Giriş

Bize Müsedded, ona Ebu Avane, ona Ebu Bişr, ona Yusuf b. Mâhek ona da Abdullah b. Amr şöyle rivayet etmiştir: Kendisi ile beraber yolculuk yaptığımız bir seferde Rasulullah (sav), geride kaldı. (Sonradan) bize yetişti. İkindi namazının (vakti) girmiş, edâsı için az zaman kalmıştı, biz de abdest alıyorduk. Ayaklarımızı meshetmeye başladık. Hz. Peygamber (sav), yüksek bir sesle seslendi: "Ateşte yanacak şu topuklara yazıklar olsun!" Bunu iki ya da üç defa söyledi.


Açıklama: Hz. Peygamber (sav), ashâbı acele ettikleri için mesh eder gibi az su kullanmaları nedeniyle uyarmıştır (Bk. İbn Hacer, Fethu'l-Bârî, Beyrut: Dârü'l-Marife, 1379, I, 265).

    Öneri Formu
1275 B000096 Buhari, İlim, 30

Bize Ebu Numan Ârim b. Fadl, ona Ebu Avane, ona Ebu Bişr, ona Yusuf b. Mâhek, ona da Abdullah b. Amr şöyle rivayet etmiştir: Yolculuk yaptığımız bir seferde Hz. Peygamber (sav), gerimizde kaldı. (Sonradan) bize yetişti. İkindi namazının (vakti) girmiş, edâsı için az zaman kalmıştı, biz de abdest alıyorduk. Ayaklarımızı meshetmeye başladık. Hz. Peygamber (sav), yüksek bir sesle seslendi: "Ateşte yanacak şu topuklara yazık!" Bunu iki ya da üç defa söyledi.


Açıklama: Rivâyetteki "ayaklarımızı mesh ediyorduk" ifadesi; konuyla ilgili farklı rivayetlerden de istifade edilerek "mesh eder gibi az bir suyla yıkıyorduk" şeklinde yorumlanmıştır. (Aynî, Umdetü'l-Karî, II, 9)

    Öneri Formu
1288 B000060 Buhari, İlim, 3

Bize Müsedded, ona Yahya b. Süfyan, ona Mansur, ona Hilal b. Yesaf, ona Ebu Yahya, ona Abdullah b. Amr şöyle demiştir: Hz. Peygamber (sav), ayak topukları kuruluktan parlayan bir topluluk gördü. Bunun üzerine şöyle buyurdu: "(Yıkanmadığı için) ateşin dokunacağı topukların vay haline! Abdesti tam alınız."


Açıklama: Abdullah b. Amr bir yolculuk sırasında namazı yetiştirmek için mesh edercesine acele ederek ve az su kullanarak abdest aldıkları sırada, Hz. Peygamber’in (sav) kendilerini gördüğünü ve ses tonunu yükselterek bu ifadeyi kullandığını belirtmektedir. Buhârî, İlim, 30; Müslim, Tahâret, 26.

    Öneri Formu
1540 D000097 Ebu Davud, Taharet, 46

Bize Musa, ona Ebu Avane, ona Ebu Bişr, ona Yusuf b. Mâhek ona da Abdullah b. Amr şöyle rivayet etmiştir: Katıldığımız bir seferde Hz. Peygamber (sav) bir ara bizden geride kalmış ve sonra bize yetişmişti. Bu arada ikindi namazının vakti girmiş, edâsı için az zaman kalmıştı. Biz de abdest alıp ayaklarımızı mesh etmeye başlamıştık ki Hz. Peygamber (sav) yüksek sesle, iki veya üç kez "ateşte yanacak şu topuklara yazık!" diye seslendi.


Açıklama: Hz. Peygamber (sav), ashâbı acele ettikleri için mesh eder gibi az su kullanmaları nedeniyle uyarmıştır (Bk. İbn Hacer, Fethu'l-Bârî, Beyrut: Dârü'l-Marife, 1379, I, 265).

    Öneri Formu
2588 B000163 Buhari, Vudu, 27

Bize Ebu Muğîre, ona Evzâî, ona Behlül b. Hakîm, ona Yahya b. Ebu Kesîr, ona da Sâlim ed-Devsî'nin rivayet ettiğine göre Hz. Aişe, Abdurrahman b. Ebubekir'e şöyle demiştir: Ey Abdurrahman! abdesti güzelce al. Ben Hz. Peygamber'i şöyle derken işittim. "(güzel yıkanmadığı için) ateş değecek topukların vay haline!"


Açıklama: Hadis mütabileriyle birlikte sahihtir.

    Öneri Formu
281655 HM025050-2 İbn Hanbel, VI, 85

Bize Musa, ona Vüheyb, ona Amr, ona da babası (Yahya b. Umare) şöyle rivayet etti: "Amr b. Ebu Hasan'ı, Abdullah b. Zeyd'e, Hz. Peygamber'in (sav) nasıl abdest aldığını sorarken görmüştüm. Bunun üzerine Abdullah b. Zeyd bir kap su istedi ve Hz. Peygamber'in (sav) nasıl abdest aldığını onlara göstermek için abdest aldı. Abdest alırken ellerine su döktü ve üç kez yıkadı. Sonra kabın içine elini daldırarak ağzına ve burnuna üçer avuç su verip temizledi. Ardından tekrar elini kaba daldırıp su alarak yüzünü üç kez yıkadı. Sonra yine elini kabın içine daldırıp su aldı ve dirseklerine kadar kollarını ikişer kez yıkadı. Tekrar elini kabın içine daldırdı, iki elini kafasının ön kısmından arka kısmına kadar bir kez sıvazlayarak başını mesh etti. Sonra bileklerine kadar ayaklarını yıkadı."


    Öneri Formu
1848 B000186 Buhari, Vudu, 39

Bize Adem b. Ebu İyas, ona, Şube, ona da Muhammed b. Ziyad şöyle rivayet etmiştir: Ebu Hureyre'yi -yanımıza uğramıştı ve bu arada İnsanlar bir kaptan abdest alıyordu- şöyle derken işittim: Abdestlerinizi güzelce alın. Zira Ebu Kâsım (sav) "Ateşte yanacak (abdest alırken iyi yıkanmayan) şu topuklara yazık!" buyurmuştur.


    Öneri Formu
2594 B000165 Buhari, Vudu, 29

Bize Harun b. Maruf, ona İbn Vehb, ona Cerîr b. Hâzim, ona Katade b. Diame, ona da Enes b. Malik şöyle demiştir: Bir adam abdest almış ve ayağında tırnak büyüklüğünde bir yeri yıkamamış olduğu halde Hz. Peygamber'in (sav) yanına gelmişti. Rasulullah (sav) ona şöyle dedi: "Dön, abdestini güzel bir şekilde al!" [Ebû Davud şöyle dedi: Bu hadis, Cerîr b. Hâzim rivayetiyle maruf değildir. Bu hadisi Cerîr'den sadece İbn Vehb rivayet etmiştir. Hadîsi Ma'kıl b. Ubeydullah el-Cezerî, Ebu Zübeyr'den, o da Cabir'den, o da Hz. Ömer'den ve o da Hz. Peygamber'den (İbn Vehb rivayetinin) benzerini rivayet etmiştir. (Bu rivayete göre) Rasulullah (sav), "dön abdestini güzel bir şekilde al" demiştir.]


    Öneri Formu
2881 D000173 Ebu Davud, Tahare, 66

Bize Hayve b. Şurayh, ona Bakiyye, ona Bahîr b. Sa'd, ona Halid, ona da Hz. Peygamber'in (sav) ashabından biri şöyle demiştir: "Hz. Peygamber (sav), ayağının üstünde dirhem miktarı su değmemiş kuru bir yer bulunduğu halde namaz kılan bir adam gördü, ona abdestini ve namazını iade etmesini emretti."


    Öneri Formu
2883 D000175 Ebu Davud, Tahare, 66

Bize İbrahim b. Hasan el-Mukassimi, ona Haccac (b. Muhammed), ona İbn Cüreyc, ona Şeybe (b. Nisâh), ona Muhammed b. Ali (b. Hüseyin b. Ali), ona da babası Ali (b. Hüseyin b. Ali b. Ebu Talib), Hüseyin b. Ali'nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: "Babam Ali, abdest almak için su getirmemi istedi. Kendisine suyu getirdim. Abdest almaya başladı. Ellerini, abdest suyunun içine sokmadan önce üç kere yıkadı. Sonra üç kere ağzına, üç kere burnuna su verip temizledi. Ardından üç kere yüzünü yıkadı. Sonra sağ elini dirseğine kadar üç kere yıkadı. Sol elini de dirseğine kadar üç kere yıkadı. Sonra başını bir kere mesh etti. Ardında sağ ayağını topuğuna kadar üç kere yıkadı. Sol ayağını da topuğuna kadar üç kere yıkadı. Sonra ayağa kalktı ve abdest suyunun kalan kısmını kendisine vermemi istedi. Ben de kalan suyu verdim, ondan bir miktar içti. Ben bu duruma şaşırmıştım. Benim şaşırdığımı görünce şaşırma! Zira senin baban, Rasulullah'ı (sav) benim yaptığımı gördüğün şeyleri yaparken gördü, dedi. O, bu sözüyle aldığı bu abdesti ve abdestten arta kalan suyu ayakta içmesini kastediyordu."


    Öneri Formu
18399 N000095 Nesai, Taharet, 78