Öneri Formu
Hadis Id, No:
52972, KK4/6
Hadis:
وَابْتَلُوا الْيَتَامَى حَتَّىَ إِذَا بَلَغُوا النِّكَاحَ فَإِنْ آنَسْتُم مِّنْهُمْ رُشْدًا فَادْفَعُوا إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ وَلاَ تَأْكُلُوهَا إِسْرَافًا وَبِدَارًا أَن يَكْبَرُوا وَمَن كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ وَمَن كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ فَإِذَا دَفَعْتُمْ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ فَأَشْهِدُوا عَلَيْهِمْ وَكَفَى بِاللّهِ حَسِيبًا
Tercemesi:
Evlilik çağına gelinceye kadar yetimleri (gözetip) deneyin, eğer onlarda akılca bir olgunlaşma görürseniz hemen mallarını kendilerine verin. Büyüyecekler (de geri alacaklar) diye o malları israf ile ve tez elden yemeyin. Zengin olan (veli) iffetli olmaya çalışsın, yoksul olan da (ihtiyaç ve emeğine) uygun olarak yesin. Mallarını kendilerine verdiğiniz zaman yanlarında şahit bulundurun. Hesap sorucu olarak da Allah yeter.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
()
Konular:
Haklar, Mülkiyet Hakkı
NESLİN KORUNMASI
Teşvik edilenler, İffetli olmak
Yetim,
Yetim, yetimlik / yetimler
عبد الرزاق عن معمر عن الاعمش عن زيد بن وهب عن (5) عمر ابن الخطاب قال : إذا كنتم ثلاثة فأمروا أحدكم يعني في السفر ، فإذا مررتم براعي إبل ، أو راعي غنم فنادوه ثلاثا ، فإن أجابكم أحد فاستسقوه ، وإلا فانزلوا فاحلبوا واشربوا ، ثم صروا (1) ، قلت له : ما صروا ؟ قال : يصر ضرعها.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
92036, MA006960
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن الاعمش عن زيد بن وهب عن (5) عمر ابن الخطاب قال : إذا كنتم ثلاثة فأمروا أحدكم يعني في السفر ، فإذا مررتم براعي إبل ، أو راعي غنم فنادوه ثلاثا ، فإن أجابكم أحد فاستسقوه ، وإلا فانزلوا فاحلبوا واشربوا ، ثم صروا (1) ، قلت له : ما صروا ؟ قال : يصر ضرعها.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Zekât 6960, 4/58
Senetler:
()
Konular:
Haklar, Mülkiyet Hakkı
Mülkiyet, izinsiz birinin malını kullanmak, ürününden, malından yemek
Yolculuk, esnasında dikkat edilecek hususlar
Yönetim, Yöneticilik
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : قلت لعطاء : الابل نمر بها أنحلب ؟ قال : لا ، عسى (2) أن يكون أهلها إليها مضطرين.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
92038, MA006961
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : قلت لعطاء : الابل نمر بها أنحلب ؟ قال : لا ، عسى (2) أن يكون أهلها إليها مضطرين.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Zekât 6961, 4/59
Senetler:
()
Konular:
Haklar, Mülkiyet Hakkı
Mülkiyet, izinsiz birinin malını kullanmak, ürününden, malından yemek
حدثنا عاصم بن على قال حدثنا بن أبى ذئب عن عبد الله بن السائب عن أبيه عن جده قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يعنى يقول : لا يأخذ أحدكم متاع صاحبه لاعبا ولا جادا فإذا أخذ أحدكم عصا صاحبه فليردها إليه
Öneri Formu
Hadis Id, No:
164053, EM000241
Hadis:
حدثنا عاصم بن على قال حدثنا بن أبى ذئب عن عبد الله بن السائب عن أبيه عن جده قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يعنى يقول : لا يأخذ أحدكم متاع صاحبه لاعبا ولا جادا فإذا أخذ أحدكم عصا صاحبه فليردها إليه
Tercemesi:
Abdullah ibni Sâib'in dedesi Yezid Ibni Saîd'den(Radiyatlahu anh) rivayet edildiğine göre, şöyle dedi:
ResûlüUah (Sallallahü Aleyhi ve Sellem)'in şöyle buyurduğunu işittim: «Sizden hiç biriniz, arkadaşının şyasını ne şakacıktan, ne de ciddî olarak almasın. Sizden biriniz, arkadaşının değneğini aldığı zaman, onu kendisine geri versin.»[480]
Bu hadîs-i şerîf Hendek savaşı sırasında şu hâdise üzerine varid olmuştur: Zeyd ibni Sabit, Medine etrafında düşman saldırısını önlemek için hendek kazılırken yorulmuş ve bir kenarda uyumuştu. Bu halde iken, Umare ibni Hazm gelip silâhını aldı. Böylece kendisine oyun yapmak istedi. Hz. Peygamber hâdiseye muttali olunca, Müslümanın korkutul-mamasını ve ne şakacıktan, ne de ciddî olarak eşyanın alınmamasını emrettiler.
Şakacıktan birinin eşyasını alarak onu kederlendirmek ve sonra eşyasını geri vermek suretiyle onu sevindirmek bir nevi eğlencedir. Müslüman kardeşi kederlendirmemek için böyle eğlenceleri Hz. Peygamber yasaklamıştır. Eşya sahibinin haberi olmaksızın eşyasını almak, ciddî bir harekettir. Bu harekette arkadaşına üzüntü vermek vardır. Sonra alınan malı geri vermekte şakacılık hareketi vardır ki, bu da boşuna bir sevinç verir. Onun için her iki hareket yasaklanmış oluyor.
Ciddiyetle almanın bir manâsı da, doğrudan doğruya hırsızlık maksadıyla eşyanın alınmasıdır. Hırsızlık da zaten haramdır.[481]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, el-Edebü'l-Müfred, 241, /222
Senetler:
()
Konular:
Haklar, Mülkiyet Hakkı
Mülkiyet, izinsiz birinin malını kullanmak, ürününden, malından yemek
حدثنا رزيق بن عبد الله المخرمي نا أحمد بن الفرج الجشمي نا عمر بن عبد الواحد نا إسحاق بن عبد الله عن بن شهاب عن سالم بن عبد الله عن أبيه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه و سلم يقول : من وجد ماله في الفيء قبل أن يقسم فهو له ومن وجده بعد ما قسم فليس له شيء إسحاق هو بن أبي فروة متروك
Öneri Formu
Hadis Id, No:
187424, DK004198
Hadis:
حدثنا رزيق بن عبد الله المخرمي نا أحمد بن الفرج الجشمي نا عمر بن عبد الواحد نا إسحاق بن عبد الله عن بن شهاب عن سالم بن عبد الله عن أبيه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه و سلم يقول : من وجد ماله في الفيء قبل أن يقسم فهو له ومن وجده بعد ما قسم فليس له شيء إسحاق هو بن أبي فروة متروك
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Siyer 4198, 5/199
Senetler:
()
Konular:
Ganimet, hak sahiplerine taksimi
Haklar, Mülkiyet Hakkı
نا محمد بن منصور بن أبي الجهم الشيعي نا نصر بن علي نا خالد بن الحارث نا سعيد بن أبي عروبة عن قتادة عن رجاء بن حيوة عن قبيصة بن ذؤيب عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال : ما أصاب المشركون من أموال المسلمين فظهر عليهم فرأى رجل منا متاعه بعينه فهو أحق به من غيره فإذا قسم ثم ظهروا عليه فلا شيء له إنما هو رجل منهم وقال أبو سهل هو أحق به من غيره بالثمن هذا مرسل
Öneri Formu
Hadis Id, No:
187425, DK004199
Hadis:
نا محمد بن منصور بن أبي الجهم الشيعي نا نصر بن علي نا خالد بن الحارث نا سعيد بن أبي عروبة عن قتادة عن رجاء بن حيوة عن قبيصة بن ذؤيب عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال : ما أصاب المشركون من أموال المسلمين فظهر عليهم فرأى رجل منا متاعه بعينه فهو أحق به من غيره فإذا قسم ثم ظهروا عليه فلا شيء له إنما هو رجل منهم وقال أبو سهل هو أحق به من غيره بالثمن هذا مرسل
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Siyer 4199, 5/200
Senetler:
()
Konular:
Ganimet, hak sahiplerine taksimi
Haklar, Mülkiyet Hakkı
نا أبو عبيد القاسم بن إسماعيل نا أحمد بن علي الكلوذاني نا أبو السكن محمد بن يحيى بن السكن البصري نا رشدين عن يونس عن الزهري عن سالم عن أبيه قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : وما أحرزه العدو ووجده صاحبه قبل أن يقسم فهو له
Öneri Formu
Hadis Id, No:
187426, DK004200
Hadis:
نا أبو عبيد القاسم بن إسماعيل نا أحمد بن علي الكلوذاني نا أبو السكن محمد بن يحيى بن السكن البصري نا رشدين عن يونس عن الزهري عن سالم عن أبيه قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : وما أحرزه العدو ووجده صاحبه قبل أن يقسم فهو له
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Siyer 4200, 5/201
Senetler:
()
Konular:
Ganimet, hak sahiplerine taksimi
Haklar, Mülkiyet Hakkı
نا علي بن عبد الله بن مبشر نا أحمد بن سنان نا يزيد بن هارون أنا الحسن بن عمارة عن عبد الملك عن طاوس عن بن عباس عن النبي صلى الله عليه و سلم قال : فيما أحرز العدو فاستنقذه المسلمون منهم أو أخذه صاحبه قبل أن يقسم فهو أحق فإن وجده وقد قسم فإن شاء أخذه بالثمن الحسن بن عمارة متروك الحديث.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
187427, DK004201
Hadis:
نا علي بن عبد الله بن مبشر نا أحمد بن سنان نا يزيد بن هارون أنا الحسن بن عمارة عن عبد الملك عن طاوس عن بن عباس عن النبي صلى الله عليه و سلم قال : فيما أحرز العدو فاستنقذه المسلمون منهم أو أخذه صاحبه قبل أن يقسم فهو أحق فإن وجده وقد قسم فإن شاء أخذه بالثمن الحسن بن عمارة متروك الحديث.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Siyer 4201, 5/201
Senetler:
()
Konular:
Ganimet, hak sahiplerine taksimi
Haklar, Mülkiyet Hakkı
نا أحمد بن الحسين محمد بن أحمد بن الجنيد نا الحسن بن عرفة نا هشيم عن عبد الرحمن بن يحيى عن حبان بن أبي جبلة قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : كل أحد أحق بماله من والده وولده والناس أجمعين
Öneri Formu
Hadis Id, No:
187803, DK004568
Hadis:
نا أحمد بن الحسين محمد بن أحمد بن الجنيد نا الحسن بن عرفة نا هشيم عن عبد الرحمن بن يحيى عن حبان بن أبي جبلة قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : كل أحد أحق بماله من والده وولده والناس أجمعين
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Akdiye ve'l-Ahkâm 4568, 5/422
Senetler:
()
Konular:
Haklar, Mülkiyet Hakkı