Öneri Formu
Hadis Id, No:
34639, MU000062
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِذَا تَوَضَّأَ الْعَبْدُ الْمُسْلِمُ أَوِ الْمُؤْمِنُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ خَرَجَتْ مِنْ وَجْهِهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ نَظَرَ إِلَيْهَا بِعَيْنَيْهِ مَعَ الْمَاءِ أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ فَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ خَرَجَتْ مِنْ يَدَيْهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ بَطَشَتْهَا يَدَاهُ مَعَ الْمَاءِ أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ فَإِذَا غَسَلَ رِجْلَيْهِ خَرَجَتْ كُلُّ خَطِيئَةٍ مَشَتْهَا رِجْلاَهُ مَعَ الْمَاءِ أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ حَتَّى يَخْرُجَ نَقِيًّا مِنَ الذُّنُوبِ .
Tercemesi:
Bize, Malik, ona Süheyl b. Ebu Salih, ona babası ona da Ebu Hureyre'nin rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur: "Müslüman -veya mümin- bir kul abdest alırken yüzünü yıkadığında gözüyle işlediği tüm günahlar, suyla veya suyun son damlasıyla birlikte dökülür gider. Elini yıkadığında eliyle işlediği bütün günahlar suyla veya suyun son damlasıyla birlikte dökülür gider. Ayaklarını yıkadığında ayaklarıyla işlediği günahlar suyla veya suyun son damlasıyla birlikte dökülür gider. Nihayet günahlarından tertemiz arınmış olur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Tahâret 62, 1/11
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
3. Ebu Yezid Süheyl b. Ebu Salih es-Semmân (Süheyl b. Zekvan)
Konular:
Abdest, önemi, fazileti / sevabı
KTB, ABDEST
KTB, NAMAZ,
و حدثني عن مالكٍ عن زيد بن أسلم عن عطاءِ بن يسارٍ عن عبد الله الصُّنابِحيِّ أنّ رسول الله صلّى الله عليه و سلّم قال إذا تَوَضَّأَ العبدُ المئوْمنُ فَتَمضْمَضَ خرجت الخطايا من فيه و إذا إستَنْثَرَ خرجت الخطايا من أَنْفِهِ فَإِذا غَسل وجهَهُ خرجت الخطايا من وجههِ حتى تَخرُجَ من تحتِ أَشْفارِ
عينيهِ فإِذا غسل يديْهِ خرجت الخطايا من يديْهِ حتى تَخْرُجَ من تحت أظْفارِ يديهِ فإِذا مَسَحَ بِرأْسِهِ خرجت الخطايا من رأسِهِ حتى تَخرُجَ من أُذُنيْهِ فإِذا غسلَ رِجْلَيهِ خرجت الخطايا من رجليهِ حتى تخرُجَ من تحت أظْفارِ رجليهِ قال ثُمّ كان مَشْيُهُ إلى المسجِدِ و صلاتُهُ نافِلةً لهُ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34638, MU000061
Hadis:
و حدثني عن مالكٍ عن زيد بن أسلم عن عطاءِ بن يسارٍ عن عبد الله الصُّنابِحيِّ أنّ رسول الله صلّى الله عليه و سلّم قال إذا تَوَضَّأَ العبدُ المئوْمنُ فَتَمضْمَضَ خرجت الخطايا من فيه و إذا إستَنْثَرَ خرجت الخطايا من أَنْفِهِ فَإِذا غَسل وجهَهُ خرجت الخطايا من وجههِ حتى تَخرُجَ من تحتِ أَشْفارِ
عينيهِ فإِذا غسل يديْهِ خرجت الخطايا من يديْهِ حتى تَخْرُجَ من تحت أظْفارِ يديهِ فإِذا مَسَحَ بِرأْسِهِ خرجت الخطايا من رأسِهِ حتى تَخرُجَ من أُذُنيْهِ فإِذا غسلَ رِجْلَيهِ خرجت الخطايا من رجليهِ حتى تخرُجَ من تحت أظْفارِ رجليهِ قال ثُمّ كان مَشْيُهُ إلى المسجِدِ و صلاتُهُ نافِلةً لهُ.
Tercemesi:
Bize Malik, ona Zeyd b. Eslem, ona Ata b. Yesar, ona Abdullah es-Sunabihî'nin rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur: "Mümin bir kulabdest alırken ağzına su verdiğinde [ağzıyla işlediği] günahlar ağzından dökülür. Burnuna su verdiğinde [burnuyla işlediği] günahlar burnundan dökülür. Yüzünü yıkadığında göz kirpiklerinin altına varıncaya kadar [yüzüyle işlediği] günahlar yüzünden dökülür. Ellerini yıkadığında el tırnaklarının arasına varıncaya kadar [eliyle işlediği] günahlar ellerinden dökülür. Başını mesh ettiğinde kulaklarına varıncaya kadar [başıyla işlediği günahlar] başından dökülür gider. Ayaklarını yıkadığında ayak tırnaklarına varıncaya kadar [ayaklarıyla işlediği] günahlar ayaklarından dökülür gider. O kulun mescide yürümesi ve namaz kılması da onun için nafile bir ibadet olur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Tahâret 61, 1/10
Senetler:
1. Ebu Abdullah Abdurrahman b. Useyle es-Sunâbihî (Abdurrahman b. Useyle es-Sunâbihî)
2. Ebu Muhammed Ata b. Yesar el-Hilalî (Ata b. Yesar)
3. Ebu Üsame Zeyd b. Eslem el-Kuraşî (Zeyd b. Eslem)
Konular:
Abdest, önemi, fazileti / sevabı
KTB, ABDEST
KTB, NAMAZ,
730- حدثنا يزيد بن هارون عن العوام عن إبراهيم التيمي قال أول ما يبدأ الوسواس من الوضوء
Öneri Formu
Hadis Id, No:
98085, MŞ000730
Hadis:
730- حدثنا يزيد بن هارون عن العوام عن إبراهيم التيمي قال أول ما يبدأ الوسواس من الوضوء
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Tahâret 730, 1/469
Senetler:
0. Maktu' (Maktu')
1. Ebu Esma İbrahim b. Yezid et-Teymî (İbrahim b. Yezid b. Şerik)
Konular:
Abdest, önemi, fazileti / sevabı
KTB, ABDEST
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40254, HM000406
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ قَالَ سَمِعْتُ حُمْرَانَ بْنَ أَبَانَ يُحَدِّثُ عَنْ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ أَتَمَّ الْوُضُوءَ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَالصَّلَوَاتُ الْمَكْتُوبَاتُ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ
Tercemesi:
Hz. Osman' dan (Radıyallahü anh):
Rasülullah (Sallallahü aleyhi ve sellem) şöyle buyurdu:
"Kim izzet ve celal sahibi Allah'ın emrettiği şekilde abdestini tam alırsa kıldığı farz namazlar bu vakitler arasında işlenen günahlara keffarettir (onların silinmesine sebep olur)."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Osman b. Affan 406, 1/199
Senetler:
1. Ebu Amr Osman b. Affân (Osman b. Affân b. Ebu Âs b. Ümeyye b. Abdüşems)
2. Humran b. Eban en-Nemri (Humran b. Eban b. Halid b. Abduamr)
3. Ebu Sahra Cami b. Şeddad el-Muharibi (Cami' b. Şeddad)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Said Abdurrahman b. Mehdî el-Anberî (Abdurrahman b. Mehdi b. Hassân b. Abdurrahman)
Konular:
Abdest, önemi, fazileti / sevabı
Cuma namazı, gelenlerin aldığı sevap
Namaz, günahların affına vesile olması
حدثنا وكيع عن موسى بن عبيدة عن أخيه عن جابر قال كانت منازلنا قاضية فأراد أن نقترب من مسجد رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكرنا ذلك له فقال : (لا تفعلوها ائتوها كما كنتم ما نت مؤمن يتوضأ فيحسن الوضوء ثم تخرج إلى المسجد إلا كتب الله له بكل خطوة حسنة وحط عنه بها سيئة).
Öneri Formu
Hadis Id, No:
96438, MŞ006060
Hadis:
حدثنا وكيع عن موسى بن عبيدة عن أخيه عن جابر قال كانت منازلنا قاضية فأراد أن نقترب من مسجد رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكرنا ذلك له فقال : (لا تفعلوها ائتوها كما كنتم ما نت مؤمن يتوضأ فيحسن الوضوء ثم تخرج إلى المسجد إلا كتب الله له بكل خطوة حسنة وحط عنه بها سيئة).
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Salât 6060, 4/295
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Abdullah b. Ubeyde el-Kuraşî (Abdullah b. Ubeyde b. Neşît)
3. Ebu Abdulaziz Musa b. Ubeyde er-Rebezî (Musa b. Ubeyde b. Neşît b. Amr b. el- Haris)
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
Konular:
Abdest, önemi, fazileti / sevabı
KTB, ABDEST
612- حدثنا علي بن مسعر عن يحيى بن أيوب البجلي عن أبي زرعة قال دخلت على أبي هريرة فتوضأ إلى منكبيه وإلى ركبتيه فقلت له ألا تكتفي بما فرض الله عليك من هذا قال بلى ولكني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول مبلغ الحلية مبلغ الوضوء فأحببت أن يزيدني في حليتي
Öneri Formu
Hadis Id, No:
97964, MŞ000612
Hadis:
612- حدثنا علي بن مسعر عن يحيى بن أيوب البجلي عن أبي زرعة قال دخلت على أبي هريرة فتوضأ إلى منكبيه وإلى ركبتيه فقلت له ألا تكتفي بما فرض الله عليك من هذا قال بلى ولكني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول مبلغ الحلية مبلغ الوضوء فأحببت أن يزيدني في حليتي
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Tahâret 612, 1/425
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Zür'a b. Amr el-Beceli (Herim b. Amr b. Cerir b. Abdullah)
3. ibn Ebu Züra Yahya b. Eyyüb el-Ceriri (Yahya b. Eyyub b. Ebu Züra b. Amr)
4. Ebu Hasan Ali b. Müshir el-Kuraşî (Ali b. Müshir b. Ali b. Umeyr)
Konular:
Abdest, önemi, fazileti / sevabı
KTB, ABDEST
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ جَلَسَ عَلَى الْمَقَاعِدِ فَجَاءَ الْمُؤَذِّنُ فَآذَنَهُ بِصَلاَةِ الْعَصْرِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَالَ وَاللَّهِ لأُحَدِّثَنَّكُمْ حَدِيثًا لَوْلاَ أَنَّهُ فِى كِتَابِ اللَّهِ مَا حَدَّثْتُكُمُوهُ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ مَا مِنِ امْرِئٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ ثُمَّ يُصَلِّى الصَّلاَةَ إِلاَّ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلاَةِ الأُخْرَى حَتَّى يُصَلِّيَهَا قال يحيى قال مالك أُراهُ يريد هذه الآية أقم الصلاةَ طرفي النَّهارِ و زُلَفاً من الليلِ إنّ الحسناتِ يُذْهبنَ السيِّئاتِ ذلك ذكرى للذّاكرين.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34238, MU000060
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ جَلَسَ عَلَى الْمَقَاعِدِ فَجَاءَ الْمُؤَذِّنُ فَآذَنَهُ بِصَلاَةِ الْعَصْرِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَالَ وَاللَّهِ لأُحَدِّثَنَّكُمْ حَدِيثًا لَوْلاَ أَنَّهُ فِى كِتَابِ اللَّهِ مَا حَدَّثْتُكُمُوهُ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ مَا مِنِ امْرِئٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ ثُمَّ يُصَلِّى الصَّلاَةَ إِلاَّ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلاَةِ الأُخْرَى حَتَّى يُصَلِّيَهَا قال يحيى قال مالك أُراهُ يريد هذه الآية أقم الصلاةَ طرفي النَّهارِ و زُلَفاً من الليلِ إنّ الحسناتِ يُذْهبنَ السيِّئاتِ ذلك ذكرى للذّاكرين.
Tercemesi:
Bana Malik, ona Hişam b. Urve, ona babası (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Enes), ona da Humran Mevla Osman b. Affan'ın rivayet ettiğine göre Osman b. Affan sekide oturuyordu. Müezzin geldi ve ikindi namazı vaktini ona bildirdi. Osman b. Affan su istedi ve "Allah'a yemin olsun ki size [mana ve muhtevası] Allah'ın kitabında bulunmasaydı anlatmayacağım bir hadisi aktaracağım." dedi ve ekledi: Rasulullah'ı (sav) 'Bir kimse abdest alır, abdest alırken titizlik gösterir, sonra da namaz kılarsa Allah o kişinin kıldığı namaz ile sonraki kılacağı namaz arasındaki günahlarını mutlaka affeder.' derken işittim. Yahya, Malik'in "Öyle zannediyorum ki Osman b. Affan 'Gündüzün iki tarafında, gecenin de gündüze yakın saatlerinde namaz kılın. Şüphesiz ki iyilikler kötülükleri yok eder. İşte bu, öğüt almak isteyenler için bir hatırlatmadır.' [Hud, 11/114.] ayetini kastetmişti." dediğini söylemiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Tahâret 60, 1/10
Senetler:
1. Ebu Amr Osman b. Affân (Osman b. Affân b. Ebu Âs b. Ümeyye b. Abdüşems)
2. Humran b. Eban en-Nemri (Humran b. Eban b. Halid b. Abduamr)
3. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
4. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
Konular:
Abdest, önemi, fazileti / sevabı
KTB, ABDEST
Namaz, günahların affına vesile olması