bir de büyüktür yahut çoktur" denilmiştir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Vasiyyet 4218, /683
Senetler:
()
Konular:
Vasiyet
Yargı, miras Hukuku
Öneri Formu
Hadis Id, No:
1317, M004219
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَعَلِىُّ بْنُ حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنِ الْعَلاَءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلاً قَالَ لِلنَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أَبِى مَاتَ وَتَرَكَ مَالاً وَلَمْ يُوصِ فَهَلْ يُكَفِّرُ عَنْهُ أَنْ أَتَصَدَّقَ عَنْهُ قَالَ
"نَعَمْ."
Tercemesi:
Bize Yahya b. Eyyüb, Kuteybe b. Said ve Ali b. Hucr, onlara İsmail b. Cafer, ona Alâ, ona babası, ona da Ebu Hureyre (ra) rivayet ettiğine göre bir adam Hz. Peygamber'in (sav) huzuruna gelip babam öldü ve miras bıraktı. Bir şey de vasiyet etmedi. Onun için ben sadaka versem günahlarına kefaret olur mu diye sordu. Hz. Peygamber; "evet olur" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Vasiyyet 4219, /683
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Alâ Abdurrahman b. Yakub el-Cühenî (Abdurrahman b. Yakub)
3. Alâ b. Abdurrahman el-Hırakî (Alâ b. Abdurrahman b. Yakub)
4. Ebu İshak İsmail b. Cafer el-Ensarî (İsmail b. Cafer b. Ebu Kesir)
5. Ebu Zekeriyya Yahya b. Eyyüb el-Mekabirî (Yahya b. Eyyüb)
Konular:
İyilik, Anne-Baba, anne-babaya iyilik
KTB, ADAB
Sadaka, ölen bir kimse adına
Vasiyet
Yargı, miras Hukuku
Öneri Formu
Hadis Id, No:
1331, M004227
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِىُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ قَالَ:
"سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِى أَوْفَى هَلْ أَوْصَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لاَ. قُلْتُ فَلِمَ كُتِبَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ الْوَصِيَّةُ أَوْ فَلِمَ أُمِرُوا بِالْوَصِيَّةِ قَالَ أَوْصَى بِكِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ."
Tercemesi:
Bize Yahya b. Yahya et-Temîmî, ona Abdurrahman b. Mehdi, ona Malik b. Miğvel, ona da Talha b. Musarrif şöyle haber verdi:
"Abdullah b. Ebu Evfa'ya; Rasulullah (sav) tir şey vasiyet etti mi diye sordum da hayır cevabını verdi. O halde müslümanlara vasiyet neden farz oldu yahut neden vasiyetle emrolundular dedim. Allah (ac) 'nin kitabını vasiyet etti dedi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Vasiyyet 4227, /684
Senetler:
()
Konular:
Vasiyet
Öneri Formu
Hadis Id, No:
1336, M004228
Hadis:
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِى كِلاَهُمَا عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ [عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِى أَوْفَى] مِثْلَهُ [هَلْ أَوْصَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لاَ. قُلْتُ فَلِمَ كُتِبَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ الْوَصِيَّةُ أَوْ فَلِمَ أُمِرُوا بِالْوَصِيَّةِ قَالَ أَوْصَى بِكِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ] غَيْرَ أَنَّ فِى حَدِيثِ وَكِيعٍ قُلْتُ فَكَيْفَ أُمِرَ النَّاسُ بِالْوَصِيَّةِ وَفِى حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ قُلْتُ كَيْفَ كُتِبَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ الْوَصِيَّةُ.
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Veki'; (T)
Bize İbn Nümeyr, ona babası, o ikisine Malik b. Miğvel'den bu isnadla bu hadisin mislini rivayet etmişlerdir. Şu kadar var ki, Veki'n hadisinde o halde halka vasiyet nasıl emrolundu dedim. İbn Nümeyr hadisinde ise Müslümanlara vasiyet nasıl farz kılındı dedim cümleleri vardır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Vasiyyet 4228, /684
Senetler:
()
Konular:
Vasiyet
Öneri Formu
Hadis Id, No:
1339, M004229
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ ح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِى وَأَبُو مُعَاوِيَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ أَبِى وَائِلٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:
"مَا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دِينَارًا وَلاَ دِرْهَمًا وَلاَ شَاةً وَلاَ بَعِيرًا وَلاَ أَوْصَى بِشَىْءٍ."
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Abdullah b. Nümeyr ve Ebu Muaviye, ona A'meş; (T)
Bize Muhammed b. Abdullah b. Nümeyr, ona babası ve Ebu Muaviye, o ikisine A'meş, ona Ebu Vâil, ona Mesruk, ona da Aişe şöyle rivayette bulundu:
"Rasulullah (sav) hiçbir dinar, dirhem, koyun ve deve bırakmadı; hiçbir şeyi vasiyet de etmedi demiş."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Vasiyyet 4229, /685
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, mirası
Vasiyet
Öneri Formu
Hadis Id, No:
1342, M004230
Hadis:
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ كُلُّهُمْ عَنْ جَرِيرٍ ح
وَحَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ خَشْرَمٍ أَخْبَرَنَا عِيسَى - وَهُوَ ابْنُ يُونُسَ - جَمِيعًا عَنِ الأَعْمَشِ بِهَذَا الإِسْنَادِ [عَنْ أَبِى وَائِلٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ] مِثْلَهُ [مَا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دِينَارًا وَلاَ دِرْهَمًا وَلاَ شَاةً وَلاَ بَعِيرًا وَلاَ أَوْصَى بِشَىْءٍ]
Tercemesi:
Bize Züheyr b. Harb, Osman b. Ebu Şeybe ve İshak b. İbrahim, onlara Cerir; (T)
Bize Ali b. Haşrem, ona İsa b. Yunus, onlara A'meş bu isnadla bu hadisin mislini rivayet etmişlerdir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Vasiyyet 4230, /685
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, mirası
Vasiyet
Öneri Formu
Hadis Id, No:
1344, M004231
Hadis:
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ:
"ذَكَرُوا عِنْدَ عَائِشَةَ أَنَّ عَلِيًّا كَانَ وَصِيًّا فَقَالَتْ مَتَى أَوْصَى إِلَيْهِ فَقَدْ كُنْتُ مُسْنِدَتَهُ إِلَى صَدْرِى - أَوْ قَالَتْ حَجْرِى - فَدَعَا بِالطَّسْتِ فَلَقَدِ انْخَنَثَ فِى حَجْرِى وَمَا شَعَرْتُ أَنَّهُ مَاتَ فَمَتَى أَوْصَى إِلَيْهِ."
Tercemesi:
Bize Yahya b. Yahya ve Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, o ikisine İsmail b. Uleyye, İbni Avn, ona İbrahim, ona da Esved b. Yezid şöyle haber verdi:
"Aişe'nin yanında Ali'nin vasi olduğunu söylediler de Aişe; Peygamber (sav) ona ne zaman vasiyette bulunmuş! Ben kendilerini göğsüme (yahut kucağıma demiştir) dayamıştım. Leğeni istedi; derken kucağıma düşüverdi. Vefat ettiğini bile anlamadım; şu hâlde ona ne zaman vasiyet etmiş dedi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Vasiyyet 4231, /685
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, hanımları, Hz. Aişe
Hz. Peygamber, mirası
Sahâbe, sahabilerin sünnete uyma hassasiyetleri
Vasiyet