Açıklama: Ebu İshak, kitabın (Sahih-Müslim'in) ravilerindendir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
12568, M006783
Hadis:
قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى مَرْيَمَ حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ . وَذَكَرَ الْحَدِيثَ [عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ] نَحْوَهُ [قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « لَتَتَّبِعُنَّ سَنَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ شِبْرًا بِشِبْرٍ وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ حَتَّى لَوْ دَخَلُوا فِى جُحْرِ ضَبٍّ لاَتَّبَعْتُمُوهُمْ » . قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ آلْيَهُودَ وَالنَّصَارَى قَالَ « فَمَنْ »] .
Tercemesi:
Bize Ebu İshak İbrahim b. Muhammed, ona Muhammed b. Yahya, ona İbn Ebu Meryem, ona Ebu Gassân, ona Zeyd b. Eslem, ona Ata b. Yesar önceki hadisin benzerini nakletmiştir.
Açıklama:
Ebu İshak, kitabın (Sahih-Müslim'in) ravilerindendir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, İlim 6783, /1100
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Muhammed Ata b. Yesar el-Hilalî (Ata b. Yesar)
3. Ebu Üsame Zeyd b. Eslem el-Kuraşî (Zeyd b. Eslem)
4. Ebû Ğassân Muhammed b. Mutarrif el-Leysî (Muhammed b. Mutarrif b. Davud b. Mutarrif b. Abdullah)
5. Said b. Ebu Meryem el-Cümehî (Said b. Hakem b. Muhammed b. Salim b. Meryem)
6. Muhammed b. Yahya ez-Zühli (Muhammed b. Yahya b. Abdullah b. Halid)
Konular:
KTB, İLİM
Teşebbüh, Özenme, ehl-i kitaba, kafirlere benzemek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
44807, HM005114
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ يَعْنِي الْوَاسِطِيَّ أَخْبَرَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي مُنِيبٍ الْجُرَشِيِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "بُعِثْتُ بِالسَّيْفِ حَتَّى يُعْبَدَ اللَّهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَجُعِلَ رِزْقِي تَحْتَ ظِلِّ رُمْحِي وَجُعِلَ الذِّلَّةُ وَالصَّغَارُ عَلَى مَنْ خَالَفَ أَمْرِي وَمَنْ تَشَبَّهَ بِقَوْمٍ فَهُوَ مِنْهُمْ"
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Yezîd el-Vâsıtî ona İbn Sevbân, o Hassân b. Atıyye'den o Ebû Münîb el-Cüraşî'den o da İbn Ömer'den (ra) rivayet ettiğine göre Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur: "Allah'tan başka hiçbir ilaha ibadet edilmeyene kadar savaşmak için gönderildim. Rızkım mızrağımın gölgesindedir. Zillet ve hakirlik ise emrime karşı gelenleredir. Kim bir kavme benzerse onlardan olur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Ömer b. el-Hattab 5114, 2/339
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Münib el-Ceraşî (Ebu Münib)
3. Hassan b. Atiyye el-Muharibî (Hassan b. Atiyye)
4. Abdurrahman b. Sabit el-Ansî (Abdurrahman b. Sabit b. Sevban)
5. Ebu Said Muhammed b. Yezid el-Kelaî (Muhammed b. Yezid)
Konular:
Teşebbüh, Özenme, ehl-i kitaba, kafirlere benzemek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
284552, SMH001112
Hadis:
مَنْ تَشَبَّهَ بِقَوْمٍ فَهُوَ مِنْهُمْ
Tercemesi:
Kim bir kavme benzerse onlardan olur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Muhammed b. Abdurrahman es-Sehâvî, el-Mekâsidü'l-hasene fî beyâni kesîrin mine'l-ehâd, Harfü'mîm 1112, 5/70
Senetler:
()
Konular:
Teşebbüh, Özenme, ehl-i kitaba, kafirlere benzemek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
156121, BS018895
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ ذَكَرَ سُفْيَانُ عَنْ عَوْفٍ عَنِ الْوَلِيدِ أَوْ أَبِى الْوَلِيدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ : مَنْ بَنَى بِبِلاَدِ الأَعَاجِمِ وَصَنَعَ نَيْرُوزَهُمْ وَمِهْرَجَانَهُمْ وَتَشَبَّهَ بِهِمْ حَتَّى يَمُوتَ وَهُوَ كَذَلِكَ حُشِرَ مَعَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ. [قَالَ الشَّيْخُ الإِمَامُ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ الشَّيْخُ أَبُو سُلَيْمَانَ رَحِمَهُ اللَّهُ بنَى هُوَ الصَّوَابُ].
Tercemesi:
Bize Ebu Tahir el-Fakîh, ona Ebu Bekir el-Kattân, ona Ahmed b. Yusuf, ona Muhammed b. Yusuf, Süfyân'dan o Avf'tan, o Velîd veya Ebu'l-Velîd'den, o da Abdullah b. Ömer'in şöyle dediğini rivayet etmiştir: Kim gayrımüslimlerin topraklarında ev kurup ölenceye kadar onların nevruzlarını, bayramlarını kutlayıp onlara benzerse kıyamet günü onlar ile haşr olunur.[Şeyhu'l-İmâm -Allah ona rahmet eylesin- Ebu Süleyman "بنى doğru olandır" dedi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Cizye 18895, 19/167
Senetler:
()
Konular:
Farklı inanç kesimleriyle ilişkiler
Kıyamet, ahvali
Teşebbüh, Özenme, ehl-i kitaba, kafirlere benzemek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
167086, MK005943
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بن أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بن إِهَابٍ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بن مُحَمَّدٍ الْحَرَشِيُّ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بن عَمَّارٍ، عَنْ يَحْيَى بن عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بن سَعْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"لَتَتَّبِعُنَّ سُنَنَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، شِبْرًا بِشِبْرٍ، وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ، حَتَّى لَوْ دَخَلُوا جُحْرَ ضَبٍّ لاتَّبَعْتُمُوهُمْ"، قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى؟ قَالَ:"فَمَنْ إِلا الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى" .
Tercemesi:
Bize Abdân b. Ahmed ona Müemmel b. İhâb ona en-Nadr b. Muhammed el-Haraşî ona İkrime b. Ammâr, Yahya b. Osman'dan o Ebû Hâzim'den o da Sehl b. Sad'dan (ra) rivayet edildiğine göre Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur: "Sizler kendinizden öncekilerin yolunu karışı karışına arşı arşına takip edeceksiniz. O kadar ki onlar keler deliğine girseler siz de onlara uyacaksınız."
Bizler "Ey Allah'ın resûlü Yahudi ve Hrıstiyanları mı kast ediyorsunuz?" diye sorduk. Bunun üzerine O "Yahudi ve Hristiyanlardan başka kim olacak?" şeklinde cevap verdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Taberânî, Mu'cem-i kebîr, Sehl b. Sa'd es-Sâ'idî 5943, 5/1504
Senetler:
()
Konular:
Kültür, kültürel açıdan başkalaşma, sünnetten ayrılma
Teşebbüh, Özenme, ehl-i kitaba, kafirlere benzemek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
264694, MAH000849
Hadis:
حَدثنا سُلَيمانُ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ قَالَ: حَدَّثني حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي مُنِيبٍ الْجُرَشِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلى الله عَلَيه وسَلم: "بُعِثْتُ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ مَعَ السَّيْفِ وَجُعِلَ رِزْقِي فِي ظِلِّ رُمْحِي وَجُعِلَ الذُّلُ وَالصَّغَارُ عَلَى مَنْ خَالَفَ أَمْرِي، وَمَنْ تَشَبَّهَ بِقَوْمٍ فَهُوَ مِنْهُمْ."
Tercemesi:
Bize Süleyman b. Davud, Abdurrahman b. Sâbit b. Sevbân'dan, ona Hassân b. Atıyye, Ebu Münîb el-Cüraşî'den, o da İbn Ömer'den, rivayet edildiğine göre Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur: "Kıyamet saatinden önce kılıç ile gönderildim. Rızkım mızrağımın gölgesindedir. Zelillik ve hakirlik emrime muhalefet edenedir. Kim bir kavme benzerse onlardan olur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abd b. Humeyd, Müntehab Müsned-i Abd b. Humeyd, Abdullah b. Ömer b. el-Hattab 849, 2/368
Senetler:
()
Konular:
Teşebbüh, Özenme, ehl-i kitaba, kafirlere benzemek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
156122, BS018896
Hadis:
وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ أَبِى الْمُغِيرَةِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ : مَنْ بَنَى فِى بِلاَدِ الأَعَاجِمِ فَصَنَعَ نَوْرُوزَهُمْ وَمِهْرَجَانَهُمْ وَتَشَبَّهَ بِهِمْ حَتَّى يَمُوتَ وَهُوَ كَذَلِكَ حُشِرَ مَعَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ. [وَهَكَذَا رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَابْنُ أَبِى عَدِىٍّ وَغُنْدَرٌ وَعَبْدُ الْوَهَّابُ عَنْ عَوْفٍ عَنْ أَبِى الْمُغِيرَةِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو مِنْ قَوْلِهِ.]
Tercemesi:
Bize Ebu Abdullah el-Hâfız, ona Ebu'l-Abbâs Muhammed b. Yakub, ona Hasan b. Ali b. Affân, ona Ebu Üsame, ona Avf, Ebu'l-Mugîre'den rivayet edildiğine göre Abdullah b. Amr şöyle demiştir: Kim gayrımüslimlerin topraklarında ev edinir, nevruzlarını, bayramlarını kutlar ve ölünceye kadar onlara benzerse kıyamet günü onlarla beraber haşr edilir. [Bu hadisi Yahya b. Saîd, İbn Ebu Adî, Gunder, Abdülvehhâb, Avf'dan o Ebu'l-Muğîre'den o da Abdullah b. Amr'dan böyle rivayet etmişlerdir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Cizye 18896, 19/167
Senetler:
()
Konular:
Farklı inanç kesimleriyle ilişkiler
Kıyamet, ahvali
Teşebbüh, Özenme, ehl-i kitaba, kafirlere benzemek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
188384, NM000106
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ، بِبَغْدَادَ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَأَنَا أَسْمَعُ، ثنا قُرَيْشُ بْنُ أَنَسٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَتَتَّبِعُنَّ سَنَنَ مَنْ قَبْلَكُمْ بَاعًا فَبَاعًا، وَذِرَاعًا فَذِرَاعًا، وَشِبْرًا فَشِبْرًا، حَتَّى لَوْ دَخَلُوا جُحْرَ ضَبٍّ لَدَخَلْتُمُوهُ مَعَهُمْ» قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى، قَالَ: «فَمَنْ إِذًا؟» .
[هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ]
Tercemesi:
Bize Ebû Amr ve Osman b. Ahmed b. es-Simâk Bağdât'ta rivayet etti. Onlara Kureyş b. Enes ona Muhammed b. Amr ona Ebû Bekir b. İshak ona Ebu'l-Müsennâ ona Müsedded ona el-Mutemir, Muhammed b. Amr'dan o Ebû Seleme'den o da Ebû Hureyre'den (ra) rivayet ettiğine göre Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur: "Sizler kendinizden öncekilerin yoluna kulacı kulacına arşı arşına karışı karışına uyacaksınız. O kadar ki onlar keler yuvasına girseler siz de onlarla oraya gireceksiniz." Ey Allah'ın resûlü Yahudiler ve Hristiyanları mı kast ediyorsunuz denildi. Bunun üzerine O "Başka kim olabilir ki" diye cevap verdi."
[Bu Müslim'in şartlarına göre sahih bir hadistir. Buhârî de Müslîm de bu lafızlarla hadisi eserlerinde tahric etmemişlerdir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, İmân 106, 1/88
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, gelecekten haber vermesi
Hz. Peygamber, uyarıları
Teşebbüh, Özenme, ehl-i kitaba, kafirlere benzemek
Zihin İnşası, ehl-i kitaba muhalefet