Öneri Formu
Hadis Id, No:
8861, B001147
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِى سَعِيدٍ الْمَقْبُرِىِّ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - كَيْفَ كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى رَمَضَانَ فَقَالَتْ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَزِيدُ فِى رَمَضَانَ وَلاَ فِى غَيْرِهِ عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً ، يُصَلِّى أَرْبَعًا فَلاَ تَسَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ، ثُمَّ يُصَلِّى أَرْبَعًا فَلاَ تَسَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ، ثُمَّ يُصَلِّى ثَلاَثًا ، قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَنَامُ قَبْلَ أَنْ تُوتِرَ . فَقَالَ « يَا عَائِشَةُ ، إِنَّ عَيْنَىَّ تَنَامَانِ وَلاَ يَنَامُ قَلْبِى » .
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Yusuf, ona Malik (b. Enes), ona Said b. Ebu Said el-Makburî, ona da Ebu Seleme b. Abdurrahman şöyle demiştir. Kendisi Hz. Aişe'ye (r.anha) Rasulullah'ın Ramazan'da (sav) (teravih) namazını nasıl kıldığını sordu. Bunun üzerine Hz. Aişe dedi ki: "Rasulullah (sav) Ramazan'da ve Ramazan dışında on bir rekatlık namaz haricinde bir namaz kılmazdı. Rasulullah (sav) (önce) dört rekat namaz kılardı. Rekatların güzelliğinden ve uzunluğundan soru sorma. Sonra dört rekat daha kılardı. Rekatların güzelliğinden ve uzunluğundan soru sorma. Sonra da üç rekat kılardı." Hz. Aişe şöyle devam etti: "Ya Rasulullah! Vitir namazını kılmadan önce uyuyor musun?" diye sordum. Rasulullah da: "Ey Aişe! Benim gözlerim uyur, fakat kalbim uyumaz" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Teheccüd 16, 1/414
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Sa'd Said b. Ebu Said el-Makburî (Said b. Keysan)
4. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
5. Ebu Muhammed Abdullah b. Yusuf el-Kila'î (Abdullah b. Yusuf)
Konular:
Hz. Peygamber, vasıfları, şemaili, hasaisi
İbadet, Gece İbadeti, Teheccüt, Ramazanda gece ibadeti
Namaz, Teravih namazı , Rekatları vs,
وَقَالَ الْمَكِّىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ . وَحَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنِى سَالِمٌ أَبُو النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ - رضى الله عنه - قَالَ احْتَجَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُجَيْرَةً مُخَصَّفَةً أَوْ حَصِيرًا ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى فِيهَا ، فَتَتَبَّعَ إِلَيْهِ رِجَالٌ وَجَاءُوا يُصَلُّونَ بِصَلاَتِهِ ، ثُمَّ جَاءُوا لَيْلَةً فَحَضَرُوا وَأَبْطَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْهُمْ ، فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ فَرَفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ وَحَصَبُوا الْبَابَ ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ مُغْضَبًا فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مَا زَالَ بِكُمْ صَنِيعُكُمْ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُكْتَبُ عَلَيْكُمْ ، فَعَلَيْكُمْ بِالصَّلاَةِ فِى بُيُوتِكُمْ ، فَإِنَّ خَيْرَ صَلاَةِ الْمَرْءِ فِى بَيْتِهِ ، إِلاَّ الصَّلاَةَ الْمَكْتُوبَةَ » .
Açıklama: Rivayet muallaktır; Buhari ile Mekkî b. İbrahim arasında inkıta vardır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
279608, B006113-2
Hadis:
وَقَالَ الْمَكِّىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ . وَحَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنِى سَالِمٌ أَبُو النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ - رضى الله عنه - قَالَ احْتَجَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُجَيْرَةً مُخَصَّفَةً أَوْ حَصِيرًا ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى فِيهَا ، فَتَتَبَّعَ إِلَيْهِ رِجَالٌ وَجَاءُوا يُصَلُّونَ بِصَلاَتِهِ ، ثُمَّ جَاءُوا لَيْلَةً فَحَضَرُوا وَأَبْطَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْهُمْ ، فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ فَرَفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ وَحَصَبُوا الْبَابَ ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ مُغْضَبًا فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مَا زَالَ بِكُمْ صَنِيعُكُمْ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُكْتَبُ عَلَيْكُمْ ، فَعَلَيْكُمْ بِالصَّلاَةِ فِى بُيُوتِكُمْ ، فَإِنَّ خَيْرَ صَلاَةِ الْمَرْءِ فِى بَيْتِهِ ، إِلاَّ الصَّلاَةَ الْمَكْتُوبَةَ » .
Tercemesi:
Bize el-Mekkî (Muhammed b. Ziyad), ona Cafer b. Abdullah; (T) Bize Muhammed b. Ziyad, ona Muhammed b. Cafer, ona Abdullah b. Said, ona Ömer b. Ubeydullah'ın azatlı kölesi Salim Ebu Nadr, ona Büsr b. Said, ona Zeyd b. Sabit (ra) şöyle demiştir: Rasulullah (sav) mescitte hurma yaprağından yahut hasırdan bir odacık yaptı. Rasulullah (sav) çıkıp o odacığın içinde namaz kılıyordu. Bazı adamlar da Rasulullah'a (sav) tabi oldular ve gelip namazında ona uydular. Sonra bi gece yine geldiler ve (namaz için) orada hazır bulundular. Rasulullah (sav) onlara göre ağır hareket etti ve onların yanına çıkmadı. O adamlar da seslerini yükseltip kapıya çakıl taşları attılar. Bunun üzerine Rasulullah (sav) öfkeyle onların yanlarına çıktı ve onlara: "Sizinle birlikte namaz kılmaya devam ettim. Fakat o namazın sizin üzerinize farz kılınacağını zannettim. Bu sebeple sizler gece namazınızı evlerinizde kılınız. Çünkü kişinin namazının en hayırlısı farz namazlar dışında kendi evinde kıldığı namazlardır" buyurdu.
Açıklama:
Rivayet muallaktır; Buhari ile Mekkî b. İbrahim arasında inkıta vardır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Edeb 75, 2/510
Senetler:
1. Ebu Saîd Zeyd b. Sabit el-Ensarî (Zeyd b. Sabit b. Dahhak b. Zeyd)
2. Büsr b. Saîd el-Hadramî (Büsr b. Saîd)
3. Ebu Nadr Salim b. Ebu Ümeyye el-Kuraşî (Salim b. Ebu Ümeyye)
4. Ebu Bekir Abdullah b. Said el-Fezari (Abdullah b. Said b. Ebu Hind)
5. Ebu Seken Mekkî b. İbrahim el-Hanzalî (Mekkî b. İbrahim b. Beşir b. Ferkad)
Konular:
Hz. Peygamber, farz olur endişesiyle terk ettikleri
İbadet, nafile, evlerde
KTB, ADAB
Namaz, Teravih namazı , Rekatları vs,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14438, T000806
Hadis:
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفُضَيْلِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِى هِنْدٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُرَشِىِّ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِى ذَرٍّ قَالَ صُمْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُصَلِّ بِنَا حَتَّى بَقِىَ سَبْعٌ مِنَ الشَّهْرِ فَقَامَ بِنَا حَتَّى ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ ثُمَّ لَمْ يَقُمْ بِنَا فِى السَّادِسَةِ وَقَامَ بِنَا فِى الْخَامِسَةِ حَتَّى ذَهَبَ شَطْرُ اللَّيْلِ فَقُلْنَا لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ نَفَّلْتَنَا بَقِيَّةَ لَيْلَتِنَا هَذِهِ فَقَالَ « إِنَّهُ مَنْ قَامَ مَعَ الإِمَامِ حَتَّى يَنْصَرِفَ كُتِبَ لَهُ قِيَامُ لَيْلَةٍ » . ثُمَّ لَمْ يُصَلِّ بِنَا حَتَّى بَقِىَ ثَلاَثٌ مِنَ الشَّهْرِ وَصَلَّى بِنَا فِى الثَّالِثَةِ وَدَعَا أَهْلَهُ وَنِسَاءَهُ فَقَامَ بِنَا حَتَّى تَخَوَّفْنَا الْفَلاَحَ . قُلْتُ لَهُ وَمَا الْفَلاَحُ قَالَ السُّحُورُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِى قِيَامِ رَمَضَانَ فَرَأَى بَعْضُهُمْ أَنْ يُصَلِّىَ إِحْدَى وَأَرْبَعِينَ رَكْعَةً مَعَ الْوِتْرِ . وَهُوَ قَوْلُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَهُمْ بِالْمَدِينَةِ . وَأَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ عَلَى مَا رُوِىَ عَنْ عُمَرَ وَعَلِىٍّ وَغَيْرِهِمَا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم عِشْرِينَ رَكْعَةً . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِىِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِىِّ . وَقَالَ الشَّافِعِىُّ وَهَكَذَا أَدْرَكْتُ بِبَلَدِنَا بِمَكَّةَ يُصَلُّونَ عِشْرِينَ رَكْعَةً . وَقَالَ أَحْمَدُ رُوِىَ فِى هَذَا أَلْوَانٌ . وَلَمْ يَقْضِ فِيهِ بِشَىْءٍ . وَقَالَ إِسْحَاقُ بَلْ نَخْتَارُ إِحْدَى وَأَرْبَعِينَ رَكْعَةً عَلَى مَا رُوِىَ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ . وَاخْتَارَ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ الصَّلاَةَ مَعَ الإِمَامِ فِى شَهْرِ رَمَضَانَ . وَاخْتَارَ الشَّافِعِىُّ أَنْ يُصَلِّىَ الرَّجُلُ وَحْدَهُ إِذَا كَانَ قَارِئًا . وَفِى الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَالنُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ .
Tercemesi:
Bize Hennâd, ona Muhammed b. Fudayl, ona Davud b. Ebu Hind, ona Velid b. Abdurrahman el-Cüraşî, ona Cübeyr b. Nüfeyr, ona da Ebu Zer şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav) ile beraber oruç tuttuk da Ramazan ayının son yedi günü kalana dek bizlere (teravih) kıldırmadı. Gecenin üçte biri gidene dek bize (teravih) kıldırdı. Sonra, (kalan) altıncı (gecede) bize (teravih) kıldırmadı. (Kalan) beşinci gecede, gecenin yarısı geçene dek (teravih) kıldırdı. Bizler, ''yâ Rasulullah! Keşke gecemizin kalanında da bize (teravih) kıldırsan'' dedik. Hz. Peygamber (sav), ''(namazı) bitirene dek imamla beraber (teraih) kılana (tüm) geceyi (ihyâ etme sevabı) yazılır'' buyurdu. Akabinde, Ramazan'ın son üç günü kalana dek (teravih) kıldırmadı. (Kalan) üçüncü (gecede) bize namaz kıldırdı ve ailesini ve hanımlarını da çağırdı. Bize (öylesine) namaz kıldırdı ki kurtuluşu (kaçırmaktan) endişe ettik. (Râvi Cübeyr), ''kurtuluş da nedir'' demiş, (Ebu Zer) de ''sahur'' demiştir.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, hasen-sahih bir hadistir. İlim ehli teravih namazı hususunda ihtilaf etmiştir. Bir kısmı, (cemaatin) vitirle beraber 41 rekat kılmasını benimsemiştir ki bu, ehl-i Medine'nin görüşüdür. Amel, Medine'de, onların nezdinde buna göredir. İlim ehlinin büyük çoğunluğu ise Nebî'nin (sav) ashabından Ömer, Ali ve başkalarından rivayet edilen hadisler gereğince (teravihin) 20 rekat olduğunu benimsemiştir ki bu, Süfyân es-Sevrî, İbn Mübârek ve Şâfiî'nin de görüşüdür. Şâfiî, ''aynı şekilde şehrimiz Mekke'de (insanların) 20 rekat kıldıklarına yetiştim'' demiştir. Ahmed (b. Hanbel), ''bu meselede pek çok görüş nakledilmiştir'' deyip bir hüküm beyanında bulunmamıştır. İshâk (b. Râhûye), ''bilakis, biz, Übey b. Kâ'b'dan rivayet edilen hadis gereğince 41 rekat (kılınmasını) tercih ederiz'' demiştir. İbn Mübârek, Ahmed ve İshâk, Ramazan ayında imamla beraber (teravih kılınmasını) tercih etmişlerdir. Şâfiî ise, kişinin kıraati güzelse tek başına kılabileceğini tercih etmiştir.
Bu konuda Aişe, Numân b. Beşîr ve İbn Abbas'tan da hadis nakledilmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Savm 81, 3/169
Senetler:
1. Ebu Zer el-Ğıfârî (Cündüb b. Abdullah b. Cünade)
2. Ebu Abdurrahman Cübeyr b. Nüfeyr el-Hadramî (Cübeyr b. Nüfeyr b. Malik b. Âmir)
3. Velid b. Abdurrahman el-Ceraşi (Velid b. Abdurrahman)
4. Ebu Bekir Davud b. Ebu Hind el-Kuşeyrî (Davud b. Dinar b. Azafir)
5. Ebu Abdurrahman Muhammed b. Fudayl ed-Dabbî (Muhammed b. Fudayl b. Ğazvan b. Cerîr)
6. Ebu Serî Hennâd b. Serî et-Temîmî (Hennad b. Serî b. Musab b. Ebu Bekir)
Konular:
Namaz, Teravih namazı , Rekatları vs,
وَقَالَ الْمَكِّىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ . وَحَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنِى سَالِمٌ أَبُو النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ - رضى الله عنه - قَالَ احْتَجَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُجَيْرَةً مُخَصَّفَةً أَوْ حَصِيرًا ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى فِيهَا ، فَتَتَبَّعَ إِلَيْهِ رِجَالٌ وَجَاءُوا يُصَلُّونَ بِصَلاَتِهِ ، ثُمَّ جَاءُوا لَيْلَةً فَحَضَرُوا وَأَبْطَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْهُمْ ، فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ فَرَفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ وَحَصَبُوا الْبَابَ ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ مُغْضَبًا فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مَا زَالَ بِكُمْ صَنِيعُكُمْ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُكْتَبُ عَلَيْكُمْ ، فَعَلَيْكُمْ بِالصَّلاَةِ فِى بُيُوتِكُمْ ، فَإِنَّ خَيْرَ صَلاَةِ الْمَرْءِ فِى بَيْتِهِ ، إِلاَّ الصَّلاَةَ الْمَكْتُوبَةَ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20740, B006113
Hadis:
وَقَالَ الْمَكِّىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ . وَحَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنِى سَالِمٌ أَبُو النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ - رضى الله عنه - قَالَ احْتَجَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُجَيْرَةً مُخَصَّفَةً أَوْ حَصِيرًا ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى فِيهَا ، فَتَتَبَّعَ إِلَيْهِ رِجَالٌ وَجَاءُوا يُصَلُّونَ بِصَلاَتِهِ ، ثُمَّ جَاءُوا لَيْلَةً فَحَضَرُوا وَأَبْطَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْهُمْ ، فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ فَرَفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ وَحَصَبُوا الْبَابَ ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ مُغْضَبًا فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مَا زَالَ بِكُمْ صَنِيعُكُمْ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُكْتَبُ عَلَيْكُمْ ، فَعَلَيْكُمْ بِالصَّلاَةِ فِى بُيُوتِكُمْ ، فَإِنَّ خَيْرَ صَلاَةِ الْمَرْءِ فِى بَيْتِهِ ، إِلاَّ الصَّلاَةَ الْمَكْتُوبَةَ » .
Tercemesi:
Bize el-Mekkî (Muhammed b. Ziyad), ona Cafer b. Abdullah; (T) Bize Muhammed b. Ziyad, ona Muhammed b. Cafer, ona Abdullah b. Said, ona Ömer b. Ubeydullah'ın azatlı kölesi Salim Ebu Nadr, ona Büsr b. Said, ona Zeyd b. Sabit (ra) şöyle demiştir: Rasulullah (sav) mescitte hurma yaprağından yahut hasırdan bir odacık yaptı. Rasulullah (sav) çıkıp o odacığın içinde namaz kılıyordu. Bazı adamlar da Rasulullah'a (sav) tabi oldular ve gelip namazında ona uydular. Sonra bi gece yine geldiler ve (namaz için) orada hazır bulundular. Rasulullah (sav) onlara göre ağır hareket etti ve onların yanına çıkmadı. O adamlar da seslerini yükseltip kapıya çakıl taşları attılar. Bunun üzerine Rasulullah (sav) öfkeyle onların yanlarına çıktı ve onlara: "Sizinle birlikte namaz kılmaya devam ettim. Fakat o namazın sizin üzerinize farz kılınacağını zannettim. Bu sebeple sizler gece namazınızı evlerinizde kılınız. Çünkü kişinin namazının en hayırlısı farz namazlar dışında kendi evinde kıldığı namazlardır" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Edeb 75, 2/510
Senetler:
1. Ebu Saîd Zeyd b. Sabit el-Ensarî (Zeyd b. Sabit b. Dahhak b. Zeyd)
2. Büsr b. Saîd el-Hadramî (Büsr b. Saîd)
3. Ebu Nadr Salim b. Ebu Ümeyye el-Kuraşî (Salim b. Ebu Ümeyye)
4. Ebu Bekir Abdullah b. Said el-Fezari (Abdullah b. Said b. Ebu Hind)
5. Ebu Cafer Muhammed b. Hüseyin es-Simnânî (Muhammed b. Cafer b. Ebu Hüseyin)
6. Muhammed b. Ziyad ez-Ziyadi (Muhammed b. Ziyad b. Ubeydullah b. Ziyad)
Konular:
Hz. Peygamber, farz olur endişesiyle terk ettikleri
İbadet, nafile, evlerde
KTB, ADAB
Namaz, Teravih namazı , Rekatları vs,
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِى سَعِيدٍ الْمَقْبُرِىِّ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى رَمَضَانَ فَقَالَتْ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَزِيدُ فِى رَمَضَانَ وَلاَ فِى غَيْرِهِ عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يُصَلِّى أَرْبَعًا فَلاَ تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ثُمَّ يُصَلِّى أَرْبَعًا فَلاَ تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ثُمَّ يُصَلِّى ثَلاَثًا فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَنَامُ قَبْلَ أَنْ تُوتِرَ فَقَالَ يَا عَائِشَةُ إِنَّ عَيْنَىَّ تَنَامَانِ وَلاَ يَنَامُ قَلْبِى.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35097, MU000263
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِى سَعِيدٍ الْمَقْبُرِىِّ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى رَمَضَانَ فَقَالَتْ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَزِيدُ فِى رَمَضَانَ وَلاَ فِى غَيْرِهِ عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يُصَلِّى أَرْبَعًا فَلاَ تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ثُمَّ يُصَلِّى أَرْبَعًا فَلاَ تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ثُمَّ يُصَلِّى ثَلاَثًا فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَنَامُ قَبْلَ أَنْ تُوتِرَ فَقَالَ يَا عَائِشَةُ إِنَّ عَيْنَىَّ تَنَامَانِ وَلاَ يَنَامُ قَلْبِى.
Tercemesi:
Bize Malik (b. Enes), ona Said b. Ebu Said el-Makburî, ona da Ebu Seleme b. Abdurrahman b. Avf şöyle demiştir. Kendisi, Rasulullah'ın eşi Hz. Aişe'ye (r.anha) Rasulullah'ın Ramazan'da (sav) (teravih) namazını nasıl kıldığını sordu. Bunun üzerine Hz. Aişe dedi ki: Rasulullah (sav) Ramazan'da ve Ramazan dışında on bir rekatlık namaz haricinde bir namaz kılmazdı. Rasulullah (sav) (önce) dört rekat namaz kılardı. Rekatların güzelliğinden ve uzunluğundan soru sorma. Sonra dört rekat daha kılardı. Rekatların güzelliğinden ve uzunluğundan soru sorma. Sonra da üç rekat kılardı." Hz. Aişe dedi ki: Ben, "Ya Rasulullah! Vitir namazını kılmadan önce uyuyor musun?" diye sordum. Rasulullah da: "Ey Aişe! Benim gözlerim uyur, fakat kalbim uyumaz" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Salâtu'l-leyl 263, 1/40
Senetler:
()
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Teravih namazı , Rekatları vs,
Namaz, yatsı namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
27689, N001698
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِى سَعِيدٍ الْمَقْبُرِىِّ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ كَيْفَ كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى رَمَضَانَ قَالَتْ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَزِيدُ فِى رَمَضَانَ وَلاَ غَيْرِهِ عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يُصَلِّى أَرْبَعًا فَلاَ تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ثُمَّ يُصَلِّى أَرْبَعًا فَلاَ تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ثُمَّ يُصَلِّى ثَلاَثًا قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَنَامُ قَبْلَ أَنْ تُوتِرَ قَالَ « يَا عَائِشَةُ إِنَّ عَيْنِى تَنَامُ وَلاَ يَنَامُ قَلْبِى » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Seleme ve Haris b. Miskin, onlara İbn Kasım, ona Malik (b. Enes), ona Said b. Ebu Said el-Makburî, ona da Ebu Seleme b. Abdurrahman şöyle demiştir. Kendisi, müminlerin annesi Hz. Aişe'ye (r.anha) Rasulullah'ın Ramazan'da (sav) (teravih) namazını nasıl kıldığını sordu. Bunun üzerine Hz. Aişe dedi ki: Rasulullah (sav) Ramazan'da ve Ramazan dışında on bir rekatlık namaz haricinde bir namaz kılmazdı. Rasulullah (sav) (önce) dört rekat namaz kılardı. Rekatların güzelliğinden ve uzunluğundan soru sorma. Sonra dört rekat daha kılardı. Rekatların güzelliğinden ve uzunluğundan soru sorma. Sonra da üç rekat kılardı." Hz. Aişe dedi ki: Ben, "Ya Rasulullah! Vitir namazını kılmadan önce uyuyor musun?" diye sordum. Rasulullah da: "Ey Aişe! Benim gözüm uyur, fakat kalbim uyumaz" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Kıyâmü'l-leyl ve tatavvu'ü'n-nehâr 36, /2200
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Sa'd Said b. Ebu Said el-Makburî (Said b. Keysan)
4. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
5. Ebu Abdullah Abdurrahman b. Kasım el-Atekî (Abdurrahman b. Kasım b. Halid b. Cünade)
6. Haris b. Miskin el-Ümevî (Haris b. Miskin b. Muhammed)
Konular:
Namaz, gece namazı ve kılınışı
Namaz, Teheccüt namazı
Namaz, Teravih namazı , Rekatları vs,
Vitir Namazı, Vitir namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34045, B003569
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِىِّ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - كَيْفَ كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى رَمَضَانَ قَالَتْ مَا كَانَ يَزِيدُ فِى رَمَضَانَ وَلاَ غَيْرِهِ عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً ، يُصَلِّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فَلاَ تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ، ثُمَّ يُصَلِّى أَرْبَعًا فَلاَ تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ، ثُمَّ يُصَلِّى ثَلاَثًا فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ تَنَامُ قَبْلَ أَنْ تُوتِرَ قَالَ « تَنَامُ عَيْنِى وَلاَ يَنَامُ قَلْبِى » .
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Mesleme, ona Malik (b. Enes), ona Said (b. Ebu Said) el-Makburî, ona da Ebu Seleme b. Abdurrahman şöyle demiştir. Kendisi Hz. Aişe'ye (r.anha) Rasulullah'ın Ramazan'da (sav) (teravih) namazını nasıl kıldığını sordu. Bunun üzerine Hz. Aişe dedi ki: "Rasulullah (sav) Ramazan'da ve Ramazan dışında on bir rekatlık namaz haricinde bir namaz kılmazdı. Rasulullah (sav) (önce) dört rekat namaz kılardı. Rekatların güzelliğinden ve uzunluğundan soru sorma. Sonra dört rekat daha kılardı. Rekatların güzelliğinden ve uzunluğundan soru sorma. Sonra da üç rekat kılardı." Ben (Hz. Aişe); "Ya Rasulullah! Vitir namazını kılmadan önce uyuyor musun?" diye sordum. Rasulullah da: "Ey Aişe! Benim gözüm uyur, fakat kalbim uyumaz" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Menâkıb 24, 1/916
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Sa'd Said b. Ebu Said el-Makburî (Said b. Keysan)
4. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesleme el-Harisî (Abdullah b. Mesleme b. Ka'neb)
Konular:
Hz. Peygamber, namazı ve Kur'an okuyuşu
Nafile ibadet, geceleyin
Nafile ibadet, Hz. Peygamber'in
Namaz, Teravih namazı , Rekatları vs,
Namaz, yatsı namazı
Vitir Namazı, Vitir namazı
عبد الرزاق عن الثوري عن الاعمش عن زيد بن وهب قال : كان عبد الله يصلي بنا في شهر رمضان ، فينصرف بليل .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
94535, MA007741
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري عن الاعمش عن زيد بن وهب قال : كان عبد الله يصلي بنا في شهر رمضان ، فينصرف بليل .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Sıyâm 7741, 4/263
Senetler:
()
Konular:
Namaz, Teravih namazı , Rekatları vs,
عبد الرزاق عن معمر عن الزهري عن عروة عن عائشة قالت : صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلة في شهر رمضان في المسجد ومعه ناس ، ثم صلى الثانية فاجتمع تلك الليلة أكثر من الاولى ، فلما كانت الثالثة أو الرابعة امتلا المسجد ، حتى غص بأهله ، فلم يخرج إليهم ، فجعل الناس ينادونه ، الصلاة ، فلما أصبح قال عمر بن الخطاب : ما زال الناس ينتظرونك البارحة يا رسول الله ! قال : أما أنه لم يخف علي أمرهم ، ولكني خشيت أن يكتب عليهم .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
94554, MA007746
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن الزهري عن عروة عن عائشة قالت : صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلة في شهر رمضان في المسجد ومعه ناس ، ثم صلى الثانية فاجتمع تلك الليلة أكثر من الاولى ، فلما كانت الثالثة أو الرابعة امتلا المسجد ، حتى غص بأهله ، فلم يخرج إليهم ، فجعل الناس ينادونه ، الصلاة ، فلما أصبح قال عمر بن الخطاب : ما زال الناس ينتظرونك البارحة يا رسول الله ! قال : أما أنه لم يخف علي أمرهم ، ولكني خشيت أن يكتب عليهم .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Sıyâm 7746, 4/264
Senetler:
()
Konular:
Namaz, Teravih namazı , Rekatları vs,
عبد الرزاق عن الثوري عن إسماعيل بن عبد الملك قال : كان سعيد بن جبير يؤمنا في شهر رمضان ، فكان يقرأ بالقراءتين جميعا ، يقرأ ليلة بقراءة ابن مسعود ، فكان يصلي خمس ترويحات ، فإذا كان العشر الاواخر صلى ست ترويحات .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
94602, MA007749
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري عن إسماعيل بن عبد الملك قال : كان سعيد بن جبير يؤمنا في شهر رمضان ، فكان يقرأ بالقراءتين جميعا ، يقرأ ليلة بقراءة ابن مسعود ، فكان يصلي خمس ترويحات ، فإذا كان العشر الاواخر صلى ست ترويحات .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Sıyâm 7749, 4/266
Senetler:
()
Konular:
Namaz, Teravih namazı , Rekatları vs,