Açıklama: Kültürümüzde Hadisler projesini ilgilendiren kısım:
صلوا كما رايتموني اصلي
Öneri Formu
Hadis Id, No:
39977, DM001288
Hadis:
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِى قِلاَبَةَ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ قال : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِى نَفَرٍ مِنْ قَوْمِى وَنَحْنُ شَبَبَةٌ فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- رَفِيقاً ، فَلَمَّا رَأَى شَوْقَنَا إِلَى أَهْلِينَا قَالَ :« ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ فَكُونُوا فِيهِمْ فَمُرُوهُمْ وَعَلِّمُوهُمْ ، وَصَلُّوا كَمَا رَأَيْتُمُونِى أُصَلِّى ، وَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ ».
Tercemesi:
Bize Yahya b. Hassan, ona Vuheyb b.Halid, ona Eyyûb, ona Ebu Kılâbe, ona Malik b. el-Huveyris şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah’a (sav) kavmimden birkaç kişiyle gittim. O vakit biz genç idik. Yanında yirmi gün kadar ikamet ettik. Rasulullah (sav) pek yumuşak kalpli idi. Bizim eşlerimizi özlediğimizi görünce şöyle buyurdu:
-Haydi ailelerinizin yanına dönün, onlar arasında kalın, onlara emredin, öğretin ve benim kıldığımı gördüğünüz şekilde namaz kılın, namaz vakti girdi mi biriniz sizin için ezan okusun sonra yaşça en büyük olanınız size imam olsun.
Açıklama:
Kültürümüzde Hadisler projesini ilgilendiren kısım:
صلوا كما رايتموني اصلي
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 42, 2/796
Senetler:
1. Ebu Süleyman Malik b. Huveyris el-Leysî (Malik b. Huveyris b. Haşiş b. Afv b. Cünde')
2. Ebû Kilabe Abdullah b. Zeyd el-Cermî (Abdullah b. Zeyd b. Amr b. Nâtil b. Malik b. Ubeyd)
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu Bekir Vüheyb b. Hâlid el-Bâhilî (Vüheyb b. Hâlid b. Aclân)
5. Ebu Zekeriyya Yahya b. Hassan el-Bekrî (Yahya b. Hassan b. Hayyan)
Konular:
İbadet, Namaz
KTB, EZAN
KTB, NAMAZ,
حدثنا أبو بكر النيسابوري نا الربيع بن سليمان نا الشافعي نا يحيى بن حسان عن حماد بن زيد وابن علية عن أيوب عن بن سيرين عن عمرو بن وهب الثقفي عن المغيرة بن شعبة : أن النبي صلى الله عليه و سلم توضأ فمسح بناصيته وعلى عمامته وخفيه
Öneri Formu
Hadis Id, No:
183746, DK000737
Hadis:
حدثنا أبو بكر النيسابوري نا الربيع بن سليمان نا الشافعي نا يحيى بن حسان عن حماد بن زيد وابن علية عن أيوب عن بن سيرين عن عمرو بن وهب الثقفي عن المغيرة بن شعبة : أن النبي صلى الله عليه و سلم توضأ فمسح بناصيته وعلى عمامته وخفيه
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, taharet 737, 1/353
Senetler:
1. Ebu Abdullah Muğîra b. Şube es-Sekafî (Mugîra b. Şube b. Ebu Amir b. Mesud b. Muattib)
2. Amr b. Vehb es-Sekafi (Amr b. Vehb)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Sirin el-Ensarî (Muhammed b. Sirin)
4. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
5. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Ebu Bişr İsmail b. Uleyye el-Esedî (İsmail b. İbrahim b. Miksem)
6. Ebu Zekeriyya Yahya b. Hassan el-Bekrî (Yahya b. Hassan b. Hayyan)
7. Muhammed b. İdris eş-Şafii (Muhammed b. İdris b. Abbas b. Osman)
8. Rabi' b. Süleyman el-Murâdî (Rabi' b. Süleyman b. Abdülcebbâr b. Kâmil)
9. Abdullah b. Muhammed el-Fakih (Abdullah b. Muhammed b. Ziyad b. Vasıl b. Meymun)
Konular:
Abdest, Mesh, başın meshi
Abdest, Mesh, sarık ve başörtüsünün üzerine
Abdest, mestler üzerine mesh
Öneri Formu
Hadis Id, No:
41402, DM001557
Hadis:
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَدِىِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْخَطْمِىِّ عَنْ أَبِى أَيُّوبَ الأَنْصَارِىِّ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- صَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِجَمْعٍ فَجَمَعَ بَيْنَهُمَا.
Tercemesi:
Bize Yahya b. Hassân, ona Hammâd b. Zeyd, ona Yahya b. Said, ona Adiy b. Sâbit, ona Abdullah b. Yezid el-Hatmî, ona da Ebu Eyyub el-Ensarî’nin rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) Cem‘de (Müzdelife’de) akşam ve yatsı namazlarını bir arada cem‘ ederek kıldırdı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 182, 2/950
Senetler:
1. Ebu Eyyüb el-Ensari (Halid b. Zeyd b. Küleyb b. Salabe b. Abd)
2. Ebu Ümeyye Abdullah b. Yezid el-Evsî (Abdullah b. Yezid b. Zeyd b. Husayn b. Amr)
3. Adî b. Sabit el-Ensarî (Adî b. Sabit b. Dinar)
4. Ebu Said Yahyâ b. Saîd el-Ensârî (Yahyâ b. Saîd b. Kays b. Amr)
5. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
6. Ebu Zekeriyya Yahya b. Hassan el-Bekrî (Yahya b. Hassan b. Hayyan)
Konular:
Hac, Namaz, namazların cem'i/ Arafatta, Müzdelifede
KTB, NAMAZ,
Namaz, yolculukta veya savaşta namazların cem'i,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
41464, DM001619
Hadis:
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِى سُهَيْلٍ : نَافِعِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ : أَنَّ أَعْرَابِيًّا جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- ثَائِرَ الرَّأْسِ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ مَاذَا فَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ مِنَ الصَّلاَةِ؟ قَالَ :« الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ وَالصِّيَامَ ». فَأَخْبَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِشَرَائِعِ الإِسْلاَمِ فَقَالَ : وَالَّذِى أَكْرَمَكَ لاَ أَتَطَوَّعُ شَيْئاً وَلاَ أَنْقُصُ مِمَّا فَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« أَفْلَحَ وَأَبِيهِ إِنْ صَدَقَ أَوْ دَخَلَ الْجَنَّةَ وَأَبِيهِ إِنْ صَدَقَ ».
Tercemesi:
Bize Yahya b. Hassan, ona İsmail b. Cafer, ona Ebu Süheyl Nâfi' b. Malik, ona babası (Malik b. Ebu Amir), ona da Talha b. Ubeydullah (ra) şöyle rivayet etmiştir:
"(Bir gün) saçı-başı dağınık bir bedevi Rasulullah'a (sav) gelmiş ve 'Ey Allah'ın Rasulü! Allah bana namaz (olarak) ne farz kılmıştır?' (Hz. Peygamber) 'Beş (vakit) namazı ve orucu (farz kılmıştır)." buyurmuş. Sonra Rasulullah (sav) ona, İslam'ın (diğer) hükümlerini bildirmiş. Bunun üzerine (bedevi) şöyle dedi: 'Sana ikramda bulunan (Allah'a) yemin olsun ki, ne (bunlardan fazla olarak) nafile bir şey yapacağım, ne de Allah'ın bana farz kıldıklarından eksilteceğim!' Bunun üzerine Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: "Doğru söylediyse, atasına and olsun ki, o kurtulmuş demektir veya doğru söylediyse, atasına and olsun ki, o, cennete girmiş demektir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 208, 2/986
Senetler:
1. Ebu Muhammed Talha b. Ubeydullah el-Kuraşî (Talha b. Ubeydullah b. Osman b. Amr b. Ka'b)
2. Malik b. Ebu Amir el-Asbahî (Malik b. Amir b. Haris b. Gaymân)
3. Ebu Süheyl Nafi' b. Malik et-Teymî (Nafi' b. Malik b. Amr b. Haris)
4. Ebu İshak İsmail b. Cafer el-Ensarî (İsmail b. Cafer b. Ebu Kesir)
5. Ebu Zekeriyya Yahya b. Hassan el-Bekrî (Yahya b. Hassan b. Hayyan)
Konular:
İbadet, Namaz
KTB, NAMAZ,
Oruç Olgusu
Öneri Formu
Hadis Id, No:
43396, DM002031
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : مَاتَتْ شَاةٌ لِمَيْمُونَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« لَوِ اسْتَمْتَعْتُمْ بِإِهَابِهَا؟ ». قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا مَيْتَةٌ . قَالَ :« إِنَّمَا حُرِّمَ أَكْلُهَا ».
Tercemesi:
Bize Yahya b. Hassan rivayet edip (dedi ki), bize Süf-yan b. Uyeyne, ez-Zühri'den, (O) Ubeydullah b. Abdi 11 ah "tan, (O da) İbn Abbas'tan (naklen) rivayet etti ki, O şöyle dedi: Meymûne'ye ait bir koyun ölmüştü, (onlar da onu atmışlardı). Bunun üzerine Rasulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem); "Onun derisinden ya-rarlansaydınız!" buyurmuştu. Onlar; "ya Rasulullah, doğrusu o murdardır!" demişler, (Hz. Peygamber de); "Onun sadece yenilmesi haram kılındı!" buyurmuştu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Edâhî 20, 2/1264
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdullah Ubeydullah b. Abdullah el-Hüzeli (Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe b. Mesud b. Gâfil)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ebu Zekeriyya Yahya b. Hassan el-Bekrî (Yahya b. Hassan b. Hayyan)
Konular:
Hayvanlar, Murdar hayvanın derisi vs.
Yiyecekler, haram olanlar
Yiyecekler, murdar olan hayvan
Öneri Formu
Hadis Id, No:
43457, DM002093
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ : « نِعْمَ الإِدَامُ أَوِ الأُدْمُ الْخَلُّ ».
Tercemesi:
Bana Yahya b. Hassan rivayet edip (dedi ki), bana Süleyman b. Bilal, Hişam b. Urve'den, (O) babasından, (O) Hz. Aişe'den, (O da) Hz. Peygamber'den {Sallallahu Aleyhi ve Sellem) (naklen) rivayet etti ki, O şöyle buyurdu: "Sirke ne güzel "idam: katık" -veya "udm: katık"-tır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Et'ime 18, 2/1302
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu Muhammed Süleyman b. Bilal el-Kuraşi (Süleyman b. Bilal)
5. Ebu Zekeriyya Yahya b. Hassan el-Bekrî (Yahya b. Hassan b. Hayyan)
Konular:
Hz. Peygamber, sevdiği yemekler
Kültürel Hayat, yemek kültürü
Sirke, fazilet ve katık olarak Sirke,
Yiyecekler, Rasulullah zamanındaki
Öneri Formu
Hadis Id, No:
137738, BS001003
Hadis:
أَخْبَرَنَا عَلِىُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ. وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِىٍّ الرُّوذْبَارِىُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِى رَافِعٍ عَنْ عَمَّتِهِ سَلْمَى عَنْ أَبِى رَافِعٍ : أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- طَافَ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى نِسَائِهِ يَغْتَسِلُ عِنْدَ هَذِهِ وَعِنْدَ هَذِهِ فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ تَجْعَلُهُ غُسْلاً وَاحِدًا؟ قَالَ :« هَذَا أَزْكَى وَأَطْيَبُ وَأَطْهَرُ ». قَالَ أَبُو دَاوُدَ : وَحَدِيثُ أَنَسٍ أَصَحُّ مِنْ هَذَا.وَفِى رِوَايَةِ أَبِى زَكَرِيَّا السَّيْلَحِينِىِّ : طَافَ عَلَى نِسَائِهِ أَجْمَعَ فِى لَيْلَةٍ وَاحِدَةٍ يَغْتَسِلُ لِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ غُسْلاً فَقِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ فَهَلاَّ غُسْلاً وَاحِدًا؟ قَالَ :« هَذَا أَطْيَبُ وَأَزْكَى ».
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Tahâret 1003, 2/127
Senetler:
1. Ebu Râfi' el-Kıbtî (Eslem)
2. Selmâ (Selmâ)
3. Abdurrahman b. Ebu Rafi' (İbn Ebu Rafi') (Abdurrahman b. Ebu Rafi')
4. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
5. Ebu Seleme Musa b. İsmail et-Tebûzeki (Musa b. İsmail)
5. Ebu Zekeriyya Yahya b. Hassan el-Bekrî (Yahya b. Hassan b. Hayyan)
6. Ebû Dâvûd es-Sicistânî (Süleyman b. el-Eş'as b. İshak es-Sicistâni)
6. Bişr b. Musa el-Esedî (Bişr b. Musa b. Salih)
7. Ebû Bekir Muhammed b. Dâse el-Basrî (Muhammed b. Bekir b. Muhammed b. Abdurrezzak b. Dâse)
7. Ahmed b. Ubeyd es-Saffâr (Ahmed b. Ubeyd b. İsmail)
8. Ebu Ali Hasan b. Muhammed et-Tûsî (Hüseyin b. Muhammed b. Muhammed b. Ali b. Hâtim)
8. Ali b. Ahmed eş-Şîrâzî (Ali b. Ahmed b. Abdân b. Muhammed b. el-Ferec b. Said)
Konular:
Evlilik, cinsel münasebet
Gusül, Hz. Peygamber'in
Hz. Peygamber, cinsel gücü, cinsel yönü
Temizlik, Gusül
Öneri Formu
Hadis Id, No:
139800, BS003037
Hadis:
وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِىٍّ الرُّوذْبَارِىُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ حَدَّثَنِى خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ : أَمَّا بَعْدُ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- إِذَا كَانَ فِى وَسَطِ الصَّلاَةِ أَوْ حِينَ انْقِضَائِهَا :« فَابْدَءُوا قَبْلَ التَّسْلِيمِ فَقُولُوا التَّحِيَّاتُ الطَّيِّبَاتُ وَالصَّلَوَاتُ وَالْمُلْكُ لِلَّهِ ، ثُمَّ سَلِّمُوا عَلَى الْيَمِينِ ، ثُمَّ سَلِّمُوا عَلَى قَارِئِكُمْ وَعَلَى أَنْفُسِكُمْ ». وَفِى هَذَا دِلاَلَةٌ عَلَى أَنَّ الْمُرَادَ بِالرَّدِّ عَلَى الإِمَامِ أَنْ يَنْوِىَ فِى تَسْلِيمِهِ عَنِ الصَّلاَةِ الرَّدَّ عَلَيْهِ لاَ أَنَّهُ يُفْرِدُهُ.
وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ عَنْ يَمِينِهِ ، ثُمَّ يَرُدُّ عَلَى الإِمَامِ ، فَإِنْ سَلَّمَ عَلَيْهِ أَحَدٌ عَنْ يَسَارِهِ رَدَّ عَلَيْهِ.
وَرُوِّينَا عَنِ الزُّهْرِىِّ أَنَّهُ قَالَ : الرَّدُّ عَلَى الإِمَامِ سَلاَمَهُ سُنَّةٌ. وَكَانَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِىُّ يَقُولُ : إِذَا سَلَّمْتَ عَنْ يَمِينِكَ أَجْزَأَكَ مِنَ الرَّدِّ عَلَيْهِ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 3037, 4/74
Senetler:
1. Ebu Saîd Semüra b. Cündüb el-Fezârî (Semüra b. Cündüb b. Hilal b. Haric b. Mürre b. Hazn)
2. Süleyman b. Semura el-Fezari (Süleyman b. Semura b. Cündeb)
3. Hubeyb b. Süleyman el-Fezari (Hubeyb b. Süleyman b. Semura b. Cündeb)
4. Cafer b. Sa'd el-Fezari (Cafer b. Sa'd b. Semura b. Cündeb)
5. Ebu Davud Süleyman b. Musa el-Kuraşî (Süleyman b. Musa)
6. Ebu Zekeriyya Yahya b. Hassan el-Bekrî (Yahya b. Hassan b. Hayyan)
7. Muhammed b. Davud b. Süfyan (Muhammed b. Davud b. Süfyan)
8. Ebû Dâvûd es-Sicistânî (Süleyman b. el-Eş'as b. İshak es-Sicistâni)
9. Ebû Bekir Muhammed b. Dâse el-Basrî (Muhammed b. Bekir b. Muhammed b. Abdurrezzak b. Dâse)
10. Ebu Ali Hasan b. Muhammed et-Tûsî (Hüseyin b. Muhammed b. Muhammed b. Ali b. Hâtim)
Konular:
Namaz, Selam
Namaz, Tahiyyat
Namaz, Teşehhüd
Öneri Formu
Hadis Id, No:
139892, BS003125
Hadis:
وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِى إِسْحَاقَ الْمُزَكِّى حَدَّثَنَا وَالِدِى أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنُ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ نَصْرِ بْنِ مُعَارِكٍ الْمِصْرِىُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 3125, 4/121
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Zür'a b. Amr el-Beceli (Herim b. Amr b. Cerir b. Abdullah)
3. Umare b. Ka'ka' ed-Dabbî (Umare b. Ka'ka' b. Şübrüme)
4. Ebu Bişr Abdülvahid b. Ziyad el-Abdî (Abdülvahid b. Ziyad)
5. Ebu Zekeriyya Yahya b. Hassan el-Bekrî (Yahya b. Hassan b. Hayyan)
6. Ebu Ali Hüseyin b. Nasr el-Bağdadî (Hüseyin b. Nasr b. Meârik)
7. Ebu Bekir ibn Huzeyme es-Sülemî (Muhammed b. İshak b. Huzeyme b. Muğîra b. Salih b. Bekir)
8. Ebu İshak İbrahim b. Muhammed el-Müzekki (İbrahim b. Muhammed b. Yahya b. Sahtuyeh b. Abdullah)
9. Ebu Zekeriyya Yahya b. Ebû İshak en-Nîsâbûrî (Yahya b. İbrahim b. Muhammed b. Yahya b. Sahnûye)
Konular:
Namaz, kıraat
Öneri Formu
Hadis Id, No:
156821, BS019554
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِىٍّ الرُّوذْبَارِىُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَزِيرِ الدِّمَشْقِىُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِى الْمَوَالِ حَدَّثَنَا فَائِدٌ مَوْلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِىِّ بْنِ أَبِى رَافِعٍ عَنْ مَوْلاَهُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِىِّ بْنِ أَبِى رَافِعٍ عَنْ جَدَّتِهِ سَلْمَى رَضِىَ اللَّهُ عَنْهَا خَادِمِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَتْ : مَا كَانَ أَحَدٌ يَشْتَكِى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَجَعًا فِى رَأْسِهِ إِلاَّ قَالَ :« احْتَجِمْ ». وَلاَ وَجَعًا فِى رِجْلَيْهِ إِلاَّ قَالَ :« اخْضِبْهُمَا ».
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Dahâyâ 19554, 19/506
Senetler:
1. Selma Mevla Rasulullah (Selma)
2. Ubeydullah b. Ali (Ubeydullah b. Ali b. Ubeydullah)
3. Faid Mevla Abadil (Faid)
4. Ebu Muhammed Abdurrahman b. Ebu Mevali el-Medeni (Abdurrahman b. Ebu Meval)
5. Ebu Zekeriyya Yahya b. Hassan el-Bekrî (Yahya b. Hassan b. Hayyan)
6. Ebu Abdullah Muhammed b. Vezîr es-Sülemî (Muhammed b. Vezîr b. Hakem)
7. Ebû Dâvûd es-Sicistânî (Süleyman b. el-Eş'as b. İshak es-Sicistâni)
8. Ebû Bekir Muhammed b. Dâse el-Basrî (Muhammed b. Bekir b. Muhammed b. Abdurrezzak b. Dâse)
9. Ebu Ali Hasan b. Muhammed et-Tûsî (Hüseyin b. Muhammed b. Muhammed b. Ali b. Hâtim)
Konular:
Hacamat, vücuttan kan aldırmak
Hz. Peygamber, hizmetçileri, köleleri
Süslenme, kına ile boyamak/sürünmek
Tedavi, Tıbb-ı Nebevi